Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

MA I MAOG. Apetecer, de~ear, codiciar. * Querer alguno A, otro, anmarle mucho. MAOHAO. Persona 6 bru~to que tiene sod. (R. Ohao.) MAONGDATO. Idem. MAOLA. Idein. MAOLAO.. Lo que averguienza y afrenta, (R. Olao.) MAOLAOAN. Persona vergonzosa. (R. Olao.) MAOLAON. Todo corno el anterior. MAOLIT." Goloso. MAO MAO. V. Mao 2.a significacion. MAOMAY-OMAY. -El burlon, el qees amigo de hacer burla. (R, Oma~y oray.) MAONG MAONG-. i Repartir cualquiera cosa 6 tener igualdad en la reparticion, por medio de ealculos. MAOPAO. Pescado negro que se cria en Los manglares. MAOPAO.= =Calvo. XAOPAY. V. Madyo. MAOT.V. Daot. MAOTO. iRancho, alforja y fiambrera. MAO YA. Estar alguno debil., MVJAPAHONAYAN. Lujuriosa. (R. Honay.) MAPAHONAYON. V. Mapahonayaz (.Hoy) MAPAILOBON. V. Majilob. (R. ilob.), MAPANGABOGHOON. V. Maaboghoon. (R. Abogho.) MAPAN~xACOHON. V. Pangaco. (R. Aco.) MAP NGA ITOON. V. Manganganito.* La victima ordiriaria es un puerco negro hasta la presencia, muerto de anternano; pelado y destripado, le adornan con ajos y.le pon en ea una mesita que Hiaman Goianggoliang all reded~or de este baila la sacerdlotisa mayor y si profetia La IlRaman CaodnG a sa cerdotisa menor lIarnan Daitan. * Pone el enfermo (regularmente hacen estas ceremonias con los enferrnos) A. caballo sobre el puerco, eehan su. arenga, hacen sus peticiones al diablo y despues so come el puerco y ofrecen mutuamente no decir ~palabra 'a nadie ~de lo que,,habian hecho para quo no Los -castiguen. (La R.I 1VAPANG-AOAYON.. Sugeto de mala condicion, amigro de reitiir y de regafiar. (R. Aoay.): MAPAN'YAS. Una especie de airbol. MAPAOBSANON.,Hutnilde, docil, amable, deea racter, suave. (R. Obos.) MAPASAYLOON. Sufridor, condescendiente, tole-.rante, el que perdona. (R. Saylo.) MAPILI. El que escoge lo mejor, el que es amigo.de elegir lo mejor..(R. Pili. MAPINTAS. Fiero, bravo, feroz, indomito, furioso. (R. P1intas.) MAPOANGODON. Co mpai misericordioso. (R. Poanqod.) ~MAPOASA.. Persona ayuna'dora, amiga de ayunar, que ayuria mucho. (RI. Poasa.) MOAPDOASAHON. Todo como el anterior. MAPOLA.. Cosa encarnada, encendida., de color de fue-go, rojo.(B. Poict) MAPOLANGLOBOT. V. Banayao. MAPOLAPOLA. V. Mapola. (R.~ Pola.) MAPOLAPOLAHON. Todo como el ante rior. MAPOLONG. Ser uno 6 una persona habladora. (R. Polonq.) MAPOLOS. Cosa provechosa, cosa util., (B. Polos.) MAPONG-OT. Pongtanon. (B. Ponyot.) MAPONG-TAN. Todo -como, el anterior. MAPONGTL. Pez grande y sabroso. MAPONTI. Una especie de pescado. MAPOTI. Cosa blanca. (R. Pot i.) MAGUI. Particula para componer verbos en tie rpos faturos. Significa ser La, persona, agente, amniga 6 afi MA. 233 cionada a aquello que dice la raiz k que se ante pone., *Pedir, suplicar, pretender lo que la misma raiz Bignifica'. Maquibab~ye, maquivisti ug mah~l.==Amigo, aficioi~ado a' mujeres; amigo de vestir bien, -lujosamente, vestidos preciosos. * Maquilimos ac6, cay hangol. man ac6.==Pedir6 linmosna porque soy pobre, miseratble.* Maquiuban ac6 canila.==Pedir6 acompafiarles, pretender6 ser. su compafiero. 1* Para los presentes y pret6& ritos se antepone la partfcula naqui. * Camote quo fiene la piel encarnada, blanco ydulce. MAQUIABIAN. ELi que quiere estar siempre o sus amigos. (R. Abian.) MAQUIABIANON., El que desea. tener amigos. (R. Abian.) MAQUIAO. Maiz. cuyos granos son, de color amarillo. MAQUIBABAYI. Amigo, aficionado ai mugeres. MAQUIG. V.' Maqui, en todo.. MAQLTIGAOAYON. Pendenciero, rencilloso, amfigo de pelenr, renbir. (R. Aoay.) MAQUIGBABAYI. V. Mamabayi. (R. Bayi.) MAQUIGHONAYON. V. Mahonatyon (R. Ho. nay.) MAQTJIGPOLONG. V. Tigpolong. (R. Polong). MAQUISALAPI. Akva'riento, deseoso, ansioso dinero. (R. Salapi.) MAQUISAYODON. Amigo de pesquisar. (Sayod.) MAS-A.,Sierupre, para -siempre, por slempre jarnas.MASABOT. V. Masinaboton. (ZR. Sabot.) MASACOPON. V. Magaalinsacopon. (R. Sacop..) MASAG. V.. Cas~q.) MASALABAY. V. Magsalabay. (R. 'Sabay.).MAG-SALAMBAG-. Consej ero, maecenas, director. (R. Sawnbag.) MASALOYAO, V.- Mfagsalahao. (R. Suyao.) MA.SALAYP ONt, El que yerra se equivoca, acierta. falth%, se descuida, etc. (R- Say op) MASALAMON. Masalom. (R. &dlum.) MASALO. V. Masasalo. (R, iSalo) MASALOM. Buzo, el que entra ',6 se zambulle e'n. et agua. (RSclomt.) MASALOMON. TodIo como el anterior. MASALOON. V. Masasalo. (R. Salo.), MASAMBAG. V. Masalambag. (R. Sanmba g.) MASAMONG. Cousuegrlo. MASANG-YA. Persona alegyre y contenta. (]R. Sang ya.) MASASALO. El diestro en tomar. 6 recibir' al-ko que le arroJan.6 le echan. (R. Salo.) MASASALOM. V. M1asalom. (R. Salom?). MASASANGYA. V. Masangyat. (V. San gyat.) MASAYOP. V. Masalaypon (R., Sayop.) MASAYPANON. V. 1Aasalaypon. (R. Sayop.)'' ": MASIGGA. Particula. V. lsigca. MASINA. Envidioso. 'Pi. Sina.) MASINABOT. V. Masinaboton. (ZR. Sabot.) MASINABOTON.' El que es'enten.'dido, despej ado de buen entendimiento y discreto. (ZR. Sabot.) MASINAELON. V. Mfasina. (ZR..Sin a.) MVASfNAQO Especie de palay. MASINGrBA. V. Mosllinyba. (IL. Sin qba,). MASfINBAHON. V. MAhsitigba. (R. Sin gba.) MASINGOT. Persona 6 bruto, quo suda, con propension a sudar, quo suda frecuentemente, con facili2. dad. (R. Si'ngqot.) MASINOGTANON. V. masinogion. (R. sogot.)_ MANOG-TON. El obediente, el que obedece, el quo, es aMigo do obedecer. (ZR. So got.) MASISINA. V. Miasina. -(R. Sina.) MVJASOGI. Pescado grande bueno para -coiner. MASOGOT. V. Ma~inog Ion. (R. Sogol.); MASOGTANON. V. Masinogton. (R. Sogot.)

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 233 Image - Page 233 Plain Text - Page 233

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 233
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/242

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.