Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.

ILOCO-ESPAAOL. 239 SUl. SUIL. Instrumento de labranza i modo de garabato, y del cual, se sirven para labrar la tierra. Trabajar la lierra con dicho instrurnento, en.. SUiL. Palauca para levantar algo. Levantar algo con palanca 6 cosa equivalente, Sen; el que, mlaauil. SUYO. V. tanlgd. SUYSUY. Deshilarse la tela, ag a; hacer hilas, Sen. SUIT. Tacita, escudilla pequefia. SUYVUP. Ampolla. Ampollarse el cuerpo por cualquicra causa, urn;&. SUYUT. Deposicion suella. Defocar asi, ag S. V. buris. SULA. La primera cafia dulce que se prensa. SULAM. En el Norte llaman asi cierta clase de bordado. Bordar con seda floja 6 sencillos, ag. SULAP. La astilla 6 pedazo de inadera cue se levanta de la tabla, mesa etc., fornmando hoyo.=El podazo de hierro 6 metal que salta de una pieza por no estar bien batido y compacto. SULI. Aingulo de edificio, asi interior como exterior; esquina, rincon. Arrinconado, naipa _. Persona arrin-,, conada, qu t nadie hace caso de ella, tno 6 zmaipaspau;. SULISUG. Ilcitaimiento, induccion, seduccion. Incitar, alenta r, sedicir, iinspirar en lbuna 6 nala parte, '....; cl quo inspiria, toitador, manulisug. V. solbdg. SULIT. Dificultad. Cosa dificultosa, 'na. V. ricit. SULfIT. V. talili. SULNT. V. zip. SULNOT. Tirar fuertementc de una cosa, como los sayoics quo dcscoyuntaron l cluerpo de Jcsucristo, SUL-OY. Tragar sorbiendo suavemente algo, enl.== 1Halago, aplacan-iento. Aplacar, iniiigar, v. gr., la ira do Dios con oraciones, ayunos, etc.; pacificar con regalos, palabras, etc., sul tnoeln; el fquel, mnaul U. DW'idiva para a)pl;car aal graviado, panul,; el aclo de li;dagar, pannul ~''. SULONG. Metido, golpe. Pegar 6 dar un metido AI uno,,o/enr.=-Etnprender la marchlla, partir, um1^ (es de poco uso). SULPEING. Falto de juicio 6 aptitud, que en vez de u1a cosa 'hac otra, 6 bien la hace mal.=-l-1oncero. tHacerse el soido 6 pcsado, a (.). SULTiP. Silbo que so da para lilanar. Llamnar silbando,.oan; silbalo, p)(allllip.===Ultl culebrita de color moreno, poco imayor qlue la obriz d e tierra; suele meterso en los oidos del que se acuesta en el campo y causa sordera. SUMA. Iinpedirncnto del cfecto que debicra producir ]a ca:usa Ilntral, evitando esta. Iinpcdir, v. gr.,.SITI quo se extienda la ponzofa de la mordedura de culebra, de perro rabioso etc., ien; el que lo impide, mantmia.==(met.). Resistir Ai a accion del viento, sol 6 fuego, ~en. SUMAD1eR (ant). Cosa mAs elevada que otra, v. gr. las gradas, escalones etc. SUMAG. El punto de union de dos tablas, palos etc., colocados en linea recta; el de un cerco, calzada, sembrado etc., que se empez6 a trabajar por sus extremes. La union de los dos extremos, pag au1n; unir bien la una punta con la otra, i a. Dtiques ti panag toy d diad, estin mal unidos los extre'*os de este cerco. SIMAN. Fruta de sarten, compuesta de azticar, arroz y leche de coco. SUtMANG. V. -uztma. SUMBANGIR (de binljir), Una y otra parte, ambos lados. De una y otra parte, a ambos lados, ag. V. n6m11ang. SUMBAT. V. sungbdt. SUMDt. Rellenar, v. g., el hueco del candelero cuando es dclgada la candela i fin de que ajuste bien, Sal. SUJMOC, En algunos pueblos significa dar casualmente con lo que se buscaba; en otros, se toma por direccioln t alguna parte. V. tumpnziti para la primera acepcion, tor6ng para la segunda. SUMPIlT. Latidos 6 punzadas que causa el divieso, la llaga 6 la picadura de algunos insectos. Sentirlos, sum l I2. SUMPiT. Lavativa. Ponerla cl alguien, 8'an; ponerscla un1o A si mismo, ag.==Cerbatana. Tirar con ella,,ag; I lo que se tira, Ran. SUMUSUSUBSU (de sobs6b). Abojon negro con cuernos. V. bardiron01. SUMUSUM. sayamolsom. SUNAY. Torcer hilo con el torcedor, oen.. El torcedoir 6 huso, que consiste en un garabato pequefio do madera clavado en una rodaja de piedra, sueanl.==(met.). Traer al rotortero A alguno, pa Fen.-= Peonza 6 irompo.=La criuz que forman ciertas estrellas. V. t.ucbi(in par' la primera acepcion. SUNGAD. Llegada, ce!rcania de la gente que se espera. Accrcarse, estar para Ilegar el que es esperado, um2 S. Estar con el ojo alerta, esperando que Ileguc lo que se aguarda, pa Sen. SUONAY. El extremo 6 fuerza de la enfermediad, 6 de alguna pasion. Casung~ ti saqit, est.i en su fuerza la enfermnedad. SUNGANG. Sobresalir el labio y dientes superiores mas que los inferiores, ag r. I

/ 314
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 259 Image - Page 259 Plain Text - Page 259

About this Item

Title
Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.
Author
Carro, Andrés.
Canvas
Page 259
Publication
Manila :: Est. Tipo-Litografico de M. Perez,
1888.
Subject terms
Spanish language -- Dialects
Iloko language -- Dictionaries -- Spanish
Philippines

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2024.0001.001/278

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2024.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.