Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

'74 CA. derechos 6 rectos y aparta'dos.* Miembro paralitico 6 baldado. * Manco 6 cojo. * Madera pasmada. '* Persona paralitica. *Alargar el brazo. *Una especie, de palay.. CANGGA. Un juego de muchachos 6 adultos en el quo apuestan 0 se juegan los cuartos 6 dinero. * Las mangas de la cam~isa que no tienen pufios. CANGHAGAN. V. Sabo, Banha. CANGxITNGITAN. Oscuridad tinieblas. * (La R. CAN~xOTNGvOT. Dolor, escozor. * (La R. N.potn.pot.) CANHAP. Verse bandadas do pa'jaros, cardumen do ipescados, manadas do animiales y multitud do personas. CANIII. Adverbio do duda.* Palabra quo usa el quo bablando, duda consigo mismo. * Adverbio do tiempo. Antiguament, on tiompos pasados, en otros tiompos. * Onsa cahA cddto ca'nhi ang guilngon nia?.x==Que cosa quizA, fu6 la quo el dijo? 6.lo quo es lo mismo on buon castellano: no puedo acordarme do lo quo 61, ella dijo. * S6~a canhi na'co guib6tang?==1A donde lo pondria yo? No puedo dar con ello ino me a cuordo A dondo lo puso *V. Anhi * Macinhi conO Si Padre B1,is.-=Dicen. quo vendrA el Padre Bids. CANHIANON. Antiguos, vioJos, antecesores. (La R. Canhi) CANHIC. Adv6rTbio do propiedad. ' Con el so apropian A, todo ante los atributos quo lo pertonocen, y so osplica lo quo es concerniente A. alguno 6, alguna cosa. * Ang bobohbton sa canhic calaig.==Lo quo so ha do hacer pertenecionto al alma. * Dili cam.O mac6 -gui sa mga, cdnhic lduas lAman'g.=-No os -esmoreils en aquello solamente, quo toca 6 portenece al cuerpo. * Cdnhic tAo bA cahA 'quiing ton6ba, con c~nhic mananip bd?==tSorA acaso do persona esta huella, esta pisadas, 6 serd do bruto? CANHIG. -Lo mismo quo el anterior. CANHILING. Venir una cosa justa, pie con bola Como el quo toma puerto. al hacerse 'do noche.* Hacer una cosa intorin 6 hasta quo suceda otra. CANHING.. V. Canhic. CANHOA. Una ospocie do mariscosi. CANIA. A, 61, para 61. * Dativo acusativo y ablativo dlpronombro sia.==EI. CANICAN. V. Calanican, Cabadccbad y Odlan.CANIHA. Adverbio do tiemnpo. * Antes do ahora. CANILA. 'Mancharse el miembro viril por tenor coito con la muger quo estd con el menstruo. * A ellos, para ello0s, con ellos. * Es' dativo, acusativo y abla-. tivo del pronombro plural sila.:==Ellos. Ellas.* Ellos. CANIMO. A ti, para ti, contigo Dativo, acusativo y ablativo del p ronombre icdo.z_ TA. CANIA._ V. 6aniha. CANINGAG. Arbol. do canela bastarda., canelon.* Sn corteza es, muy medicinal y so llama; asi mismno ccningag. * Dicen quo la nuez moscada, es fruta do este drbol. * Raiz~ comestible. CANINYO.' A voso'tros,- paavstros, con vosotros. *Dativo, acusativo y ablativo del pronombro cam6.Vosotros. CANIQANG. La flaqueza del cuorpo. (La R. Niang.) CANIOANG-ON. El' quo esti flaco y onjuto de carnes. *(La R. Nioang.) CANIPA-AN. El sitio 6 lugar dondescra ls nipas. (La R. Nipa.) CANIPIS. Ser una cosa dolgada. CANO. V. Can6sa. CANOGCOG. Zumbar los oidos.* Retumbar trueno, volcan, tiros do artilleria, et. * Retintin. Sonar hueso. CAN6GON. Interjec'cion do dolor. * iLdstima! * Cosa CA. malograda. * V. An6gon. * Can6gon sa anAc co nga namata'y!===iLAstima do mi hijo quo so muri6!, CANOLO. Un pescado grande. CANOMAY. Un Arbol maritimo. CANON. El pan cotidiano, morisqueta, ubo, camote, &c. *Cualquiera comida 6.. provision. CANONAN. El quo, esta' abastocido do comida, el qud tiene do repuesto comestiblos. (La. R. Cdn-on.) CANONAY. Cosa constanto, continua seguida, sin interrupcion, siompro lo mismo, cotdanamonte..CANQOO. Una especie do pescado. CAN6OT. Ronquora. * No poder echar el enfermo el habla A fuera. Sonar, hervir el pecho. CANOSA Adverbio do tiempo. * Cuando do pret~rito y proguntando. * IOan6sa icAo miAnhi?.= ---6Cuando vinisto? CANSA. A quien, para. quien, proguntando. * Es dativo, acusativo y ablativo del pronombre quinsa.==_ Quien. ' Tambien es gonitivo. * tCAnsa quini?==iDe quien es esto? *;CAnsa quini ih6Ltag?==6A, quien, so ha do dar esto? * ~Cnsa~ canang imong. tfla?==iPara quien 05 eso quo has dojado? teso quo to~ ha sobrado? CANTAL.' Quodar on seco 'playa, pida,&C., Ien baja mar. CAN TI. Liamar al viento; bien sea nombrandole, 6 bien con otras voces. * Esplorar ci natural -do otro. * Buscar la verdad con rodoos, con mafia y trazas disimuladas. CANTIGA., Cancion. CANTIL. Cosa quo no. tiene arenales, sino quo es acantilada. CANYAHAY. Adverbio quo equivalo A decir: ya so conocol, es sefial do quo; y ann por eso, ya se supone. *Cany6.hay ca ra ni Pedro cay da,6tan ca.==Ya so conoce qu. Pedrono to quiero porque oresmao CAO. V. Ocay. CAOA. Estar alguna Cosa ap'artada.* Especie do lhongo grande. CAOA. Caraj'ay grando, caldera. CAQAD. Alambre con quo so amarra el. anzuelo al cordel. CAOADCAOAD. V. Cabadcalad. CAQAN. Cosa levantada, elevada, colgada como la lalmpara, y el globo terraqueo quo estA como colgado.' *Elevarso, etc., alguna cosa. CAQANG. Cosa vana, sin mneollo, sin carne. * Trabajar en vano, do valde, sin fmuto, sin utilidad. * Estar las cosas ap artadas como0 palos 6 tablas, por sus junturas, &C. * Estar alguna cosa 6 muy alta 6 mu~y ba~jas do suerte quo no alcanco al sneob, techo' &C. Perder dinero, hacienda, tiempo, &c. *Defraudar. *Cdoang- da quining lobi.~=Esto c6co ostA, vano, Wo tiene camne. * Nacitoang lAinang ~ang 6tong cab6dlay. ===Me cans' e vano.* Cdoang kImang ang Mtong quinab~hi, con A<ii quitd mnlall-algad sa Dios.==Ningun. fruto, ninguna utilidad sacaremos do nuestra vida; en.vano, en valdo serA 6 habrA sido el vivir, sino scrvimos A~ Dios. CAOAS. Desembarcarso, saltar A tierra bajar do carro, cochie, caballo, etc. * Saltar agua do alguna cascada. CAQASAN. Cascada, salto do agua (R. Ca6as.).GAQAT. Robar hurtar. * 1-La1cer 6 decir. algo A' hurtadillas 6 At escondidas. * Guipangaloat sa mga bdta ang 16to.==-Los muchachos han robado la mori'squela.* 6Oald WA difly icAo mabilao sa pagpangra6at sa Acong bah6.ndi, n~a b6ot ca 6pod manrrAoat ~sa, dcon dong-og. jAun no has quedado satisfecho con robarmm mi hacienda, quo quieres tambien robarmo mi honor?* Guicaodtan ac6 sa Acong ba'ol.=-Me han robado lo quo habia en la semontera, palay, mnaiz, camote, etc.

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 74 Image - Page 74 Plain Text - Page 74

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 74
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/83

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.