Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

MA-. Venus, de la maijana. MACABOBOLANG. Jugador~ de callos. (R. Bolang.) MACACALAS. V. Macalas. (R. Calas.) MACAG. V. Maca. MVJACAGAGAHOM. Poderoso,. omnipotente. (RI. Gahorn.) MACAHARADLOC. Oosa -tomihlo, digna. de e temida, espantosa, horrorosa. (R. liadloc.) MACAHILO. Lo que envenena. (R. Hilo.) MACALAS. Gastador, prodigo, muy liberal, d~adivoso.con esceso. (P. Calas.) MACALASON. V. Macalas. MACALILISANG. Tornible, horrible. (R. Lisang,) MACALIT. Traiidor, traidora. (R. Gaul.) MACALO LOOY.' Sugoto pobre, miserable, desvalido,- desamparado, destituido de ayud~a, y d~igno de socorro, y do lastimna, de compasion, misericordia. *Ang inahc~n sa mga cal~oy,.mal6oy guihdpon sa mga malol6oy Dga guihingilinannfingeoal6g uiga lah~ian, inga nanag-pa quigmal6oy nanagquinalooy cania.= La madre de misoricordias, (Maria Santisitna). se compadece siempre de los miserables destinados on este vallo do Ihgrirnas, que le piden amparo, ayuda, socorro. * Gin60 -ug haldngdon nga IDios, dagc6ari pa ngaini ang.pagcamanggil6y-an, aug pagoaman-i lol6y-on mo sa pagcamacasasalla co.-Senior y excelso Dios, todavia es mayor vuestra corupasion, que mis pecados; sois mas misericordioso que yo, pecador. (R. Lo*y) MACAMAMATAY. Lo que ma'ta, lo. quo, causa 6 puede causar L'a muer'te. (R. Patay), MA CAN.. Palay cuya caiscara es blanca y su grano encarnaldo y largo. * Camote cuyo pellejo y carnosidad son blancos, es muy bueno para comner, cuando' auin es pequefi~o; porque siondo ya gand ucr nosdad es bastante dspera para comerla. MACAO. V. Malao. *Un dirbol cuya fruta es buena para Corner. MACAPAN6s. Y. Atacabanglas. Lucero do la tarde. MACAP6CAO. 'Especie de buyo., MACASASAL.A. Elpecador, el culpable,ol criminal. (R. Sala.) MAC ASAY. Ser alguno suelto., desombarazado, igero, VIVO. MACASLA. Arbusto, su raiz es contratvenono, u fruta si.rve para envenenar pescados, y es muy buena purga., MACASINA. Lo quo. causa envidia 6 emulacion. (R. SillIa.) MACLAT. Palay quo tiene los granos largos y grues os. MACTMAC~ Dar tajo 6 puftalada do arriba -t abajo. y vice Versa. MACOS Ser grander y grueoso. (V. Daco.) MACOG-I. El quo es aplicado, cuidadoso, diligente, esyeldo, en ejecut~r alguna cosa. (R, (Cogi.) MACO MACO. Saber bien la. comida, asentar bien en et es' oru-() MACOMIL Una espe'cic do pescado del golfo. MAC6PA. Esvpecie dle drbol y su fruata. MACOSOG-. Sor forzuda una. persona 6 animal, 6 Ibruto de6 mucheas fuer~zals. (R. Cosoq.) IWACOT. Preiider bien. et fuego, eaconderso bien. in. lefi% que so quiero quomar. MACO TICOTLI. Persona. curiosa, cans ada, fastidiosa. (R. (;olhcoti.) MACPAC. Palay quo es muy pareco al ilamado. labang. MACSIN. Ser una cosa bonita, hernmosa', do buen aspeoto. I I 11 I I I I I I I 11 MA.25 MATOCO. Carnote do piel encarnada y ucarnos dad blanca, es 'Comestible; las hojas las hoene Muy grandos. 1MADAGMAL. Desperdiciador, pr6digo. (R. Dagmal.) MADALAG. V. Alibotda. MADALAGANON. Corr'edor, andariego. (R. Dalagan.) MADANG-GIT. Un Arbol. MADALAPIT. V. Manalapit. (R. Dapit.) MADANGE. IUn arbol, muy grande. MADHACAL. Pozo soco, sin agua. MADHOS. V. Ilorbs s az MA DIBOHOC. Un arbol grande, cuyas ramas y hojas so parecen bastante A Los del arbol Ilamado Desm-ayo. MADIDIS. V. Didisan.- (R. Didis.) MADION. Yerba. quo so pega Ai la ropa y carne; an fruta madura es buena para corner. MADLOS. V. Dolos, l.a1 y 3. significacion,. Su raiz. MIVADMAD. Revivir el fuego quo estaba Comno apagado. *, Estar alguno- modio dormido, ser duro en despertbr. MADMAD. JMiorisqueta desmenuzada, deshecha,aro cocido, sueltos los granos, sin haberse unido. ni Pegado unos8 A otros. MAD6. V. Mal6. MADODOMOT. El quo aborrece 6 tiene 6dio. (R, Domot.) MADOGAYON. Persona do muoha calma. (R. Dogay.) MAD6L. v. manal. MADOLA. Pesclar con anzuelo. '.MAD.OHADOHAON. El que esta perplejo y dudoso. (R. Dohadoha.) MADOLOMITAN'. V. Madodornot. MADOMDOMION., El quo tione memoria, 'so acuerda, el cuidadoso. (R. LOomdom.) MADOMOTON. V. Madodomot. (R. Dornot.) MAD6YA.- Fruta do sarten quo hacen los indios, do varios modos y do varias, raices farinaceas. MADYONG. Especie do yerba. * V. oftladyon. MAG. Particula. * Antepuesta At las. raices, Las hace verbos acti-vos do tiem pos futuros.* A los presep - tes y pret6ritos so antepono la particula nag MVAGA. Comao el anterior. * En los presentes y prot6ritos so antepon~e la. particula niaga. MAGABOOT. El supeIor e jUez. (R. Boot.) MAGAHAT. Persona o bestia mnontaraz, quo viene 6, poblado para matar 6 dafiar. *Vnas el ont~ do la muerto do, alguno do los Suyos, matando a' alguna persona del pueblo. MAGAHI. Se. una Cosa dura, Seca, tersa. (R. Gahi.) MAG-ALAMPO. Intercosor, abogado, rogador. (RI. An rno. MAG-ALAN GOAT. El que pide algo al. fiado. (R. An~qcnt.) MAG-ALIANI., El quo corta 6 coge el palay. (R.. Aqgi) MAGALINSACOPON. Persona quo gu sta de cuidar do otros, do dofeuderlos, nyudarlos, favore erlos, socorrerlosals, ampararo y protejerlos (R. Sarop) 1MAGALOTO. Horubro ocioso, quo no hace otra cos~a sino estar echfido d, Ift bartola. MAGANG. Color oncarniado in uy Vivo, esto Color hace referoucia di las frutas do Ins plantas. * Princi-. piar los maizales A echar mtizorcas. MV.AGAPILI. V. )iIaiii (R. pili.) MAGASIT. Especie do. palay temprano, quo esth PoO() tiemnpo en. la tierra. p MAGATAGNA. V. Matalagna. (R. Tanag. I A.

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 225 Image - Page 225 Plain Text - Page 225

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 225
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/234

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.