Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

GA. isng mga tnauo niga naanagpata1linghog cania.==zun-ndo 1)redic6 aquel Padre Ilor6, Iloraba la gente, Ilora-ron, floraban, las personas, las gentes quo le oyero-n, oian, escuchaban,l escucharon. * O0ilihan mo ar6n tumo'o.-= Predicale para que crea..* Pacialib~on, mo Sa Domingo ntVbhg-on' Pare.==Manda predicar el Domaingo al Padre niuevo,- has que p redique el Padre nuevo el D)omingo. NaquigoMi~ ac6 sa. Acongpna.=io suplico, quiero, quise, pedi, supliqu.6 A mi superior que me lpredicese, me aconsejase. OALIGAL. 'Sor 9lguna cosa dificil de cortarso 6rm Pei-se. * Ser alguno torpe en inanejar las manos, 6 en enaiquiera, cosa que hace con ellas, Como el quo come con la msno izquiorda sin sor zurdo, etc. OALIHkAN. Piilpito, 'lugar destinado para predicar. (R. Oali.) OALING-. Volver el naxio Ln popa haciai donde tenia La Proa. Gnifiar Lns embarcaciones, dajr guifiadas, por. culpa del quo gobierna. el tiinon 6 Por otra catusa. *Volver la l)uDt de cafia, ii otra cosa larga, h~citt don'de estaba -el tro-nco, 6 el Un extremo de mesa, hanco, etc., donde estaba el otro. * Retrhicorrespo-nder alguno d otro con ot muismo favor quo 61 recibi6, convidando si. le conv'idaron,. prestando dinero si se lo prestaron tambien i 61, etc. OALIS. Arremangarse, arregrazafrse las 'muJeres las sayas, los h ombres las boquillas do los caizones, etc. QALO. TLagartija. OAL6. Ocho ern niirnoro. *Para las composiciones. V. la pnlabra Dnh~i. oAL oAL. Salirsele la lengua, al ahorcado, al perro. carsado, etc. * Salirse cuaLquiera cosa del lugar donde idebia e star, geia do brutos, etc. OAL6AY. Meter, introducir cosa Larga- en la boca do personla 6 bruto. 0ALOG. Valle, Ilanura, canal, barranca.* Metaf~ri.Peamente signifiea este mundo, Como valle do hIdgrimas quo es. OALO OALOA CJulebra. *Dicen quo vive ocho dias en et aglia y ocho dias en tierra. *Especie do ave.* Collada do viento quo durft ocho dins: y on tiempo do (sur) la monzon sur, suel e ser hasta, nueve dias. OALTAC. Revontar, abrirse, riijarse algo. OANAY. V. Catay. * Estar alguna cosa on su luoar, donde debia estar.,oANCOG QANCOG. Menear la cabeza Ati, n v otra parte cualquier animal que so Ileva al h ombro, hien sea por una- persona sola, 6 entre dos. 6 mas. OANG. Ahullar Los porros. OAIRGAL. Farfallar, hablar alguno do modo quo no.so le entienda, bien por toner' la boca llena 'do alv.unii cosa, 6 por otro motivo. OANRGIG. Morder porro 6 porra sin ladrar. OA&4GfS. LievAr alguno los dientes descubiertos, sin 1)oder taparlos con Los h~bios, por tenerlos malos 61 por defocto natural. *Boquiabierto. *Teonr las en 'eigs descarn-ads. oANGLO QANGLO. Tambalear.~ OANG QANG. Agrandar, ensanchar agujoro, zanja, sepultura, etc, * Agrandarse fLaga, honida, etc* Hes de.l puvis. QANG1 0ANG1. Labia verendarum mullierum.: OANG6G. Echtir Ai uno Ai otro lado la cabeza,I menearla (t. L doroeha 6 at la izquierda. OA1RGOT OA1RGOT. V. UNncog odncog. Zarandear, ienenar el porno, iX otro bruto, h~cia Una y otra parte hi,9 presa quo lieva on la. boca. 0ANGSI. V. Oanflis. OANI. Inse alguna cosa do Las manos, deslizarse, resbaarse..1 I I I OA..247 QAN 6AN. Quitax do ahgun 'monton lo quo esta, encimra., para ver 6 descubrir, lo quo hay debajo. Pesc'ado. * (IR. Oan oftn.) OANTANG OANTANG. V. Oancog odncog. OA OA., Llevarse la a.9venida -alguna oa OA OA. V. 0a. * Abertura, do camisa, etc. QAQAT. Responder al cargo' quo hacen, 6A algu-no. OAOG OAOG. Enfadarse alguno cua ndo es mandado, no obedecer, ni bablan. oAOHA. Apartar, sepanar a uno y otro lado Palos, yerha, broza, -rarnas, etc., para, despojar alg-un, caminao. * Una especie do p'j'aro del bosque quo so pareco al bu'ho en la cana. QAQOT.. V. 04o4t. QAPAY. Un-a especie do pescado., QAPING. Especie do seta. QAQUIS. Cuando las muwyeres van por donde hay barro 6 polvo y quieren andair Isin quo los estonben las sa'yas, so las recogen un palmo muas altas do la cintura por Los dos costados y las~ sugetan on la protina do - las sayas 6 bien~ las cruzan ponr delante y sugetan on la, misma. pretina por debajo del pocho. OASAC. Salir~se gra'nos do cesto agujoreaido. * Ensuciarso, emporo-arso:-Ia casa con cualquier suciedad, 'broza, gran os dosparram ados, etc. O ASAY. Hacha do hierro, piedra, etc.,. y trabojar Io~As~,OASAY. Especie do Marisco do figura do oAcha. iRemptijar, impelor, bacon fuerza Para apar7 II.tr6reia do si algnua cosa. QAS OAS. Descubrirse ol cuerpo el quo estA durmien do, echando 6 un lado 6 A otro la manta.6 saba-' us, 6 tira'ndola aL suelo.* Descubrirse, aunique no sea mnas quo Las piernas, Pecho, brazos, etc. * Esca-' parse el puerco,. mono, etc., do la ned 6 lazo en quo cay6. *Mtr, introdui uay muchas veces on. el agua Laropa quo so lava, para blanquearla. H acer' La ruisma operacion con carne 6 pescado, para quitar I a s'angre, tierra, etc. QATAC. V. Oasqac, 2-1 significa~cion. QATAS. Mitad do cuialquiera madeja do bila, soda, filgodon, etc. * E-sta mitad Const. de cierto niameroi doe at-aditos Ilamados taguic, quo tiene cada, uno diez hebras. QATI. Lombniz do tierra, diferente de la quo so cria en el cuerpo do persona 6 -bruto llamada Wioc, gusano. OAT OAT. Punzar con 9lfiler Ai otro instmumaento, para reventar grano, sacar espina, etc. QAY. Bejuco generalmente. * V. Oaly yOdaa. *i camninando -por la playa y tirandqo do cuerda, cableboju co, etc., amarrado 6A alguna embarcacionl, cuando por el viento contrario o Mucha marejada no puede navegvar. Navegar al~guna embarcacion tirada do una cuerda 6 sirga por la playa. * Pedirm-suplicar, el doudor al acreedor, tiempo 6 plazo 'p ara pagar lo quo debe.~ OAYABAYA.- le-neanse algo con el viento. OAYAoAY. Puntas, extremnos del bajdque. OAYA OAYA.. V. Oayabciya. * Gusairapos. QAY LABILABL Haber igualdad en la reparticion do cu —ilquiera cosa. QAY 6AY. Dar, alargAr cuerdg, CIO mo el pescador hace con el pez para cansarle, ol capitan del navjo con la. cade-na 6, cable del ancla, ol quo maneja la, escota para quo la vela no reciba mucho vieuto, etc. 64

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 247 Image - Page 247 Plain Text - Page 247

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 247
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/256

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.