A brief survey of Iloko literature from the beginnings to its present development, with a bibliography of works pertaining to the Iloko people and their language, by Leopoldo Y. Yabes.
Annotations Tools
so.4 ILOKO LITERATURE Many biographical sketches of Bukaneg have been written, but the most reliable was that written by Percy A. Hill, a wellknown chronicler, from which we quote the following extracts:1' "Few know much about Pedro Bukaneg, who he was or what he did. Yet in his day and generation, the name of this blind convert was carried as far as Madrid and Rome. The incidents of his life parallel those of Moses to a certain extent; and even if he did not write the Tables of the Law, his labors to convert his countrymen to a better creed, resemble those of the Hebrew lawgiver. An Ilocano by birth, his story dates back to about twenty years after the conquest, ancient enough, historically speaking. "In the year 1592...the town of Bantay was spiritually presided over by Fray Geronimo Cavero, a monk of the Agustinian Order, whose good qualities drew the people towards Christianity.... "One of his first converts was the wife of a baknang who was baptized Maria.... On one of the days of March, 1592, Maria went to bathe in a small tributary of the Abra River, a short distance from the convent itself. Her attention was attracted to an object, floating down with the current, which turned out to be a woven basket, and which drifted into a little cove in the river bank.... Wading out to satisfy her curiosity, she found a newlyborn baby lying on a roll of dangling bark in the basket, like the Moses of Biblical lore. Where it had floated from she could n6t imagine. It was not likely to have come through the turbulent current of the gap, but had probably been set adrift a short way up the river. "The infant was totally blind, having no doubt been born that way and for that very reason rejected by its parents following the old custom of Samtoy in which defectives born blind or lame were abandoned with a Spartan severity. Maria took up the basket and its contents and carried it to the convent of Bantay. The good friar out of compassion arranged for a nurse to look after the infant, who in spite of his rude start on the journey of life, lived, thrived, and was baptized with the name of Pedro and the surname of Bukaneg. 17 From his scanty resources, Fray Geronimo brought up the blind Pedro who soon showed an aptitude to learn and a lively sense of gratitude towards his deliverer. "In due time Bukaneg was sent to Manila to the convent of the Agustinians where his story. resembling that of Moses in the bulrushes, excited comment and pity. They attempted to educate him and succeeded to such an extent that he not only mastered Ilocano and the Tinguiane dialect, but was able to converse fluently in excellent Castilian. "He felt an urge to teach the gospel and his sermons became so convincing and famous that this was dulv reported at the court of Philip IT and to the Holy Father in Rome. His mastery of the simnle faith and his homely way of stating it, converted thousands of his fellow countryrien. In the streets of Vigan, crowds gathered at his appearance and, listening to his teachings, 'joyfully accepted the creed of Christ'. From Ilauag in the north to Aringay in the south he taught the new life, and his Tersonality, and maybe his unfortunate history, brought many into the fold who otherwise might have remained conscientious objectors. "Upon the termination of this pilgrimage he returned to Manila and aided the Agustinian clergy to compose a vocabulary of the Ilocano language. A class was formed for the instruction of newly arrived friars and Bukaneg was placed at the head. His duty was to instruct the newcomers in vernacular Ilocano, prenaratory to their life labors. Time added to his usefulness as a liaison officer between the clergy and the converts. To 16-"Pedro Bukaneg-A Philippine Moses", in Philippine Magazine, June 1931. 17-This word is a contraction of the phrase "nabukaan nga itneg", meaning "Christianized heathen". See "The Greatest Ilocanos", cited above.
-
Scan #1
Page #1
-
Scan #2
Page #2
-
Scan #3
Page #3
-
Scan #4
Page #4
-
Scan #5
Page I
-
Scan #6
Page II
-
Scan #7
Page III
-
Scan #8
Page IV
-
Scan #9
Page V
-
Scan #10
Page VI
-
Scan #11
Page VII
-
Scan #12
Page VIII
-
Scan #13
Page IX
-
Scan #14
Page X
-
Scan #15
Page 1
-
Scan #16
Page 2
-
Scan #17
Page 3
-
Scan #18
Page 4
-
Scan #19
Page 5
-
Scan #20
Page 6
-
Scan #21
Page 7
-
Scan #22
Page 8
-
Scan #23
Page 9
-
Scan #24
Page 10
-
Scan #25
Page 11
-
Scan #26
Page 12
-
Scan #27
Page 13
-
Scan #28
Page 14
-
Scan #29
Page 15
-
Scan #30
Page 16
-
Scan #31
Page 17
-
Scan #32
Page 18
-
Scan #33
Page 19
-
Scan #34
Page 20
-
Scan #35
Page 21
-
Scan #36
Page 22
-
Scan #37
Page 23
-
Scan #38
Page 24
-
Scan #39
Page 25
-
Scan #40
Page 26
-
Scan #41
Page 27
-
Scan #42
Page 28
-
Scan #43
Page 29
-
Scan #44
Page 30
-
Scan #45
Page 31
-
Scan #46
Page 32
-
Scan #47
Page 33
-
Scan #48
Page 34
-
Scan #49
Page 35
-
Scan #50
Page 36
-
Scan #51
Page 37
-
Scan #52
Page 38
-
Scan #53
Page 39
-
Scan #54
Page 40
-
Scan #55
Page 41
-
Scan #56
Page 42
-
Scan #57
Page 43
-
Scan #58
Page 44
-
Scan #59
Page 45
-
Scan #60
Page 46
-
Scan #61
Page 47
-
Scan #62
Page 48
-
Scan #63
Page 49
-
Scan #64
Page 50
-
Scan #65
Page 51
-
Scan #66
Page 52
-
Scan #67
Page 53
-
Scan #68
Page 54
-
Scan #69
Page 55
-
Scan #70
Page 56
-
Scan #71
Page 57
-
Scan #72
Page 58
-
Scan #73
Page 59
-
Scan #74
Page 60
-
Scan #75
Page 61
-
Scan #76
Page 62
-
Scan #77
Page 63
-
Scan #78
Page 64
-
Scan #79
Page 65
-
Scan #80
Page 66
-
Scan #81
Page 67
-
Scan #82
Page 68
-
Scan #83
Page 69
-
Scan #84
Page 70
-
Scan #85
Page 71
-
Scan #86
Page 72
-
Scan #87
Page 73
-
Scan #88
Page 74
-
Scan #89
Page 75
-
Scan #90
Page 76
-
Scan #91
Page 77
-
Scan #92
Page 78
-
Scan #93
Page 79
-
Scan #94
Page 80
-
Scan #95
Page 81
-
Scan #96
Page 82
-
Scan #97
Page 83
-
Scan #98
Page 84
-
Scan #99
Page 85
-
Scan #100
Page 86
-
Scan #101
Page 87
-
Scan #102
Page 88
-
Scan #103
Page 89
-
Scan #104
Page 90
-
Scan #105
Page 91
-
Scan #106
Page 92
-
Scan #107
Page 93
-
Scan #108
Page 94
-
Scan #109
Page 95
-
Scan #110
Page 96
-
Scan #111
Page 97
-
Scan #112
Page 98
-
Scan #113
Page 99
-
Scan #114
Page 100
-
Scan #115
Page 101
-
Scan #116
Page 102
-
Scan #117
Page 103
-
Scan #118
Page 104
-
Scan #119
Page 105
-
Scan #120
Page 106
-
Scan #121
Page 107
-
Scan #122
Page 108
-
Scan #123
Page 109
-
Scan #124
Page 110
-
Scan #125
Page 111
-
Scan #126
Page 112
-
Scan #127
Page 113
-
Scan #128
Page 114
-
Scan #129
Page 115
-
Scan #130
Page 116
-
Scan #131
Page 117
-
Scan #132
Page 118
-
Scan #133
Page 119
-
Scan #134
Page 120
-
Scan #135
Page 121
-
Scan #136
Page 122
-
Scan #137
Page 123
-
Scan #138
Page 124
-
Scan #139
Page 125
-
Scan #140
Page 126
-
Scan #141
Page 127
-
Scan #142
Page 128
-
Scan #143
Page 129
-
Scan #144
Page 130
-
Scan #145
Page 131
-
Scan #146
Page 132
-
Scan #147
Page 133
-
Scan #148
Page 134
-
Scan #149
Page 135
-
Scan #150
Page 136
-
Scan #151
Page 137
-
Scan #152
Page 138
-
Scan #153
Page 139
-
Scan #154
Page 140
-
Scan #155
Page 141
-
Scan #156
Page 142
-
Scan #157
Page 143
-
Scan #158
Page 144
-
Scan #159
Page 145
-
Scan #160
Page 146
-
Scan #161
Page 147
-
Scan #162
Page 148
-
Scan #163
Page 149
-
Scan #164
Page 150
-
Scan #165
Page 151
-
Scan #166
Page 152
-
Scan #167
Page 153
-
Scan #168
Page 154
-
Scan #169
Page 155
-
Scan #170
Page 156
-
Scan #171
Page #171
-
Scan #172
Page #172
-
Scan #173
Page #173
-
Scan #174
Page #174
-
Scan #175
Page #175
-
Scan #176
Page #176
Actions
About this Item
- Title
- A brief survey of Iloko literature from the beginnings to its present development, with a bibliography of works pertaining to the Iloko people and their language, by Leopoldo Y. Yabes.
- Author
- Yabes, Leopoldo Y.
- Canvas
- Page 20
- Publication
- Manila,: The Author,
- 1936.
- Subject terms
- Iloko literature -- History and criticism
- Iloko literature -- Bibliography
- Philippines -- Bibliography
Technical Details
- Link to this Item
-
https://name.umdl.umich.edu/adl4452.0001.001
- Link to this scan
-
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/adl4452.0001.001/34
Rights and Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.
Related Links
IIIF
- Manifest
-
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:adl4452.0001.001
Cite this Item
- Full citation
-
"A brief survey of Iloko literature from the beginnings to its present development, with a bibliography of works pertaining to the Iloko people and their language, by Leopoldo Y. Yabes." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/adl4452.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.