The people of the Philippines, their religious progress and preparation for spiritual leadership in the Far East,

UNLOCKING THE FORBIDDEN BOOK 167 time Rev. Miller knew more Tagalog and more of the Bible than any other American in the Islands. One would not suppose that Bible' translation could be dangerous business, yet it resulted in the violent death of a teacher named Mata-a, who assisted Dr. Eric Lund in translating the New Testament into Panayan. Mata-a received several mysterious notes telling him that he would be killed if he did not break off all relations with Protestantism. He paid no attention to the threats. One day, as he was passing along a lonely road he was attacked by men wit1 bolos and cut to pieces. A little boy who was with him ran to the mission and told the horrible story. The American Bible Society established a Philippine agency in November, I899, under Rev. Jay C. Goodrich, and the two societies divided the enormous task of translating the Scriptures into the leading languages and dialects. The task may indeed be called endless. There are thirty-four distinct languages, which are subdivided into more than seventy-five dialects. Thirty of these dialects are spoken by less than five thousand persons each, and may therefore be left out of consideration. The other forty-five dialects each represent more than five thousand persons, and therefore deserve Bibles of their own. To be sure not all or even half will ever get them. The twenty leading dialects and the approximate number of persons speaking them are as follows: I. Cebuan.......,8848,000 I. Ifugao...... 131,000 2. Tagalog.....1,789,000 12. Sulu........ 87,400 3. Panayan....,289,000 13. Lanao...... 85,ooo 4. Iloko....... 988,oo0 I4. Magindanao.. 79,000 5. Bicol....... 685,000 15. Samal....... 78,00oo0 6. Samar...... 6oI,ooo I6. Sambal...... 39,000 7. Pangasinan.. 38I,000 I7. Bukidnon.. 38,000 8. Pampangan.. 337,000 I8. Bontoc...... 29,000 9. Aklan....... 137,000o 9. Tinggian.... 27,500 10. Ibanag...... 136,ooo 20. Kankani.... 27,000 These twenty distinct dialects may be regarded as the legitimate goal of the translators. How far have they progressed?

/ 554
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 167 Image - Page 167 Plain Text - Page 167

About this Item

Title
The people of the Philippines, their religious progress and preparation for spiritual leadership in the Far East,
Author
Laubach, Frank Charles, 1884-1970.
Canvas
Page 167
Publication
New York,: George H. Doran company
[c1925]
Subject terms
Missions -- Philippines
Philippines -- Religion

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aga4322.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aga4322.0001.001/183

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aga4322.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The people of the Philippines, their religious progress and preparation for spiritual leadership in the Far East,." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aga4322.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.