Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

I PA.I sfgue me. * Aug dtdlan'` sa capa6tan m~to aug guiipas-tinan sa Aitong Guin6ong. Dios sa cab6g-at sa crus sa ditong mga salh.==Por la calle de Arnargura es por donde Dios, nuestro Sefior, llev6 A ciuestas, al hombro,.el peso do la cruz de nuestros' pecados.' * Sa pagpdis an co niiina- nasamad aug abaga 0O. ===Al Ilevar yo eso a', cuostas, cuan do yo H~ove eso ai cuestas, so hirio mi hombro. Guipapas-an man can~co.==Me~ lo mnanda Ilevar al liombro; me mnanda quo -lo llevo a' cuostas, que cargue con ol.*Pas-ainon moag mgAi eihoy, cAy mag~an tiod.==Lleva A cuestas los maderos, carga con las inaderas, que de veras son ligeras, livianas. PASANGGA. E~specie de gabe.* Petato deVa rios colores. PASANGIL. V. San gil.' PASANONG, Hacer alguno 'cosas mal hechas, por no saber hacerlas, 6 por entrorneterso en lo que no entiende. PASAO. D~~ar do corner A los puercoscriad puercos con mucho caldo' 6 agua. Cosa ouaiquiera 6 ingrediento quo quita la fortaleza. d los licores qnoeombriag-an E Thpecie de arbusto, cuyas hojAs y raices dicen quo son medicina' contra Los hechizosI ilamadlos hoclog. V. allf. *Su fruta envenoena, V. Pas-ay.' PASA PAsAs Sonar el agu-1a -cuando alotean los pescados, 6 nada otro cualquier animal, y el movimniento con. las aletas, manos, pies,, patas etc., que la hace sonar. PAS-AY. Corner morisqueta, carnote, etc.,, si'n camne ni pescado. PASAYAN. Especie do carnarones ordinarios, do mar y do rio. *Marisco. PASCAN.. Adverbi6: una. espresion de: enfado 6 de sontinmiento. PASL Arroz caiscara. *(V. Bacting.) PASfAC. V. Lisoy. PASIB6. Racer alguno con otro lo que quisiora para s~i mismo, medirle con Ia im modida quo deseafa. le midiesenA 6 1 * Toner compasi6n, misericordia. PASIL. Banco' do, piedra 6 arena, bajos on mar 6 rio. * Lugar donde concluye el poco fondo y principia el profando. * Descubrirse las piedras.y peifiascos, dondo principiaL ply po a predLa Mair, on bajas maroas, cuando' la bajamar os grande. *Laja. PASIEJGADTO.' Ir alIguno, hacia Oild, hacia aculldt. PASINGAIN. Adverbio de lugar. * ~,lacia donde? ~,hacia% quo Parte? PASIRGALAN.:Fingir alguno algo, 6 acha car A otro alguna cosa, dicho 6 hecho. PASIE4GAN. Mlezelar morisqueta con caldo -a otra cosa f. PASINQA. Palo-bra quo quiere ~decir desvergonzado,.lo entionde el indio Como Cosa mala. PASION. 'Arroz linapio mezelado -con arroz caiscara. PASIPALA. Despreciar alguno d otro, tenerle en poco, no bacer caso ni aprecio do 61, tratarle mal. Racer, alguna cosa aI lo quo salga, sin cuidado, sin pensar, do cuaiquiera manera. *Decir: afrontas insultos, desvergonzarse. * Diii icdo magpasipala sa imnong isigcataco.==No, dosprocies a tu pr(~jir.*Ngapasip-Aa sia candco, ualA ac6 nia tah6don.=Me ha tenido onpo, no me ha respetfido. * Aya6 pgasipala sa n'galan sa Dios.===No despreciar el nombro do iDios; no tornar el nomnbro do Dios en ~vano, de cunlquiera manera. * uipasipdla,.co hirnaug canA. =Desprecie no mas e50; no hice cago, aprecio do eso. * iMano nagabfilliat ca niddto sa pasipala?z PA.' 283 ~Por qu6 has hocho aquello doscuidada mente,, con desprecio, A lo- loco, sin pensar? *' Dili pasipala, aug saqu6t sa alcong 61o.==No es cosa do poco Mhs 6 ensel 'dolor do mi cabez~a, no es coga, do juego, no es cosa para no pensar en ella, el dolor, etc.* 6Pasipala ba aug pa~gcaddghaa sa manga moros?== 6,Es acaso cosa do asi como so quiera, Ja multitud do 'moros? ~,la multitud, muchedumbre do mo'ros es cosa quo so doba. despreciar? * Guipasipalahan aug cabeza,. aug dAto, sa iang sacop.=EI subordinado desprecio A su dabo, A su cabeza. *Cuando so habla por la 3A pasiva, 6 pasiva, do an en esta r aiz, re - gularmente so sincopa la u'iltima a, y so convi~erte la I en d, del modo que siguo. * GuipasipAd-an ac6 nia ug maAyo sa fang pagpamolong, sa mga polong nIa.==Me despreci6 bien, me afrent6, me insult6 con sus palabras, con sus dichos, con lo quo me dijo.* Pasipid-an mo cand D-a guign o Desprecia, no hagas caso, no fundos tu reflex'ion 'en eso quo dices. 'Pasipad-i. (pon impersonal) kaing ang. mga pagho'Dghoug, sa ydoa canirno.==Desecha, no pares la atencion, no pienses on lo quo el diablo to cuchichea. *Pasipala nga tano; butang sa pasipalla.==Personas do poca, importancia' cosa do poca, mas 6 menos. PASLAIRGAN. V. Ganhdan. PAS6. Quomarse alguno c on fuego, con agua 6 manteca hirviendo, etc., con brea 6 p6lvora, con algunospiritu fuerte, con zumo, do lirnon Ai otro cualquier Acido', etc.* Cauterizar horidas 6 Ilagas, dan botonee do fuogo. *Calor, cosa caliente, ser caliente. PASOBANcGAN. Luna pr6xima A la conjuncion. (P. Sobang PAs6C. Tarugo oualquiera do madera, hierro, etc. *Pedazo do cafia con un solo nudo. * Tirar, arrojar alguna cosa entre malezas, por los rincones y lugaros ocultos, pasa escondenla. *:Atarugar, poer tanugos,.para asegurar alguna cosa. * Ptiscan ca 6nta; pin'ascan. ca, guinpascan icao.=S8on locuciones feas, toscas y algunas vecos dem-asiado escandaloses: -con especialidad cuando el. sugeto A quien so dicen es al~guna muj er.* Pi~nAscan ~g~a bdngcao, balada'o, etc.=-Lanza, daga, etc., tachouadas con puntas 6 clavitos do hiorro A otra metal..PASOC. -Como, el anterior. * Eacajar, poner A alguno en el cepo, en grubls, en cadena; ponerie en la cdrcel. PASOC PASOC. Orejonas do cualquier metal quo so ponian, y ponen en Algunas partes, Los varones en las orejas. *IRodaja 6 anillo, sin pendiente, para ponon en el agujero do las orejas do Los varones. PASOHOL. El quo pide trabaijo, oAra, para ganar el jornal. (R. 'Sohol.) PASOL. Pescar con condo!, tirando el pescador el.anzuel eOs, de si. * Cordel y an~zuelo pr ec PASOLAN ON. Especie doI camarones do agua dulco do rio. PASOL6G. inc'ordios, tumor quo so for ma en las in~gles y quo procedo do ma vnreo, -di eMal gAlico. PASON.. Cierta trampa, para coger ratas. PAS-ONG. Trampa, prcoecagrejos do tierra. PASONG. M Aedida, do Arnidos, hecha a modo do cajon; una, fanega, media fanega, un celemin, un cavan, mnedio cavan, una ganta, Una chupa, etc.* Artesa 6 batoa larga para ponor la comida A los puercos, 6 para otro objeto. PAs6NG'. Quitan, cortar la crosta A L o sgallos, gallc sin cresta, la misma cresta. PASONGAN,' Pesebre. PASO PASO. Escarabajo.* (V. Dios dios.) PASPAS. Sacudir con piumedro 6 trapo- el polvo do, meisa, sil1,a, etc. *Sacudir, espantar moscas, mosqu i-.73

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 283 Image - Page 283 Plain Text - Page 283

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 283
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/292

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.