Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.

a ILOC:O-ESPA&OL. 103' DAQUES. Esta palabra, sin composicion algu'na, signific~a cosa mala ent lo material, en lo fisico, en lo moral 6 espiritual; v.. gr.; rv d paldnf7ca, sad,. at-dmid, cad aoydn, etc., mala silla, palabra, obra, costumbre, etc.= —Maldad en general, ea, 8 6 quina 8 ==Echar una cosa d mala parto, juzgar por malo lobueno, pa a en; pandacsda ti ar~dmid ti pdda nrja tdo, toner por malas las obras del pr~jim-o.==Daiiar, causar ma, echar Ai perder,' maca 8 6 macapa 8 Empeorar la eiifermedad, el temporal, etc., itrn 8 Reprobar alguna cosa, tenerla por mala, 0 e'a; dacsidc Ii ardmidyo,- repruebo. vuestro hecho.==Lovantar falso testimonio, pad padaese'n;'el quo, mainadpa a = Sentencia: dica padaydoalt ti sanicod, no a ti gapfma~, nO alabes la riqtieza, si la tienes mal ganada. V. daizfjque~s, par'ddya. DAQUIOAS. Investigar, pesquisar andando 6 pasieando do una parte d otra, 0 en 6 age. V. sdpul. 1)XRAit. Sangre. Echar 'sangre, por, cualquiera parte del cuerpo 6 pot heria, urn..=Derrame, flujo do sangre por cuialquiera via natural del cuerp'o, agpa a.~.=Ensangrentar ti uno,. an; cosa ensaingrontada, na a an 6 ~ a.==T6maso por la camne de vaca 6 do cualqui or otro animal 'con la coniposicion umn: Agsidd iti urn 3, corner carne.z —Refr~n: iti ~ ti man fipaundg iti amrn, la letra con sangre ontra. DARXCAN. Madera de niucha -duracion, que no la come el corgojo, y do la cual liacon quillas para navios. DARADAR.' Es~tio; tiempo de calores. DARADARA. Yerbal do color encarnado; es muy bue-, na para -heridas y para restaflar la sangre proce-., dente de, 6stas. V. naraqdtas su sin6nimo. DARADDAN. V. saridat su sinonimo. DARAGUP (de ragqlp). Union, juntu ra en el sentido do. los ejemplos siguientes: unirse muchos para alguna cosa; agolparse A la vcz muchos negocios, enferniedades, etc., ag 8; lo quo viene d agolparse '6 unit-se asi, i a. V. ambdn. DAR-ALY. Ayuda, socorro. Ayudar,- facilitare, 8 an; ~anna'c bassit, ayiddanie un poco. V. Ifiluuj.. DARAMUJDUM. Caerse do briices dando con la cara el) el suelo, nzai 0.=-Agachar la cabeza, ponerse cabizbajo, ag g. V. durnifdum. DARALK. Sobr'evenir una cosa A otra, durnar & -. Acrecontar, aumentar la fuerza do alguna cosa, mai a. DARANG. La llama del fuego, candela, etc. Ardor 6 alumbrar la candela, etc., urn g.==T6mase tambien por el mismno calor del fuego. 'V. seggued. DAR ANGADAN4. La claridad sonrosada quo precede I DAR. ininediatamento di la salida del sol 6 de la lunia: asomar dicha. claridad, urn a. DARANGES. Brota~' on abundancia sangre de la herida, 6 sudor del cuorpo, urn S. V. pussude. DARANGIDANGdiN. Estar la fruta para madurar 6 medio madura. V. dddag. DARANdil)ONG. El nacimionto do la nar~iz.. DARANUDOR. Ruido, estruendo. Retminbar arma de fuego, trueno', ruido subterr~ineo, 6 del mar alborotado, etc., ag a 6 urn & V. 6n~ior. DAR-AO. Atalaya, mirador. Mirar algo desdo la fII tana 6 do alguna altura, ago~ lo que se v6 asi, ma a a-i. V. taundoag, tan-do. DARAODAO., V. dauddo. 'DARAPAT.- Estar acostados 6 tendido's muchos. n al lado do otro; estar vdrias, sementeras- juntas uma at lado de otras, ag a. 'V. ddpat. DARAPDAP. V. pandard..DARAP6YO. La'dearse, 'voncerse, v. gr. la casa por la fuerza del viento, etc., aq S. V. i riqe. DARAS. Poriodo,7 v. gr.; volver la enfermedad peri6di-. camento cayendo y recayendo, ag a 6 urn o Cr tinua'r despu6s do algun tiempo lo.quo qued6 sos-' ponso, 6 sin concluir.=-Vez: dud n~a OW, tal-16 d etc., dos, tres veces, -etc.. V. batidlay. DARA.S. Prosteza, prontitud. Pronto, ligero en hablarj, hacer, etc., na a: agdar- a da nga agsad, hablarit aceleradamente. V. pardds. DARASAkDAS. V. dayasddas. DARASUDOS. Precipitacion, lige'reza en obi'ar. liacer algo, procipitadamente 6 con dema'siada prisa y siui preparacion, ag a.- V.- gatfit. DARAT. Arena: arenal,. ca a an. V. car-agdtau. -DARDAiRA (ant.). Constancia, fortaleza. DAREC DEC. La estaca clavada en, tierra on qite, se afirma verticalmente la cinta. do los corcos de -[as casas, etc. DAREMDEM.- Proyecto, intoncion.;=Divisar., ver algignr objeto conftisamente, a en. V. 'pan fggyep, sitpdt. DAREPDE P. Representacion viva do algrun becho. que tuvo realidad, y quo so iniagina tenor j pr950e1 I, quism suefia, asi colno tambien el quo dormita y el qae *esW on, vigilia. Imaginarso uno, que tione ~i su'lado cl espectro quo vi6, 6 quo tiene- 6 su vista uni amigo, etc. quo realmonte estA ausente, a~g,N y. ea este sentido - puede tomarso por soi'iar.=='Represen-. *tarse A la imaginacion, hacer consideraciones y raciocinios sobro un hecho pasado, recordarle ponie'ndonoslo 4t la vista comno Si le tuvi6ramo-s prcsente, ag o 6 a en, v. gr.; repres6ntate, cristiano, la pasion de Nuestro Seflor, etc., 8 emt, cristiano, ti

/ 314
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 103 Image - Page 103 Plain Text - Page 103

About this Item

Title
Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden.
Author
Carro, Andrés.
Canvas
Page 103
Publication
Manila :: Est. Tipo-Litografico de M. Perez,
1888.
Subject terms
Spanish language -- Dialects
Iloko language -- Dictionaries -- Spanish
Philippines

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqa2024.0001.001/122

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqa2024.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Vocabulario Iloco-Español: trbajado por varios religiosos del orden de N.P.S. Agustin / coordinado por Predicador Andrés Carro y ultimamente aumentado y corregido por algunos religiosos del mismo orden." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqa2024.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 3, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.