Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.

ILOGOo-ESPAROL.I. 237 SA N. SANANG7i. Refunfuiio al dar lo que se pide; los pucheritos del nifio cuando llora 6 pide algo. Hacer lo dicho, ag S. V.. sani-i. SANAOSAO. Disparates 6 necedades. Decirlos, wurn; necio, hablador, que no deja meter baza ci los demis, nia 8. V. salabisab. SANAPSAP. Cierto sonido que producen con la leogua alganos cuando coman 6 hablan. SANA'T. Cuna para apretar lo que esta encajado. Acufiar asi, anl; lo que sirve de cufia, i 5 6 pug 9; el lqu acufia, manfl 6 mandnat. SANATSAT. La.accion de azotar J uno, y el ruilo que producen los azotes. SANI)I. Reemplazo. Recnplazar 6 poner i uno en lugiar de otro, hacer suis veces, a1an; el lque reemplza:i otro, mananldi,=I-Fianza en el sentido de anlparar a otro, encargandose de pagar por 61. V. SANI)UGO. Amistad estrecha entre dos. Tonerla, ag o. EL tO6inino de los igorroteos. V. pagiyam. SANEB. Acecho en general. Acecllar al que pasa, escondi6ndose para espantarle 6 cogerie descuidado; fingir' uIn salida para luego volver y coger infraganti ti alguno, sanben. V. saedl en la primera acepcion. SANENG. 1):sinedro, ielloscabo. Desmiedrar poi( est;i e!n lggarl hLinedo, masnn;R7. Coluniumnete se dice de Ins sienlbl;rs (lue se rcsieltenl por la abundancia do Iluvia 6 humeda;d. SANG(A. Comiposicion nuimer;ll inseparable que signi — fica uri 6 ull. r.laqu'm, sanuarpl t etc., un pufiado, un manojo etc.; wbadodtit, capitylil etc., lo quo hasta para lllna camispa, para un cocimiento 6 coIiiill etc. La dilforeciaci que hay entre este luniiioral y maysi, unidas i ciertos objetos, consiste ei que el primero se aplica ]para el contenido de la cosa y el segundo para el continente, v. gr,: ' burnl(iy se aplica Ji la caltidad de vilo 6 agua que conliiene una linaja; y 1maysd nga borncdy, significa simplenente la tin;ij:i sin contenido.=Rama de cual — quier arbol, planta etc. Lo quo tiene muchas ramas, os.==-Articulo de libro 6 de la f6.=-Palabra 6 pensaniento de rmnchos sentidos 6 que abarca vArias cosas. SANGA. Polilla quo se cria entre la ropa, libros etc. Apoliriarse una cosa, ~ en. SANGAANO. Contingencia, acaecimiento 6 cosa que puede 6 no suceder. Nag m ta mlasabdtt ayo, es fdcil 6 posible que le encontremos. SANGAYAN. Especialidad, 6 lo extraordinario. Hermosura especial, virtud extraordinaria etc,; nai.== Diferencia de cosas. Nai i n ti pani tna, tiene SAN. distinto pensar. V. sabili, para esta acepcion. SANGAY-AN. (ant.). Mudar de parecer. SANGAILI (de sangd 6 iii). Forastero, huesped. Hospedar al forastero, obsequiarle, en.==La menstruacion de la muger. Estar con ella, ag S. SANGAL. Enlace. Unir enlazando una cosa con otra sin anudalrla, ens.==Coordinacion de las palabras en el discurso conforme a Sintaxis; ilacion do argumento etc. Coordinar 6 enlazar asi, ~en. HA estado mal arreglado 6 coordinado su sermon, ddiqu.is ti pannaca 0c ti sermonna.=Alrbol asi llamado, cuya madera es fuerte y buena, menos para arigues. SANG-AO. El aliento de la rospiracion. Echarlo, vm n; echarlo A una cosa,, an.=l)icese tambien del viento que viene de la mar. Na,an tii tano t6y d mtila, galpfina v1(g )'ncudidit, hi recibido los vientos de la nmar esta siemibra, y por eso eslt raquitica. SANG-AT. Cuesta arriba y la subida. Subirll, urn: C; la cucsta por donde se sube, pag Can; nen ti banlay, subir al monte,=T6mase por la ticrra en oposicion A la mar, rio etc. Saltar a tierra el que estI en la embarcacion 6 en el agua, urnm: viajar por tierra, magdi iti o. V. tacddng para la penrillima significacion. SANGAT. Reconvencion que se hace para descubrir 6 coger ' uno en mentira. Reconvenir, pedir explicaciones a uno, v. g. sobre lo que dijo 6 hizo en contra de otro, rsenl. Decir a uno si pecado 6 echarle en cara lo que le vi6 hacel, i g =Visita que se hace donde se presume haber cogido algo. Visitar, reconocer el lazo ' ver si cay6 algun pAjaro; el corral A ver si entr6 cl iescado etc., ~en,.=EEncontlarl muerto al efiiermo, ma wait d natly. SANGBAY. Hospedaje. Hospedar, pa gen: huesped 6 visita, mapa.==L)etencion, estancamiento de lo que ya p))r el rio, como madera, broza etc., por haber encontrado algun estorbo. Dclenerse asi, mai 0,.. SANGCiP. Astillas que se sacan de la madera con la azuela, hacha etc. SANGDO. Cornada. Dar cornadas el animal, umr. Pelearse los animales cornudos, ag - =Arremeter el hombre con la cabeza, urn; estrellarse en la pared etc., el que vi con la cabeza baja 6 como arremetiendo; relterse la proa de la embarcaciorV en tielra, mzai G. SANOER. Tufo de licores, y tambien la fuerza excesiva de ellos. SANGIUT. Cubierta con que sujelan el copo de algodon en la rueca con el fin de que no se desprenda ni salga mas de lo suficiente al hilarlo.-Tablillas 60

/ 314
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 237 Image - Page 237 Plain Text - Page 237

About this Item

Title
Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.
Author
Carro, Andrés.
Canvas
Page 237
Publication
Manila :: Est. Tipo-Litografico de M. Perez,
1888.
Subject terms
Spanish language -- Dialects
Iloko language -- Dictionaries -- Spanish
Philippines

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2024.0001.001/256

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2024.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.