A brief survey of Iloko literature from the beginnings to its present development, with a bibliography of works pertaining to the Iloko people and their language, by Leopoldo Y. Yabes.
Annotations Tools
ILOKO LITERATURE "The Visayan language is wistful, the tone is languid; the Ilocano is brisk, clipped at the end; the Tagalog is poetic, lending itself readily to declamation. The Ilocano is stripped by contractions, the Tagalog and Visayan add euphonious syllables at the end of words. The Ilocano tone is emphatic, short-waved, insistent; the Tagalog suggests; and the Visayan creeps in-it cajoles and wheedles". Cecilio Lopez, in a comparative study of Tagalog and Iloko, has among other things found that:16 (a) Tagalog has an h sound which is not found in Iloko; (b) both languages are agglutinative, almost non-inflectional; (c) in Iloko there is a prevalence of double consonants, which is not found in Tagalog; (d) both languages possess what might be called 'personal particles^; (e) there is no formal distinction of gender in both languages; (f) practically any word, no matter what part of speech, may be verbalized; (g) Tagalog and Iloko are two different languages instead of two sister tongues, with the same trend of thought grown up from a common mother, Original Indonesian; (h) Iloko is almost as good as uninfluenced by Sanskrit, and if few isolated cases are found they are surely due to the medium of Tagalog; (i) Iloko has less loan words than Tagalog, hence is purer. Until the coming of the Spaniards, when the Latin alphabet was introduced, the Ilokos used an alphabet of their own. "Vhether this alphabet was similar to or different from those used by the Tagalogs and Bisayans, has been a mooted question since the early days of the Spanish occupation-from the earliest writers like Colin, Chirino, Lopez, and Morga, through Mas, Rizal, Marcilla, and Pardo de Tavera, to Ignacio Vll amor, Norberto Romualdez, and H. 0. Beyer. Villamor, who has published the latest scholarly study on the subject (there are other selfstyled 'scholars' who of late have ventured opinions on the question, but their opinions are hardly worth anything because unscientific) says:7 "As far as our present knowledge goes, we may draw the conclusion with sufficierdt ground, that neither the Visayans nor the Ilocanos had any alphabet other than that of the Tagalogs; and that the Tagalog alphabet was the one most generally used in the Islands, according to Father Lopez, and was probably the only one used by all the Filipinos with slight changes, of course, due to the ability and style of each individual writer...." The ancient Philippine alphabet consisted of three vowelsa, i e, u o, and fourteen consonants-b, d, g, h, k, i, m, n, ng, p, s, t, v, and y.'" Since the h sound is used rarely, if at all, in Iloko, it may be said that the ancient Ilokos rarely made use of h in their writings. 16-Comparison of Tagalog and Iloko. Hail;urg, 1928, pp. 184-187, 17-Villamor, Ignacio. La antigua escritura filipina. Manila, University of Sto. Tomas Press, 1922, p. 28. 18-Ibid., p. 31.
-
Scan #1
Page #1
-
Scan #2
Page #2
-
Scan #3
Page #3
-
Scan #4
Page #4
-
Scan #5
Page I
-
Scan #6
Page II
-
Scan #7
Page III
-
Scan #8
Page IV
-
Scan #9
Page V
-
Scan #10
Page VI
-
Scan #11
Page VII
-
Scan #12
Page VIII
-
Scan #13
Page IX
-
Scan #14
Page X
-
Scan #15
Page 1
-
Scan #16
Page 2
-
Scan #17
Page 3
-
Scan #18
Page 4
-
Scan #19
Page 5
-
Scan #20
Page 6
-
Scan #21
Page 7
-
Scan #22
Page 8
-
Scan #23
Page 9
-
Scan #24
Page 10
-
Scan #25
Page 11
-
Scan #26
Page 12
-
Scan #27
Page 13
-
Scan #28
Page 14
-
Scan #29
Page 15
-
Scan #30
Page 16
-
Scan #31
Page 17
-
Scan #32
Page 18
-
Scan #33
Page 19
-
Scan #34
Page 20
-
Scan #35
Page 21
-
Scan #36
Page 22
-
Scan #37
Page 23
-
Scan #38
Page 24
-
Scan #39
Page 25
-
Scan #40
Page 26
-
Scan #41
Page 27
-
Scan #42
Page 28
-
Scan #43
Page 29
-
Scan #44
Page 30
-
Scan #45
Page 31
-
Scan #46
Page 32
-
Scan #47
Page 33
-
Scan #48
Page 34
-
Scan #49
Page 35
-
Scan #50
Page 36
-
Scan #51
Page 37
-
Scan #52
Page 38
-
Scan #53
Page 39
-
Scan #54
Page 40
-
Scan #55
Page 41
-
Scan #56
Page 42
-
Scan #57
Page 43
-
Scan #58
Page 44
-
Scan #59
Page 45
-
Scan #60
Page 46
-
Scan #61
Page 47
-
Scan #62
Page 48
-
Scan #63
Page 49
-
Scan #64
Page 50
-
Scan #65
Page 51
-
Scan #66
Page 52
-
Scan #67
Page 53
-
Scan #68
Page 54
-
Scan #69
Page 55
-
Scan #70
Page 56
-
Scan #71
Page 57
-
Scan #72
Page 58
-
Scan #73
Page 59
-
Scan #74
Page 60
-
Scan #75
Page 61
-
Scan #76
Page 62
-
Scan #77
Page 63
-
Scan #78
Page 64
-
Scan #79
Page 65
-
Scan #80
Page 66
-
Scan #81
Page 67
-
Scan #82
Page 68
-
Scan #83
Page 69
-
Scan #84
Page 70
-
Scan #85
Page 71
-
Scan #86
Page 72
-
Scan #87
Page 73
-
Scan #88
Page 74
-
Scan #89
Page 75
-
Scan #90
Page 76
-
Scan #91
Page 77
-
Scan #92
Page 78
-
Scan #93
Page 79
-
Scan #94
Page 80
-
Scan #95
Page 81
-
Scan #96
Page 82
-
Scan #97
Page 83
-
Scan #98
Page 84
-
Scan #99
Page 85
-
Scan #100
Page 86
-
Scan #101
Page 87
-
Scan #102
Page 88
-
Scan #103
Page 89
-
Scan #104
Page 90
-
Scan #105
Page 91
-
Scan #106
Page 92
-
Scan #107
Page 93
-
Scan #108
Page 94
-
Scan #109
Page 95
-
Scan #110
Page 96
-
Scan #111
Page 97
-
Scan #112
Page 98
-
Scan #113
Page 99
-
Scan #114
Page 100
-
Scan #115
Page 101
-
Scan #116
Page 102
-
Scan #117
Page 103
-
Scan #118
Page 104
-
Scan #119
Page 105
-
Scan #120
Page 106
-
Scan #121
Page 107
-
Scan #122
Page 108
-
Scan #123
Page 109
-
Scan #124
Page 110
-
Scan #125
Page 111
-
Scan #126
Page 112
-
Scan #127
Page 113
-
Scan #128
Page 114
-
Scan #129
Page 115
-
Scan #130
Page 116
-
Scan #131
Page 117
-
Scan #132
Page 118
-
Scan #133
Page 119
-
Scan #134
Page 120
-
Scan #135
Page 121
-
Scan #136
Page 122
-
Scan #137
Page 123
-
Scan #138
Page 124
-
Scan #139
Page 125
-
Scan #140
Page 126
-
Scan #141
Page 127
-
Scan #142
Page 128
-
Scan #143
Page 129
-
Scan #144
Page 130
-
Scan #145
Page 131
-
Scan #146
Page 132
-
Scan #147
Page 133
-
Scan #148
Page 134
-
Scan #149
Page 135
-
Scan #150
Page 136
-
Scan #151
Page 137
-
Scan #152
Page 138
-
Scan #153
Page 139
-
Scan #154
Page 140
-
Scan #155
Page 141
-
Scan #156
Page 142
-
Scan #157
Page 143
-
Scan #158
Page 144
-
Scan #159
Page 145
-
Scan #160
Page 146
-
Scan #161
Page 147
-
Scan #162
Page 148
-
Scan #163
Page 149
-
Scan #164
Page 150
-
Scan #165
Page 151
-
Scan #166
Page 152
-
Scan #167
Page 153
-
Scan #168
Page 154
-
Scan #169
Page 155
-
Scan #170
Page 156
-
Scan #171
Page #171
-
Scan #172
Page #172
-
Scan #173
Page #173
-
Scan #174
Page #174
-
Scan #175
Page #175
-
Scan #176
Page #176
Actions
About this Item
- Title
- A brief survey of Iloko literature from the beginnings to its present development, with a bibliography of works pertaining to the Iloko people and their language, by Leopoldo Y. Yabes.
- Author
- Yabes, Leopoldo Y.
- Canvas
- Page 6
- Publication
- Manila,: The Author,
- 1936.
- Subject terms
- Iloko literature -- History and criticism
- Iloko literature -- Bibliography
- Philippines -- Bibliography
Technical Details
- Link to this Item
-
https://name.umdl.umich.edu/adl4452.0001.001
- Link to this scan
-
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/adl4452.0001.001/20
Rights and Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.
Related Links
IIIF
- Manifest
-
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:adl4452.0001.001
Cite this Item
- Full citation
-
"A brief survey of Iloko literature from the beginnings to its present development, with a bibliography of works pertaining to the Iloko people and their language, by Leopoldo Y. Yabes." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/adl4452.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2025.