Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

, I \lt,,.i. 182 LA. Dejar alguna, cosa,.omitirla, pasar por ella, Como el que lee, traslada algo, etc,y deja -a cmite algun rengloD, alguna palabra,. los puntos, comas, etc; el que cose y deja sin. remendar 6 coser algun agujero, rasgon, etc; el que reparte y deja de dar di alguno; el fuego que pasa de uno A otro, edifleio 6 lugar, dejando- en medio alguna Casa, etc. * Molac~to ac6 iifia con malMndong na.==Luego caminar6, saldr6 luego A~pasear, cuando bays, haya ya sombra. * Aug d~lan sa capaitan aung guilic6an ni Jesucristo.==Por la calle de. la Amargura, fu6 por donde anduvo Jesucristo. iDili macnba, dili malacdo sa t616 ca ho~ras, aug ddlaf Dga liruacoan co, nga guila'coan co sa usa.==No se saca, no se anda en tres horas, el Camino quo yo ho an~dado caminando en Una. *Lumalio lac~io ca.==Anda un. poco, anda, un p oco mas. * Nagalacto, lac~io na aug masaqukt==Ei enfermo ya va dando sus pasitos, ya pasea un poco, ya, va poce. a poco caminando.' Nanaglacdo, nanagpanlacdo sila caniha sa buntag.-= Roy p'or la mafiana, esta mafiania caminaron ellos, salieron ellos d pasear. LACAOAN. V. Lornaldcao. (R. Lacdo.) LACAT. V. Lacao. LACAY LAcAY. Especie do arbusto: su borra sirve para honchir almohadas. LACDAN BOLAN. Sdlvia. LACDANGl, Sefies que hace el que v~a por un camino desconocido para conocorlo a la vuolta. LACDOP. Ocurrir. * Venir malos pensamientos sin quererlo, rencor, odio, sentimiento contra alguno, tristezfl, ocupacion invol'untaria. LACGAC. Racer come rodetes del abaca anudado 6 afiadido, colocando una hebra sobre otra para quo n~o so enmaraflo, yara que de este mode sea mas fAcil el arreglar los hilos quo han do componer la -urdimbre de Io qu-e se ha de tejeor. LACGACAN. V. Tacoy,.y Taco yang..LACGOC. Cogor, ropa como de prostado. LACGOT, Coser, ihilvanar la~ orilla de una ropa 6 tola con la do otra. LACHA. Especlie de goma 6 resina, buena para teflir do color de grana. * Especie de goma resinosa muy encarnada, que elaboran ciertos insoctos eni las ramas de los drbolos: parece quo los tales insectos son, una ospecie do. hormigas. * Beneficiada y mezclada, en cantidad proporcionada, con aguardiente 6 espiritu de vino, produce un buen barniz do mufiequilla, para muebles. * Sirvo tambien paaecolar el espigon de cuchillo, bolo, ete, en el agujero del mango. LAC LAC, Bober perro, gate, etc, con La lenuga. LACNIT, Tirar de,alguna cosa'para despegarla do donde se halla pegada, con engrudo, cola, etc, papel, tola, etc. * Quitar la corteza, do tirboles 6 arbustos, las, capas de los p1altanos, etc. *Despellejar, dosollar a persona, bruto, etc., tirar del pellejo, que'cuelga de alguna quomadura, honida, vejiga 6. ampolias de cant~tridas, sinapismos, etc. LACOB.' Otro tanto mas do, bo quo algo vale, del valor de alguna, Cosa. * Cerrar los ojos, taparlos, cubrirlos con. los pa'rpados. *-V. Caoit. * La cafia quo usan los manangetes para, sacar tuba,. LACOID. Espinas do bejucos y onredaderas, enredaderas y bejucos quo son espinosos, quo tionon espinas. LACOIG. Especie de perro montos.* Perro comoelc galgo. LACOIT. Andar de una parto d otra sin parar y sin objeto especial,, Como ministro de justicia, do policia, de segui'idad piablica, etc.' LACOLACO. Querer 6 desear, 6 tomar cualqufera cosa sin dar A otros. I I I I I LA.. LACOjLAC6-ON. Come el anterior. LACON. IRecoger, enroscar, enrollar, cable, cordel do, pescar,- etc., braceando y trayendo hadfa si lo que so recoge. * Medir a brazas 6 a' varas. * Robar alguna parte do la tabla, etc., quo, so mide por brazas 6 varas. *Robar, quitar al oficial 6 jornalero algunao 6 algunas dias, engafiandole, y contando dos, tros, etc.,. per tres, cuatro, etc. LACPAO.. V. Lacdo, 2Ya significacion. LACPAO LACPAO. Todo come el anterior. LACPON. Hostianie. LACSA. Diez mil. LACSI. V. Lacnit. LACSIG. Lijero, Agil. LACTAQO Lactio, 2.a significacion..* Andar A saltos. LACTAO LACTAO.. V. Laca, 2.11 significacion. LACTIO. V. llitio y Olag. LACTOB. Endurecorsoelos pechos dola muger prefiada. LACTOC.. Empaparse. * Indigestarso.* Indigesto..LACTOD. Abreviar, comp'endiar, compilar. * Epilogo..* Jr algo, vor camino derecho, sin tortuosidados, per el atajo. * Decir.alguno algo. on pocas palabraS, sin rodeos, do un mode claro y exIplicito. *Minutar.:LACTON.- Gallo 6 gallina do plumas con matices blancos, colorados y negros. * Mirar una cosa. LACTOS. Lactod. LADAN. Llevarso arrastrando el ancla el viento, olas, etc. LADAo. Romedar ol modo do hablar, do roir, do andar, etc. do alguna per sona. Juntar~ alguno la obra quo vi6 heclia. * Regla do carpintero, etc. * 'Un a especie do andamio 6 travesaflos quo so pone arriba del corral donde so asoeguran los pescados 6 lugar donde entran- y so cogen los mismos. *Buscar debajo del. agua. Pescados cogidos on el corral. LADAQAN. IRotrato, imalgen, estampa, ejemplar,.duefio, etc., do alguna cosa. (R. Ladio.)* Retrato.* Dibujo. *, Deehado. *Modelo. * Molde. LADAQI. Arrastrar, garrear el. ancla, per el viento fuerte, per las olas' 6 cornientes. LADAS. Juntar, unir dos. pedazos ~do palo, hierro, etc.-, con alguna 6 algunas muescas, para quo unan mojo, 0sin ellas, clavados, on olados~ 6 amarrados.* Rasgar algn coa do arriba abajo. LADASI. V. Laddoi. LADIAO. Rosario do Ioza. LADIC 'Tornear, labrar alguna cosa, madera, hierro, etc., rodondehtndola. LADICAN. Torne. (R. Ladic.) LADIN. Laddoi. LADIOC. V. Picpic. LADIS. Desebedecer. *Altercar. LADLAD. Extender cosas anchas quo estaban dobladas 6 arrolladas, sabana, alfombra, etc., y aunque sea la mane. * Tender el corral do pescado. 'LADO. T6rtola. * Paloma silvestre.* Ser cuatro todos Iguales. LADOG. Dar do corner A los puorcos.* El lugar dondo, so echa la comida Para tales animales. LADOT. Ecardar, quitar yerba, peol, etc,, tirando de ellos, cortindolo sin arrancarle. V. Logdot y Lodot.* Pelarse el cuorpo.* Arrancar yerba, polo, etc. * Caerse el peol. LADOYLADOY. Andar per lode, agua, etc. Andar vagando. LADPIT. V. Lagap it. LAGA. Llama del fuogo, fuego con llama, ardor el fuego'. * V Las6. LAGA. Especie do Arbol bueno para teflir do amarillo. LA-GA. Cecer raices, hojas, ramas, etc. * Linad-gang

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 182 Image - Page 182 Plain Text - Page 182

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 182
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/191

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.