Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

Co. hay tin arboli'to con igual nombre y virtud. *' Ad.vidrtase quo no es la raiz d~e la enredadera que' sirve para amarrar, la medicinal, sino otra distinta. COYACOT. V. Moaot. COYA]WAC. Piojo pequefi'ito do la cabeza. coyAMAG. Andar el cangrejo, gatoar el niio, persona adulta, etc. coyAMANG.' Andar toda clase do insectos, rs trear, gato~ar, andar. a gatas. COYAMIS. Espocie de airbol de coco y su misma 6ft~a, cuyo bonote, poco dulco, se masca y 'so chupa. Su zumo. coyANAP. fr, andar do pechos, caminar el viejo, d6bil, flaco, que apetas puedo ya andar. *. Estenderse por tiorra dirboles, etc. las enredaderas. COYANG. Cosa destapada, jarro, tinaja, etc. * Puerta abierta. * Poner aparte lo quo se quiere roservar 6 guardar..coyAo. cosa levantada, ole vada, colgada, Cm himpara,.nubo, globo, etc. * Sobrosalto- sobresaltarse ol ~ Animo por alguna vision, mala noticia, desgraca etc. *Recien ceasado qengsamucho de su nueva esposa.4 COYAON. V. Paopao y lion got. COYAP. Palpitar el peco el corazon. m neiedad que so sionto en la boca del estomago, pulsando con violencia una cosa dura y como. redonda, quo se presonta en aquella parte. * Regularmento, padecen de este achaque, mas las. mugeres, que los bombres, *Abrirso yerrecomo para respirar algunos mariscos 6 pulpos, Como el bolbog, etc. *'Hist6rico. COYAPAC. Trompo chato. COYAPAN. Persona quo padoce la enfermedad do coyap. COYAPCOYAP. Latir el pulso 6 el corazon lentamonte. * Respiracion. d6bil del -moribundo. * Moverse la vola do embarcacion:con poco viento, hoja do PpaeJ, do drbol y semejantos. * overso blandamonte el foto en ol viontre.* Se puedo usar esta raiz sin reduplicacion. COYAS. Vestido corto. COYATOT. Extenderse, dosparramarse las enredaderas por cualquier parto. COYAYIL Especie do sets, es buena para verdure. COYCOY Meerlas piornas,.el quo estd sentado. * Tomblar el cuerpo~ L fuerza do reir 6 toser. *Escarbar el raton A. otro animal, para comerso lo quo so sembr6. * Escarba'r persona Para descubrir las raices, Comno cainote; ubo, etc. *Tenor alguno asma, 6 tos. COYO. In especie ~do cangrejo. CYOBOG. Pichon, pajarito, aves i" equkfuela.* Agatcharse para caminar por bosques 6 espesuras. COY6COS. Tjejr unas hojas con otras para alguna cosa. COYOT. 'Horbras quo son todas do un parto on los brutos. COYOG. Los do un parto, en brutos, todos machos 6 todas hombras. V. Coyod. * Metaf6ricamento so entiendo por personas do distintos partos Poro todas do un soxo sigui6ndose inruediatamento. * Acornpafiar, compafiero. * Hilera, ir on fila, ordonar la fila.* Plantar Arboles, etc. on hilera. COYOGCOYOG Una especie de horm Iga. COYOGOT. Asirse, trepar onredadera~s, yedra, calabazas, etc. por paredes, tapias, -6rboles, etc. CQY6 GPOS.. Cruzar los brazos, abrigarse do este m~odo p'or toner frio. * Repollarso alguna Cosa, Coles, etc. COY6MAD. V. Coyqama'd. COYOMOT. Cubrir la enredader~a casa, arbol, etc., Esprosion quo dice el ei'fadado por Iman oto, ropa,. I I I C0. 89 COYON. Agarrar algo con faerza sin soltarlo. coy6pos. V. Oy~gpos. coyOS. Arrugarso, ablandarse, aflojarse, ponerso fiaco, Como el viejo arrugado y seco, pechos-do muger flaca y vieja, etc.. Asornbrarse, sobresaltarse, latir -el pecho do miedo 6 terror.* Refregar algo entre las manos. COYOT. Asir, agarrar, toner con la mano, echar la. mano 6 alguna cosa. 'DA. DA. Particula quo antepuesta quiere decir, ea, vm.8 *D6monos prisaI. *Vamos a' vor'..*Da, buh6ta sa madalf ang bobobaton.==Ea, vamos, b~gase pronto lo qu es ha do hacer. Da, e~onsa man can'A? —Vao 6a ver, 6que cosa es eso? *, Da, pospuosta significa solamento, tu cuidado, 6 vosotros cuidado. ` Lo' quo quieras.6 quifrois. *~ Como gustes, 6 gusteis, 6 guston. *Ac6 da anig moa'dto.===Yo solamento ir6. * Oarn6 dal, Apan tingali ug -panog~ton cam6 sa mnga ca6.oay. ~_=Vosotros cuidado, poro no sea quo os salgan al oncuontro Los enomigos.* Mo preguntan: 6no has do hacerto am'igo do e'llos? y respondo: sil6 da:.. ellos culdado 7Como quieran, co mo gusten. V. Anda. * Tam, bien significa un drbol cuya muadera o s muy buenaa para hacer~ barotos. DA-A. Llevar 6 traer alguno algunacoa DAABDAAB. Viveza do llama,- ruido, figura que haco. DAAC., Monthi, burl Andose alguno. DAACDAAC. Ser uno truhan y burlon, y tambien burlarso do otro. DAAMALUGAN. Ave quo vive en las lagunas, a' la quo Hlaman gallina ciega. DAAN. Cosa vieja,- antigua, do antaflo. * Antes, do anternano. *Ddan na gayod ang soguilon mo.===TU cuento es viejo, antiguo. * Ddan nga t~oo.===Hombre viejo, antiguo.: * Bino nga d~an.==Vino afieJo. * Sa val6. icAo om~nhi, dean na ac6 dinhi.==wAntes. do vonir tu, ya estaba yo aqui. *Maghino51sol quita nga ddan.=Arrepiutaimonos do antemano. * B atsan nacada'an.=O=osturnbre antigua, antigua boy. DAANI. Camote, etc. pasado d ao n DAAT. Yerba 6 carrizo. * Una. planta. DAAY. Matar el divata, 6 falso dios, a' alguna persona. * ~Dicen quo siompre precede a La muert~e una.apacible iluvia do ~dia, luego sucede un Como trueno 6 esta'mpido, sigue despues una, calentura, y ens~eguida la muerto. jPatraflias y embustes con quo Muchos 'do Los curandoros ongafian miserablemento 16 Ls indfgen'as! DABA. Olla Para guardar viandas. * Estar uno sontido 6 resentido por -conocer quo -- s desprociado 6 mal. correspondido. * Ser uno ingrato. *Abatir uno I a altivez 'do otro, avergoinzandole y ruborizandole.* Es. t6rmino quo so usa mucoho y do muy antiguo. DABADABA. L~amarada, llama. DABALONON. Una ospecie do camote. DABAONON. Lo mismo quo el anterior. DABDAB. V. Dabadaba y Dagabdab. * Llevar la llama do una ha'cha do viento para 6 a' varias Partea, Como cuiando so quema el polo do, un puorco muerto para asarlo; asi tambien para quemar 6 matnr los mariscos quo so pegan al casco do Las embarc10ones. DABDABAN. Arbolillo, Su cortezay hojias dospiden' un calor desagradable.. DABDABON. Dagabdab. DABO0C. Hogruera, qporar paja etc4* Desmengzar~

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 89 Image - Page 89 Plain Text - Page 89

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 89
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/98

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.