Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

. I I lo. ~SA.hojas, con toldas, 6 toldos, etc.., para que no se moje 6 Para que la hogan so~mbra. * Ponerse alguno A~ la sombr'a 6 'debajo de techo, toldo, pabellon, etc., para huir del sol, 6 para' no mojarse. * Pasilongi pa 11C6, ca'y madnit.==Yoy i ponerme at la/,somnbra, porque calienta. (El Sol, porque estAi caliente, cAlido el tiempo.) *Gably nasilong, minsfiong ug taluo saArnon g silong; guisilongan carn6 gabiy ug tauo. ==Anoche hubo uin hombre,~ Una persona, debajo de nuestra casa, en nuestro portal. * Guipapasilong co sia,, cayna quipsio rig. Le ma ndd, la permiti, la permito ponerse it la sombra, debajo de teck~o, de tejado, entrar en el portal, en el camarin, debajo de la tolda, etc., porque me lo pidi6, mue lo suplic6. *Ipasiloing ~Mo aung caba~vo.==Pon it la sombra el caballo,l * Guipasilong co na, guipasilong co.na man.==Ya le' puse A, la Sombra., (Debajo del Arbol, del techo, etc.) * Pasil6ngon mo ang imong anac,.cAy naga6lan.=Manda a' tu hijo que se ponga debajo de tejado, porque Ilueve.' *Ang silong sa balAy mo mao ang guisil6ngan co cabApon. —EI portal de tu. c asa, fu.6 (el lugar) donde entr6, ayer. (Para descansar, para no inojarme, Para preservarme del calor, etc'.) *,A-sa aMc6*ad n pasilon, 'con dfli din hi gay6d sa gah6mn mo?_=-,Dnde ir6 yo a buscar socorro, A pedir ayuda, proteccion, amparo, sino aqui it ta poder? * Guipainil6ngan co Sfia, ug guipanagta bingan, guitabAngan co sila, cAy'nanagpanilong, napanilong, nanagsitoflg sila canhco. Les, las ayud6, favo'reci, porque me PIpidieron- socorro., porque se refugiaron A ML. SILONGSILONG.' Especie de pajaro 6 ave de tierra. *E~pecie de pescodo, SILOT. Multar, echar, poner,' imponer mnulta, y la mis'ina multa. SILOT. GCuchara, y coger algo con ella: se'usa poco. 7SILSIL. Pre'nder algun'o fuego, 8rrimarle, oproximarie A 8lguna cosa, para quoe se queme 6 arda, 6 enceriderse, order aigo. SIMA. Lengfiieta de arponi, anzuelo,.etc., lsP.na que tienen y que miran hacia, arriba, SIMAD. Cortadura atravesada. * EstAr alguna cosa, tela, papel, etc., mal cortada, torcidamente, con tortuosidades y eses, por cortar mal las tijeras, cuchill.9,Ietc., 6 por tener mal pulso el que corto'. SIMANG. Vereda, sendero que vA, A dar At algunea wino real 6 que sale de 61. * Dividirse un carnino 6 carretera, en muchos setidbros, 6 un rio en muchos brazos 6 ri~chuelos. * Andar, caminar alguno por. e1l camino mtas corto por el astajo. *Extraviarse alguno, perder el Camino. * Cortar tela, etc., oblicuamente 6 cot) torcirniento. *~ (V. Yipas.) SIMBAC6. V. Singbac6. SIMBAHAN. V. Sinqbahan. SIMBAL. Nesga., tira 6 pieza de lIeuz'o 6 pafio cr tadit en figura triangular, para poner, afiadir 6 entretejer en las. ropas 6 vesti'dos, A -fin de hacerlos anchos 6 darlos el vuelo. quo necesitan, y poner 6 coser tales tiras. SIMBALA. Sortear, rifar, echar suertes.. SIMBAOOT. Obrar alguno con; destreza, con babilidad, con facilidad, saber trabtjar,hbar6pnr bien. *: Cosat Thou, sencilla., SIMBO. V. Bola, 1 ~' significacion. SIMB6B. V. Samb6g y Sitc6t. SIMB6CAL. Hervir algo A borbollones. SIlVBOG. V. Binti. SIMO. Comner alguno las so'bras de otro, 6' Comer boy,.esta. tarde, etc., lo quo sobr6 ayer, esta maflana, etc'.. *Corner A todas. horas, fuera de hora, frutas, gob6 -sinas, etc. SA. 345 SIMOAO. Hablar teniendo la boca ilena' de comida.~ *,V. Balio. SIMOAT. Especie do pal~iy mnuy bueno'. SIM6D.' Hocico!do todo a nimal, sobresalir 6l Idbio superior. * Sor alguno goloso, persona 0 bruto. SIMOD SIMOD. Como el anterior. siM6D. Recoger algnno, guardar cuanto halla, cuanto puede habor it las manos. SIMPI. Tapadera de oll a, tinaja, etc., de tiorra 6 bo rro. SIMSIM. Probar algun a cosa, cata'r comida 6 bebida. *V. Oagi'.quing. SINA. Tener alguno envidia,' sontimiento del-bien del prfjio. * Emnular, imitar las acciones de otro, procurando igualarle y aun oxcederle, Be usa en buena, y mnala parte. * Nasina sia canaco, ca'y maayo ang saya co.==Tiene ella onvidi'a de m~i, me. onvidia, porque tengo buena saya. * 6Mablfna ba ttc6 caAA canimo?= ---Por ventura, acaso te envidiar6 yo, te tondr6 'envidia? *Guisinaban Co aug Mfanga sailapf an, salapiAuon.=Envidid, tuve envidia do los.ricos, de los. que'tienen dinoro. PagasinAhan cahal sa. manga po'bres. hdngol, aug manga ad~onahan ==Los pobres misorables, onvidiarAn, quiza, a Los poderosos; los podorosos ser~n,- quizA, Los ouvidiados por los pobres. *Mosina 6nta- ac6 sA pagcqi rm~mno so. acong silingan, apan dili ac6 macaabot cania. Quisiera, qu~iero imitar, orular A mi v'ecino, en 'lo sabjo, eruidito, Pero no puodo Ilegar A, 61. (A lo que 61 sabe, A s ciencia.) Musina,lsumina ca sa. mga mat~yong bilhat.=-=Ernula til, imita las obras 'buenas. * jPagcasina niinil-IQu oenvidia la de e ste, estal Ique onvidia tiene oste, estal * 1PagcasInal:= —Qrue onv'idial (Me da eso, aquello; tieno 61. ella, do lo. pie yo tengo do lo que aFquel recibi6, de haber ido hi A osta 6 la otra p'arte,- etc.,I etc.) ~' Misina,,minsina ang cabay co sa pag;daldgan so. imnong ealabb~o.==Mi caballo tiene envidia., im'ita en correr a it tu carabao. * Nagasina, nagacasinla silang: duha'.== Ellos dos -so envidian mdltuarnente, se tienen env!dia. SINA. Enojo, onfado, ira, enfadqrse, onojarso, incomoditrse, airarse alguno. * Imperio de China. SINAC-A. Lo quo el novio dA en obsequio A4 la noviH. (iR. Sacti.) -SINACO. V. llicao. SINACOLAN. Planta y arbusto.* Su rafz v~spada y Puesta. sobre las beridas,- ltis limpia y ciira, y el mismo efocto LSe observara' si so lavan con o l agua on' que so- coc66 la misma raiz. * El zu~mo 6 j ugo de Bus' hojas fritas en aceite~ fresco de COCO,)un tamonte con Las do dalau6tan, harg6no y alia, (V. eon sus lugares) hasta que principien A, tostarse, y mezelando despuos. la cantidad de brea blancat y cera virgen quo sea' necesaria para. que se trabo ycondense, -forma un ungiiento probado Para oxtraer 1. materia -de heridas, granos y tumores, cuando estan. abiertas aquellas, 6 se han reventado estos. SINACSACAN. Arroz cocido, mnezclado con pedac 'odo, camote que dA buen gusto par'a corner. SINADONGSONG. G7%olosina compuesta do harina do pa I ay. SfNADYAP. Cestos, trojes Para guardar gyranos, etc., quo so hacon con.el tejido do esteras do cafi~as hendidas, inachacadas 6 aplaist.4das y do bejucos, 6' enredaderas, 6 do carrizos. (iR. Sadyap.) SINAGAYSAY. Manta.4e buni labrada do tejidos CIDobie. SINAGOL. El pescado quo se guisa juntamiente 0-1 1!

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 345 Image - Page 345 Plain Text - Page 345

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 345
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/354

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.