Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.

I~oco-EesPAROLr, 223 RUQ. RUQUIEB. V. el anterior. RURUD. El enojo 6 enfado que causa en el ininio el oir 6 ver que se hace con una persona lo clue no merece 6 no le es agradable. Sufrir dicho enojo, nma; lo clue lo causa, ca.=-Mofa, irrision, cscarnio de una persona,i otra. Mofarse do uno etc., ~en; el que, mantg. V. sordn, ruriu'm)n. RURUG. La calavera. RURUMEN. Todo menoscabo 6 cualquiera clase de danfo, desprecio 6 perjjuicio que de palabra d obra se hace al pr6jimo en su persona, en su honor 6 bienes. Desacreditar a uno, tenerle un poco, despreciarle, perjudicar de cualquier modo su persona, reputacion 6 bienes, i e; el que desacredita, agravia 6 perjudica, maiiFi ~*. )iccse del dalio Iqui uno se hace 5 si propio 6 se causa en suis mismos )iencs, v. gr.; el jugador qute nalgasta su hacienda, el libertino 6 pendenciero etc. que echa a perder' su buena reputacion. —Persecucion. Persoguiir, nolestar, fatigar, dar qu6 padecer 6 sufir 'l alguno, procurar hacerle el dafno posible, i.; ser tratada y perseguida asi la persona, mai S. V. dadanes, Idis. RUSAT. Ejecucion, efectuacion. Empezar a ejecutar, efectuar 6 poner por obra algun proyecto, pensamiento etc, i n. T6mase tambien po' la resolucion 6 decision de empezai a l hacer lo dicho, v. gr.: didc pay nai, no me h6 resuelto ain. RUSEP. Estar uno completamente calado por el agua Res. 6 por el mucho sudor, na g. I USING. El retofio muy tierno. Retolnar el arbol, salir i flor de tierra la semilla, um ~. V. rlftinff. RUSOD. Tirar, dejar caer de punta desde arriba algiuna cosa larga, como palo; meter asi arigue, arbol que se planta etc, i m.==Mezclar 6 poner agua al vino, plata al oro 6 viceversa, ~an. RUSRUS. Bajarse los calzones escurriendolos y sin desabrocharlos; bajar asi cualquiera otra prenda, Wen. V, alus-zs, RUTAY. Andrajo. Vestido hecho pedazos, Wi; andrajoso, s~an. V. rugdc. RUTAP. Forro; doblez; capa de tierra, etc. Aforrar pantalon etc., Can. Hacer muchos dobleces de una cosa, como hoja de papel, libro etc., Oen. Estar nuchas cosas unas sobre olras, v. gr.; las diferontes capas de la tierra; 6 unas detris de otras, como en una hilera de arboles, de personas etc., agru S. Vestido doble, vnag a d pagan-andy. RUTING. Yema de planta. Nacer todo g6nero de sembrado, unm..=-Palillos para el fuego, que por demasiado delgados apenas sirven: pdsig d a ti pagsunfgrdmi. RUTONG. Bultos pequefios 6 lobanillos que suelcn salir cn el culis, 6 que tienen. algunas frutas en su superficie. RUTRUT. Trapo viejo, andrajo. Libro, vestido viejo y muy roto. V. rugdc. r-__l - _ 6 --- —----- a gtP --- TVr - -- II/ JYV-I -I Lm-N- I~ SA. SA. Particula 'adverbial que, unida A otra parte de la oracion, expresa tiempo 6 duda. Cuando la palabra. que se une acaba en vocal, sc antepone ai licha particula una ', (excepto en los diptongos acabados en i). Como adverbial de tiempo, equivale i luego, despues, v. gr.: enndc agludlo quet Ract6 unmdy, voy fi rezar y luego vendre; lmangica pay Itien,(, Ccan to mapdn, come primero, que despues iris. Como adverbial de duda, significa al parecer, quet serd, qiWu habrd, v. gr.: cayatnan NK ti agtfidu, parece qu(I qniicre lHover; oen ', asi parece;,asinrSi I SAA. daydi? ^qui6n sera aquel?; si Pedron S, parece que es Pedro;,laiaun a ti tcaydtna? qqu6 querra? ganian-; ti aramiden daguididy?,qud estarAn haciendo aquellos?==Tambien equivale algunas veces ai no obstante, d pesar de, v. gr. bindotdaca, Sca mapdn mlcie? te pegaron y no obstante, gaun vuelves? V. nIgta para la seganda acepcion. SAAD. Sitio, lu.gar 6 asiento en donde se pone algo, pagy nsan. Poner, dejar la carga en un sitio 6 sobre alguna cosa, i~.=Digni&ad, situacion, oficio, estado, coindicion. Baldsanr ti gna, de estado soltera;.lanid I. I I ~ I - - - - - 1

/ 314
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 223 Image - Page 223 Plain Text - Page 223

About this Item

Title
Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.
Author
Carro, Andrés.
Canvas
Page 223
Publication
Manila :: Est. Tipo-Litografico de M. Perez,
1888.
Subject terms
Spanish language -- Dialects
Iloko language -- Dictionaries -- Spanish
Philippines

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2024.0001.001/242

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2024.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.