Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.

vI 8. Vistos yaetos elernentos, pasamos ft las dicc ionies que de ellos se forman, Ai la's que' Ilarnamos 'raices,. porque de els variamente adornadas con las. -cornposiciones, res ulta Ja' perfecta expresion de los conc'eptos'. Las simpl'simas — son aquellas que por si nada significan y -que nunca se usan' -olas 'v. gr.;, Bay, Tay, Pin, An, etc. Las simples son aquellas que tienen. significacion y que se- sueken usar A' solas, v. gr.; Tho, Tad'o, Bala'y, Sacla'ng, Tarao'n, etc. 'Las compuestas son aq~ueHas que en si incluyen comp6sicion; pero con aquella quedan hechag nombres substantivos 6 raices qu~ piden composicion, v. gr.;, Laqui'n., Ba ye'n, Can~n, Sebban -tin, Cadua', Caalsi, Caanaedtn,, Manuiganq, 'etc. Todas estas raices se 'ponen en ese ocabulario; pero no se ponen las totalmnete compuestas, pues ser'ia nunca acabar. 9. Estas raicesanu todas se, pueden conjugar, -no' obstante,- 'a -nuestro, Mo'do. de entender, unas se tompn substantivamente, v. gr..; Tio., Laitgit, Banta'y; otras adjetivamente, v. gr.; Bassit, Daeque'l, Atiddfig;, otras verbalmente, v. gr.g; Pag' Den gnjrey, Imauitang; y otras adver'bialmente, v'. gr.; Aoanque't, Anansa'ta, etc., Lo piqu se debe notar por imp'ortar,mucho para. sus juegos.I 0. Algun'os. t6rminos de este idiorna piden para su legitima, pronunciacion parada 6 detencion entre' sus silabas; 'de -modo, que parecen dos dicciones, a la's cuales liaman t&rminos de cortadillo, Y. gr.;, Tan-6'c, Sin-a'o.. Los que piden esta prada -despues de consonatla hacen arrirnkndose esta hi la vocal antecedente gin herir ft la 'siguiente- vocal, Y. gr.; 'Pues-ac, (1) esto es; pues y no pue; como en Castellano, pues 'acaba y.Lsque piden esta parada despues de vocal, la hacen recalcando' sobre ella sial, cornunicarla, con la siguiente 'vocal 6' consonante, Y. gr.; Bao-is. A este modo, de pronunciacion se reducen los, trminos que tie'nen' dos; -consonante~, en medio, de las que una se pronuncia adjunta 4 'la 'vocal siguiente, v. gr.; CaI- lai sa y Annolng, etc.; comio tambien los -terminos sincopados, v., gr,.; Atpdn,.Datnge'n. I.Algunos t~rminos, por tener reduplicada la primera silaba, se, equivoeai con el' plurl.gr;SarsarmdrBbaag;.pero ser'i su distincion el qe~ so y no -h los plurales, ponigo, en este Vocabulario. Otros t6rminos, por reduplicados, se equivocan con la methfora, v. gr. Gotocgot6c, Sicaosicao, Palap'l'a,, etc. en los, que se verhi la mism'a distincion. 12, Muchos, t~rmino's sin distincion en la escritura, la ti-enen grandq( en el significado por la diyersidad -del acento, Y'. gr.; airac el vino, arac concurrir hi re'union 6 fiesta; bdigui parte,. bayuit cuerpo. He procurado que vayain Ien e~ta edicion todos los tOrmi'los acentuados; y para inteligencia de esta (Jifieil materia, sea el siguiente, pfirrafo de la prosodia ilocana. (I) Hloy se dice pes-ac y no" puesuc.. I 'I

/ 314
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page V Image - Page V Plain Text - Page V

About this Item

Title
Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.
Author
Carro, Andrés.
Canvas
Page V
Publication
Manila :: Est. Tipo-Litografico de M. Perez,
1888.
Subject terms
Spanish language -- Dialects
Iloko language -- Dictionaries -- Spanish
Philippines

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2024.0001.001/12

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2024.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 3, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.