Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

90 DA. hae pequeflos pedazos, tazas, platos, tinaj as, etc Quebrantar demasiado y hacer pedacitos 103 granos. de arroz, etc, al pilar el palay 6 cualquiera otra cosa. R acer~ ruido pisando fuerte. * Espantar A atguno con el tal ruido.,* Mascar bien, hacer, d igalmoslo asi, harina lo que se come. * -Machacar-bien alguna cosa. DABON. Arn6s 6 cosa de malla, de hierro, alarubre, etc. DAB6NG. Cafia joven tierna aun.* Del que crece, 6de lo que crc ironto, dicen: dd.o mitobo uga dab6ng. * De los pie pierdern 6 mudan el color, se dice: da6 quinaI~san nga dab6ng. * Estar sin razon cualquiera cosa. Oopa de dirbol y arbusto. DABOT. Arrastrar. cualhiuera. cosa. DACALA. Carrillo 6 carrete.-* Polea. DACALDACAL. iRuido que bace el agua cuando se echan en ella a'scuas 6 hierro caliente. DACALDACALON. Camino 'pedre'goso. DACDAC. Aguacero que dura mucho. * Golpear con las mnanos, y aunque sea con otra cosa, la ropa, 6 tela. etc, que se laba, etc. DACLAP. Caer boca abajo', abiertos los bra'zos. DACLAS.' Hacer algo aprisa. JDACLIT. Racer algun elcrito, relato, hiIstoria, etc, en compendio. *Compendiar, recopilar, resunir. OCosa, Ii,,era, corta y sucinta.: DACMIOL. Grosor 6 grueso' de cosas anchas, como, mesa, ~tabla, tabique, etc. *Labios -gruesos. DAC-.' Cosa grande. * Dac6 na ang acong igsoon.= — Ya es grande [Iii hermano. * D~ac6an nasila ca~yo.=Ya son ellos ellas muy gra-ndes. * Daco dac6 na ang b6ot ~nia.==Ya va teniendo juicio. *Nadaoc ug~ling canting gui~b6hat mo.==Esto que has hecho ha salido grande. * Guidac6an na si Pedro sa iyang s~imad.= A Pedro se le ha engrandecido, hecho grande la he-rida, su heridat. *Nadac6 na ang, inting calabao.==Se ha hecho grande-ya el becerrillo carabno.== Dac6on nMo pug bohat (o sin el' pagbuhat) ang balay Mno_ Haz grande ta casa. *. Aug salapi nga qtiinaoat mnaoy nacadaco cania.== El dinero ~robado es lo que le ha becho grande.* Napacadaco sia -Se hace el grande, se di tono.1\_ * a acadaco ac6; sa acong binatonan, aron i-palaye co.-Estoy esperando, que crezca que se haga grande mi crianza, para tratar de darle estado, de casarle. DA.c6AN. Cosas grandes. (La R. Dac6.) DACODAC. V. Da'codo. * Agarrar uno d otro,es tando enfadado, par'a empuJarle 6 echarle del sitio 6 lugar que ocupa. Dar 6 darse de cabezadas contra pared 6 harigues. DACODO. Todo como el: anterior. DACOLDACOL. Dar golpes ~ee1 remador 6. re'mero, en el costado de la embarcacion, con el remo. DACOP. Prender. DACOYONG. V. Poy,6. DOCOY-ONG. V. Poclid. DACTOL. V. Dapat. * Cazador dies'tro. *.Luna ilena. DADA. Nombre de carifio con que Hlaman A la macire. r ia. * Liamar tia A alguna. D)ADAN. Liamnar cariniosamente A las nifias chiquitas y pequenias todavia. ~DADANIIN. Mal decir una persona A otra. -DADCLAD. V. Daldal. DAD-ONON. Lo que se ha de flevar..(La R. Dala.) DADYANGAO. Arbol; sui corteza sirve para refiiner lo te-fiido de amnarillo. y colorado. DAGA. Tierra buena par'a alfareros. IDAGAANG. Calor, bochorno, * COlorear ropa, florest hojas, arboles, eto, D)A DAGABDAB. Hojas de tabaco y de otras -plantas de muy mala caLiclnd. DAGABDABON. IComo el anterior. DAG AHAY. Racer ruido las tripas. *Sonar bland amente las hojas en los Arboles, y las olas en la playa.*V. Da5kqooc l.a1 significacion. DAGALDAL. V. Cadal. DAGAMi. Paja. * La Canla del palay, maiz etc. Los restos de la sementera despues de segada. Ristro0jo. DAGANAS. Sonar el viento 6 a-guacero en nipales, arboledas.. etc'. * Ruido que hace la reventazon de la mar ya sea en la playa 6 en las bnjuras-. ` Correr el.agua por montes, cerros, techos, ete. *Correr sangre, niateria, vino etc. DAGANDAN. Cercos de palos atravesados, 6 de DAGANG. Rodete de cualquiera' materia que se pone en el lugar donde se asienta tinaja, caoa, olla, etc. Columnitas,. don-de se asegura el tejido de los cestos. DAGANGAN. Persona muy ligera que dia. saltos y bninctis urande's. DAGAO. Consumir-las ayes el palayi to granos. Andar Ai la arrebatifia. DAG-AO. blorar gritan do. *Hablar alguno disparatadamente a' lo loco, sin hacerle caso, por esta c4usa el que le oye. DAGAOAC. Rui do. DAGAS.. Roer los ratones el p~alay' 6 arroz y demas granos y raices comestibles.* Desgranarse la esiacon el viento. *. Caerse las frutas de to's Arboles. DAGASANG. Maltratar A otro de palabra.* Hacer perj uicio 'en la hacienda egena, bebiendo la tuba, hurtando ea la sernentera, haciendo daflo A los animales,4 etc. *Ser desatento, impolitico, mal criado. DAGASDA. Deslizarse. DAGASDAS. V. Duyas.* Corner los brutos arroz con c~scara il otra cosa que suene ea: la boca..DAGAT. La mar y su agna.. * Pescar. *. Para sign.ificar lo tiltimo se convierte la d en n, ManAgit pa ac6.==XVoy prirnero, todavia a pescar. *Del madrugadose dice: duo bilutag. nga domagat. DAGATAN. Una especie de pesc'ado. * Estar la mar bastaute alta y sufioiente para cubrir las bajuras, Ilegando hasta las. playas. (La IR. Dagat.) DAGATNON. Persona 6 animal pie vive 6 estA acostambrado Ai pasar la vida, po el mar. La R. Dagat) DAGAY. Robar alguna oa DAGAY. Cuando hay abundancia. de pescado deun misrna clase 6 figura. DAGAYA. Aluchedumbre de ouaiquieraCoa DAGAYDAY. Corner el Agua por techo, Monte, repecho, cafa-ada, la sangre por el cuerpo.* Correr cualquier licor.~ DAGCO. V-.Dac6.* Dagco es lo mas usado. en la m~ayoria de los pueblos visayas. DAGCOT. Encender candela, tabaco, cuerda, morron, 6 pebete, etc. DAGDAG. Caerse dinero, hoja, flor, teja, palo, etc.* Aligermr embarcacion echando carga al agua. DAGHAN. Mucho, muchos. * Labi. -pA nga ddghan.=Mucho, muchos mas. * Daghan. pAt ang guipana6ag, taligsa, day pini li.z-=Multi, Sunt vocati, pauci vero electi. *-Tambien significa, acrecentar, aumentar. Ang 6lani matoy -icaddghan sa homay==La Iluvia acrecienta el palay, con la fluvia. crece el palay. Ang Dios nacapadAghan sa homdy.==Dios aumenta, el palay. * Abundancia de una c osa. *,Multiplicar* Crecer.. DAGHANAN. 1Yvehisimno 6 muchinimos, (La T

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 90 Image - Page 90 Plain Text - Page 90

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 90
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/99

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.