Report of the governor general of the Philippine Islands. [1908]

818 REPORT OF THE PHILIPPINE COMMISSION. supposable ways in which a Philippine language might be produced: First, by selecting one and suppressing all the others; second, by thoroughly fusing all these dialects, retaining the best elements of all. As regards the first plan, many look to the Tagalog as the ultimate Philippine language. It has the advantage of being spoken in those provinces surrounding the capital. It has, moreover, been most influenced by other tongues. Many years ago it was pronounced by the great German philologist, William von Humboldt, to be the richest and most perfect of all the languages of the MalayoPolynesian family. It is, however, spoken only by 21 per cent of the Christian inhabitants of the archipelago. The Visayan, iii its several dialects, is spoken by more than twice as many. More than this, the Tagalog, in the capacity of extending his territory and influence, is surpassed by several other peoples. There is not, and there has not been for years past, any considerable expansion of the Tagalog people into new regions. Where they are to-day, they were at the time of the Spanish conquest, with the exception of the towns of southern Nueva Ecija and a part of southern Zambales. But meanwhile the Visayan peoples have had an astonishing growth. In 1735 the entire bishopric of Cebu, embracing the islands of Samar, Leyte, Bohol, Cebu, Panay, and northern Mindanao, yielded only 8,114 tributes, indicative of a population of less than 50,000 souls. At the opening of the nineteenth century they numbered only 300,000. In 1903 they were enumerated at over 3,000,000.a Their expansion still goes on. They are settling up northern Mindanao, and as the present uninhabited portions of great islands like Palawan invite settlement, it will be the Visayans who colonize them. On the north are extraordinary emigrants, the Ilocanos. In nearly all the towns of Ilocos there is an annual "swarming." Whole communities move out at once and settle in the rich valleys of the Cagayan and Magat or in the fertile plains of Nueva Ecija, Pangasinan, Tarlac, and Zambales. Here is a people speaking a language very dissimilar from Tagalog, who will dominate northern Luzon, if they do not already do so, down to the provinces of Pampanga and Bulacan. It is impossible to believe that Tagalog ever will or can make progress among the Ilocanos. On the other hand, no Filipino people is more desirous for English instruction than the Ilocano or have better prospects of obtaining general literacy through the public schools. In view of these conditions, I see no chance of Tagalog becoming the language of the archipelago by the natural ascendancy of those who now speak it. On the other hand, the possibility of making a common language by the systematic and scientific fusing of them all seems even more visionary. Filipino scholars interested in the development of the Tagalog language have adopted a shortsighted policy. In a chauvinistic effort at linguistic purity, they are trying to eject from the language all words of foreign origin and to substitute circumlocutions or words of new invention. It may be that they are following the example of the Tagalog classical poet, Baltazar, but this is not the way in which the great languages of the world have grown and spread. Supposing that Englishmen of the time of Henry II had persistently cast out from the AngloFrench speech of their day every word of Norman or Latin origin, and suppose this practice had gone on through the generations since, what would the English language be to-day? English has grown, as every other great language has grown, by adopting and assimilating the words of other languages. The policy adopted by Tagalog scholars for " purifying " and perfecting their own speech spells its ultimate sterilization and death. Up to the end of Spanish rule the Philippine languages were growing by the a)sorption of Spanish, and if this process had been assisted by the schools the result would have been striking. I have before me a little compendium of the Visayan language as it is spoken on the island of Masbate, prepared some years ago by a young Filipino scholar. This little volume contains at a rough count 514 words, of which at least 184, or one-third, are Spanish or Spanish corruptions. Of other words are a number borrowed from the Sanskrit, Arabic, and Chinese. The Spanish terms embrace such names as days of the week, months, many foods, occupations, house furnishings, articles of clothing, tools, some domestic animals, some wild animals, many vegetables, nearly all words that relate to the schools and public buildings, and administration, all names for foreigners, and all proper names. The words of Malayan origin include numerals, parts of the body, pronouns, nearly all birds and fishes, many natural objects, and the verbs and adjectives with very few exceptions. This instance may indicate that the present effort to develop the Philippine languages by a See " History of the Population " in Philippine Census, Vol. I, pp. 439-440.

/ 968
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 818 Image - Page 818 Plain Text - Page 818

About this Item

Title
Report of the governor general of the Philippine Islands. [1908]
Author
Philippines. Governor.
Canvas
Page 818
Publication
Washington, D.C.
Subject terms
Philippines -- Politics and government

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/acx1716.1908.002
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/acx1716.1908.002/846

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:acx1716.1908.002

Cite this Item

Full citation
"Report of the governor general of the Philippine Islands. [1908]." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/acx1716.1908.002. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.