Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.

ILOCO-ESPAf'40L. 181 PAL. PALUNGAPING. Las aletas del pescado junto. la cabeza.=Eni la hoja del tabaco y otras plantas los dos extremos inferiores de la misma, junto al tallo. PALUNGPIUNi. Retonos del arbol despues de cortado v cubierto con tierra. PALUSPUS. Dar libertad, treguas 6 lugar, an. PAmUTPUT. Examen, averiguacion rigurosa. Examinar, averiguar con todo rigor, en. PAM1AUING (ant,). El resorte 6 muelle de cerradura 6 candado. PAMIAGi (ant.). Cuajar de animal, pag an. PAMIAYAN. Parecer, opinion, sospecha. Sadna pamayac, pienso 6 imagino que n6.==Flojedad, indiferencia, frialdad. Obrar con indiferencia; hacer algo friamnente, agpamn; persona indiferente, que de intento obra con fiialdad, na i; obra 6 cosa que se halce asI, pam n. PAMALAY (dc baldy). Los dos tirantes de las olillas sobre los cuales descansan las soleras del piso del cdifici6. PAMARANG (de pariang). La cara 6 haz de la tcla, del papel etc. PAMBIAR. Achaque, escusa, pretesto. Escusarse, ag0; lo que se pone por pretesto 6 cscusa, i; la causa, escusa, pretesto, etc., pag an.-==Tomase i veces por obstdculo y motivo, PAMITTAOGUEN. Arbol asi llamado, muy bueno para cdificar. PAMIAY. Disimulo, ficcion. Hacerse el sorprendido fingiendo, como si no lo supiera, pag en. PAMMIAOAN (de aodn). Perdon.= - iti diisa ti bdisol di 'itta7 d icdi;o comzd, indulgencia 6 remision quc hacoe la Iglesia de las penas debidas por los pccados. PAMNAAC. Milad dc lo largo de una cosa, v. gr. de camino. V. penndac. PAMNI-IT. Destemplanza del cuerpo. Andar destemplado, medio calenturiento, en. V. samuyeng. PAMNUUTAN (verbo causal irregular). Aodn ti pamvuiUtae, no puedo tantear, calcular 6 inferir, etc. V. isbdng PAMPAG. Sacudimienlo. Saiudir papel 6 cosa dura con la mano 6 instrumento cualquiera, a eni. Sacudir el polvo del harnero peg ndole all'As. PAMRAY. Jnclinacion, costumbro, 6 aquello,a que sc inclina uno desde luego, aunque. no sea por costumbre. Echarse a llorar, A reir, a disparatar, etc. como la mugcr, que al ver enfadado 6 triste 6 su marido, propende i sonreirse para mitigar cl enfado 6 pena de aquel; el muchacho, que al ser intcrrogado 6 raconvenido por cl pecado que co I I II I I PAM. meti6, se echa a' llorar por temor 6 para rehuir el castigo, 6 como finguiendose inocente. Obrar asf, pamrdyna ti agsdnait; pamrdyna ti umisem etc. PAMRiT. Enfado, especialmentc del enfermo. Hablar con enfado, espantar con su enojo el que habla, agpam n. PAMUIDAN. La causa 6 motivo que impele y muevc a uno A hacer 6 n6' una cosa (,ser. su raiz dzid?). PAMUL1NAOEN (de mulinao). Dureza en lo s6lido. =-T6mase por cl pedernal. Arig d a ti pisona, pareco que tiene el corazon do m::rmol, empedernido. PAMUSTIN. La gallina. PAMUSPIjSAN. Remedio, tanto en lo fisico como en lo moral, i s. Aodn ti ~, no tiene remedro.=Metaftricamenle es algo en sentido de alimento, comodidad etc. &adddi r ditd?, &hay algo por ahi?, esto cs; para comer, ui otra cosa de provech6 y utilidad.-=Hacer por buscar, poner medios, arbilrar algo, ag;; lo que sirv' de remedio, i. PAN. Ida, mision. Ir I alguna parte; m;a; llevar ailgo 6 cualquiera parte, i~. Idi calmndin ti ipa-. r5 co sadi N.. aycr fui, N.-Parecer, pensar de uno, opinion, panangiipa ~.=Echar algo 6 buena 6 mala prtle, ipa..-=Sentido, significacion, acepcion que se da 6 tiene una cosa, caipa a an; dfd ii caipa a anna, tiene varias acepciones 6'signilcados.-Con la composicion ag se hace adverbio de tiempo y significa hasta, hasta cuando, v. gr.; agbasbdsa agpa P agsdpa, est, leyendb hasta la nadrugada;,agpa t to ti panaglulualomn?,hasta cuando estarAs rezando? Tambien significa Aunque, v. gr.; di agsdntgit, agpan pay no pataytn, no llora, aunque le maten. PAiNA. Flecha, saeta. Flechero que tira la flecha, ag v.=Erizo de la mar, num. 6~' S. PANACROD (de sacro6d'. Empeine jun'to 6 las ingles. V. tagplo. 'PANACQUEL (de dacqudl). Envanecimiento, cngreimiento. Envanecerse, ag; con lo quelpag. V. PANAG. V. su compuesto capandgan. PANAGUIEM (de gagudm). Intencion, fin fue uno se propone. PANAL. Pajarillo asi llamado. Modo: casda nagPANANTOLEN. Arbol bueno para construcciones. PANAO. Ausencia, marcha. Ausentarse, irse,' marcharse, ag o 6 urn,.=-Metaf6ricamente se dice del difunto.=Abandonar a uno, m an.==Dejar la mala 6 buena costumbre. 46

/ 314
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 181 Image - Page 181 Plain Text - Page 181

About this Item

Title
Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.
Author
Carro, Andrés.
Canvas
Page 181
Publication
Manila :: Est. Tipo-Litografico de M. Perez,
1888.
Subject terms
Spanish language -- Dialects
Iloko language -- Dictionaries -- Spanish
Philippines

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2024.0001.001/200

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2024.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 6, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.