Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

501BO. enroscado. BOLON. Afviadir hierro,,l. biorlo onl I; fragna, cosa a otra' igual y do La- misma especie. *Ovillo jy todo aquello quo A este tenor se aglomora.,* Todo ci abaca de un arbol 6 plhtano *de quo so hizo como ovillo.* Enroscar y estar- asi enroscado, cuerda, cable, culobra, &c.* Ovillo 6 bola do hilo para cosor. * PDevanar. *, Doblarse do risa, 6 en virtud del peso 6 trabaj o. BOLONBOLON. Arrebujar. BOLONG. Estrafiarse, admirarse, y como dudar at ver -a oir cosa~s raras, prodigiosas, admirables; escudrifiar alterarse, maravillarse, turbar se. *Horrar eli camino.. *Sospechar do algo - 6 alguno. *V. Tingcila. * Buscar lo qu hace falta 6. so perdi6 * V. Quita nl relativo Ai buscar.* Medicina cualquiera, remedio para' curar A~ los enformos, aplicar modicamentos y remedios. * Ll,,mase tamnbien Wi~ong al quo so co-. noco conii elnombro do palo do china, quo es medicina para 'la lepra, balcdhac. V. Tdmbal.* Lunar de polo negro como do mono. * Hilar. B3OLONGAN. Clase do platanos olorosos, do buen gusto y sabor, aunque no hacen buen est6mago A% todos. * Su raiz es buena, cocida en agua y bebida esta, para curar pujos.* Las raspaduras de la cabeza do su tronco, despues de limpio,. puostas como emiplasto, hacen reventar las apo'stemas. * Un rpalo y enridadera do este mismo nombre, muy medicinal. *. El ~modo do confeccionar la medicina para puJos, es ei siguiente: so tom do su raiz oriental lo quo e eeaj para h acer -en manojito quo pueda aliarcarse con los dedos indice y pulgar, do un gemo. do largo; so cuece en la cantidad, do - tres taas do afua, dejAndola al fuego hasta quo haya merimado la una; y do 16 restante so beberA en.ayunas media taza Y otra media, por la noche.* Es tambien mcdicina para recaidas do partos. BOLONOLON. Aquel A quien esprcs apaloar 6 aporrear continuamento para quo entienda ~lo quo le dicen 6 ensofian; para-quo aprenda; para quo. no so vuolva; para quo est6 quieto, para quo haiga caso,.para quo tenga juicio. B3OLOONGTON. Una especie do limon 6 naranja. BOLOS. Venganza, castigo. * Contrapeso. * Pieza entera' do ropa, g~nero, cania, etc. * Tirar, arroj ar a' algfu'no palo, lanza, piedra, etc. *Usa. ca' b~los ni-a cauAyan.=: Una' cafia. * Usa ca b~los. nr)a c~co, -gpac, etc.-=Una pieza do co"co, do guinaras, etc. Co'rresponder bion, 6 mal. 1BOL6S. Corner el agua. * Flujo do sangre en las mugeres. *Cursos do sangro, do viscosidamcsdd etc. * auib' sn hingbolosan ang asdoa sa Amongr cabeza.==La muger do nuestro cabeza tieno fiu jo do sangre, estal con flujo' do sangre. *Nagahibolos ac6 ug dtigo, tobigtobig, sip-on sipon.==Tengo cursos, estoy, con curso's do sangre, do materia com'o a~gua, como mocos.* Cuando so usa este t~rmino para significAr el fI jo do sangrre en las mugeres so pone siempre por pasiva do a)4. Q. uibol~san si Maria.== —Ma'rIa padeco fiujo do sanlgre.* Cuando so trata do evacuaciones, regrularmonte so pone on activa con la particula nctgchi. *Nagahfibolos si Pedro.==Pedro padece do evacuaciones, BOL6SOT. Divieso. B6LOT. Una. raiz comestible., BOLOTANGAN. El lugar dondo ord'inanriamento so pone alguna cosa. (La. R. B~eang.) BOMALASA. El, 'quo' lee, el lkctor. (La R. Bdsa)' -BOMANTON. Palay. o cascara encarnada y grano -blanco. B ~N.Frente do personas 6" brutos'. I, I WT -n~r & Faradfo so quo falrfunlia, por hablar. muy depnisa. V. Y6AP.it B6NAC. Lavar ropa, -a otra cosa, cualquiera. BONAL. Dar palos, alorrear. arrear con palo, l6tigo, zapato, etc. * Recibir golpe- cayendo also sobre alguno. *Darse `algUDo golpe contra pared, madero, etc. * Bru imr telas, mantas, etc. *, Batanear ropa, dandola. con una maza, liecha para, ci efecto. BONANG. Algodon hilado ya. BONAO. Plancha. * Una especie do Arbol. BONAoT. Cesar; pror porque so usa siempre con nogacion 6 interrogante, quiere doomr continuar, n-unca acabar. * Dili na mabonaot quing sAlat.= —Esta carta nunca so concluye..-, tMabontot bA cang d64otan mong b6ot?-tTu mala voluntad tendrA fin? BONAY. Huevo. BoNAYAG. Tierra liana. *' Aquollo, quo esth la vista, Come isla, nave en la mar, aunque sea lejos. * Significa tarnbien ser persona do corazon cAndido, pure. * Haber una cosa, aunque.sea un monte delante y ne embarazar la vista.* NagabonAyag nga ca'singcalsing Si Pedr'o. ==Pedre es, do un corazon manse, cAndido.* Ang Dies ing nagabona'yaog sa mga caboqu1Ian.-==Dios hizo quo hasta los mismos montes fuesen. lindes, hizo, Dios quo ni aun los montes- ofendiesen A la vista. BONAYON. Grueso por igual, do 'persona, brUte, trozo., &c.* Muger do grande cintura. BONCA. Levar ancla. B6NCAG. Estender lo quo estA, doblade comeBONCAGAS Espantarse, amedrentarse. matpape, orporales, - BONCAL. Cesto. BONCALAS.' Despertar por aigun ruido. Saltar do la cama. BoNcALIS. Marisco pequeiio con la beca tan larga Como Su cuerpo. BONCAL1tS. V. Bongccilds. BONCAQiL. V. Bangedodl. BONCOL. V. Baldag. BONBON. Arenal fine enl las playas y los bajo s do mar, sin piedras. - Dan mucho, son generoso en dan. BONDAC. Tirar, arroqjar carga, qu6t so Ilova al homibro 6 At la cabeza, enojado el quo la Ileva,6 descargarse do ella y dqjarla ae al suclo,Si enojo y para descansar.* Lo mismo es con cualquiera cosa quo so Hlove en la mano. Darse golpo 6 porrazo contra aiguna esquina, pared, Arbol, &c. en cuerpo, brazo, cabeza, &C. + Arrojarso al suelo do golpe, caerso accidentado. En las dos filtimas significaciones so, compone el t~rnmino con las particulas nagqdhi,. ndhct, 6 - mdhi.* Naham~ndac siaI sa y~ta.===EI, ella, cay6 muorto, desmayado, accidentado en. la tierra. BONDAL. Herir A_ aiguno con la punta do palo, sable, etc. BONDAOG. Chorro do agua quo va por canal, arroyo, etc. * Borbollon. BONDAY. Cenda do pureco, crin do. caballo, guedoja do leon, etc. BONDO. Caer, dan do nalgas en tieirva. *Darso alguno golpo 6 porrazo en ci l cuerpo 6~ cabeza, contra pared, Arbol, etc.* Quitar' escamas At pescadillos meneandolos en a' rLgin cesto. cKP -BONDOC. Una especic do palay. BONDOL. Pison c-onomelc do sepultura, maze g randO, arrieto para batihs puertas, muros, etc. * V. Bandal. BONG-A." Fruta cualquiera, fructificar dar fruto. * Me-' taf~icamntosignifica toner hijos habor concobide,*

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 56 Image - Page 56 Plain Text - Page 56

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 56
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/65

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.