Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.

i( IVO(!A1b.LArll0 ADD en;, auluelllt arlc Ia separacionl o distacllCial 'ltl' 'S'e de cosas 6 personas, 'nllm. V. (aday6. ADDAYTA. (de addti y dayta.) Ahi esti, ahi lo. tiene(s. AI)DAYTOI. (de addti y dtiytoy.) V. adlty. ADDANi. Paso del que anda 6 pasea; addanienna ti ag ", anda con pasos menudos; dar pasos, andar ag 1, 1, um..==Andar muy despacio y con paso mcnudo, como cl convalcciente 6 el nilio, manlgadadddnlq. ADDANI. Cercania 6 proximidad escesiva de unas cosas A otras: acrccarso unos ai otros inas de lo conveniente, aga; juntar niis de lo regular unlas cosas con otras, pag a en. V. adani. AI)DANASI. (ant.) Andar do aqi pa apara li; callcjero, na ~. ADI)UCAY. (poco. usado). Rcnovarse el alma con la gracia, ma, an. TiCrra renovada y biCIn comp1esta para sembrarla, naS d d agdc.=Enlristcccrsc por cl recuerdo de una dcsgracia, etc. ADDUT. (ant.) Echal haicia fuera las nalgas cl que camina. ADI. (probablemente de di.) Retraersc do la primcra intenci(ol, retractarsc, desdecirse de lo pactado, v. gr.; disolver los csponsales, ag.==No qucrcr, madi: hacerse,de que no quiere, aguinmamadi; cslar indc ciso, esto es, qucrer y no qucero, agmadima:. ADI. (de lidi.) El hermano 6 hermana nen6r.=l=.erencia correlativa de unas cosas a otras, como un nifi, un muchito, un muchacho y otro grande; ts estos, aycidida, por que de uno a otro hay la diferencia que hay entre -dos: lo mismo cs en las cosas espirituales y materiales. V. sarund, sagandld. A.)iGUI. Columnma 6 pi) derecho de madera 6 mamposterfi sobre que descansa el edificio 6 cualquiera otra cosa: hacer. columna un madero, etc. a en; lo que sirve para columna, pag ~. ADlNO. (1,.adin sincopado) Adondc: adin' ti yan ti Padre? adonde esta cl Padre? i. ti pagbalbalioan iti caraydn itoy? gdonde esta cl vado, etc. V. sadlno. ADINO. 1, anno. (ant.) No sea que suceda tal. ADIOARA. Extenderse 6 exparcirse olor, fama, noticia, etc., ag B. Ag a ti sayamzisumnla, so esparce su fragancia. ADIPEN. Esclavo: esclavizar ai uno, a en; el que, man.g S; sompeterse vollintariamente Ai sel esclavo, pa ~; gaput iti bdsol mda ti cararoa iti demonio, po, cl pecado mortal queda cl allna esclava del demonio.==Met. maltratar i uno, lenlerle muy sugeto 6 incesantemente ocupado. V. tagdbo. ADiUAS Arreciar el aguacero, um j.. ADiUES. (ant.) V. adiuas. A!)TOQUE1'TN6, 1, lantquefnt, No sea que, poIr $i acasW, AlDi AD)I. iMucIho, nmllchos; adz deayta,,'s(>o 'S. mllcho; talhi tca'li, so1mo1s iluctllos. =Aulenlto 6 multiplicacion dt, cosas: aitllll, l: llt al', p[' cS, ^'t; attllalelltal'se, MlIIlltillicarse cOSas, 'mtl a; urn.e Iht nitat u'tn 1, i' aunellltinldose inccsantnemnlte. Acertijo: ^asin ti Ladtlltd ciiclla ia n111pan11 gltio (i co':i? coit.c i iti 'tnaagdoa. AI)UG. En algunos pueblos del Sur significa lo mismlo que ol-o6c.' ADUNGOR. (poco usado). Llorar ai voces, dando gritos, uZ r: es nluy semlejante esta voz al- duntlg-io, quc cs cl Ilanto de los indios a sus difUntos. Algltnos diccn amnllungr; como en Dingras y Bangi. ADIRAYK. (voz poco usada). Claro es!t., dicho se est.:i, AG. Co-mposicionr 'ictiva que lnida ' la raiz, la hacc signilicar accion transculte; agtug(ocalt ditat, si6ntatc alli conmo quien 'dice; aunque sea hasta Ila Iochle. Ticne otros nmuchos usos como puede vcerse (cn el Arte. AGA. Esta voz ticne fterza d do os,significados distiltos: el uo10 es el olor 6 tulf impropio 6 innatural que despide (. evapora persona iu objeto cu.ilq uiera; agalasonica, hueles Ji cebollas; agacrasti ti bti'?ga, la olla hucle. cangrejos: cl segulldo signiticado es demostrar el lugar 6 inldida de la profundidad dc unla cosa; agattengnfled ti ldanrnm iti pagbali6an, en cl vado del rio llega el agua hasta el pescuezo.=Cuando la raiz empieza con consonante suele duplicarse 6sta, y cuando empieza con vocal sucle afiadirse una t para la buena pronunciacion. AGAAG. Rajarse olla, cazuela etc. por demasiado gastada 6 por el calor del fuego, ag a.=A veces se dice cuando se raja pot' golpe que rccibe i otr'a causa. AGAAL. V. su sitn6nimo (igal. AGAB. Hurto disimulado, conmo el lqu traslada el mnojon de un terreno cuando nadie le ve, para quitar al vecino cuatro 6 seis varas de tierra. — Herencia ilicita. — En algunos pueblos se toma tamnbien pot' robar el aninmal quo esta pastando, matflindole y comiendole. V. ganmginm, camcnim. AGAD. Rastro del quc canminO por zacatal, etc, 6 del madero, etc. que se ha arrastrado.=-Sendero, camino angosto quc se forma por el paso fiecuente de gente 6 animales. V. dand, linyad, alimonomong. AGAY-AYAM, (de ayiinm), Los insectos o animalos in. nmndos qu1e se arrastran pot la tierra, como las smbandijas, etc. AGAL. Gritos 6 quejidos del que os azolado, del tmuhchco que hluyendo 1(e cogen, del (que est'l poseido de alguna pasion vehemente: gritar asi, urn, 1, ags. Agaal, significa lo misnlo. AGAMA. Especive de cangrejos thy'graindetsd, do noj-na

/ 314
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 6 Image - Page 6 Plain Text - Page 6

About this Item

Title
Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.
Author
Carro, Andrés.
Canvas
Page 6
Publication
Manila :: Est. Tipo-Litografico de M. Perez,
1888.
Subject terms
Spanish language -- Dialects
Iloko language -- Dictionaries -- Spanish
Philippines

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2024.0001.001/25

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2024.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 30, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.