Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

I'. I I I. 0 AHOM. V., Al6, Poder cumplir a' 1% *vez varios quehaceres. * Maca6.hom ca b6. sa pagb6.ntay?=iPo-, dra's oqiidar de una vez toi1o esto? *Dili ca macaalhom.. sa pagbaintay.==No pue'des cuidar de una vez AHOS. Planta, que huele 6. ajos y ue es~ medcn para picaduras de animales venenosos. Llegar a. un sitio 6 casa, despues que han comido, cenado, etc. AHOSCAHOY. Arbol medicinal, para las mordeciuras de culebra, aplicando 6. la, picadura un poco del tronco 6e lapiel, masticada, en la picadura. AHOY. Palabra para l~amar uno a' otro, ya sea con la voz, ya con. algun ruido. AL. AIDON. Embarcacion al uso de Europa. AIHA. Estar all'.. AiHAN. V. ChaM. AILAO.. Esta.r cerca, 6' vecinos. uno de otro, de suerte qu epuedan oir* V. Lingao. AIPOTI. V. Ay'pot. K AL. ALA. Equivocarse, tomando 'una cosa por otra. In teijeccion de deseo. *Concertarse dos 6 mas, co'nvenir, quedar de a erdo en hacer 6 decir algo. *Sonsacar, compromete alguno 6. otro para hacer alguna cosa. *Guipanghial6.han co c6.dto, cay masarmang tu6d.=:==Me equivoqu6 en aquello, porque es muy semejante (6a. lo otro.) *V.T Ag dd. ALAAG. Luna casi Ilena. ALA-AN. Equivocars'e uno, cogiendo. 6 tomando una cosa por otra. ALAANGALAN.- V.: Alangdan. ALABA. Apellidar.' * Pedir favr ada, 6. Dios.* Pangal6.ba, cam6 sa Dios.=-Pedid A. Dios socorro, ayuda, favor. ALABANGxAN. A quien se ha de pagar el flete, el alquiler., (La:R. Abang.) ALABANIT. Llevar alguno el vestido vi-ejo,' rasgado, roto, y el que viste asi., ALABAT. V. Balabag. ALABAY.- Ayudar 6. hacer sacrificios- idol6.tricos, para arder. Esta alguno de aprendiz de algun oflcio, 6, estudiando alguna facultad, aunque sean primeras letras, gram6.tical, etc. ALABIAB. Cundir el fuego, propagarse. ALABIHID. Cierto 6.rbol, sus hoj as son 6.grias. V Lia.Su fruta- es bun paahacer Juice. ALAB6AG. Subir arriba las heces 6 asientos de cualquier liquido, cuando se ba'zica 6,menea. *V. Lal6g. ALABUTAN. Casa de reunion, donde se reunen. mucha gente. (R. Abot.) ALABOTON. Lunatico. *Ser buena cosecha. *Grandes mareas, que Rlegan hoy 6. donde liegaron ayer. (La R. Abot) ALA.C. Saltar los. pececillos, y. aun los insectos. * Tambien, saltar las chispas del pedernal. *Vino: V. Al14csio. ALAC-AAC. Capas, que una cubre 6. otra, Como IRS de las cebollas. ALACS1O. IDestilar, Como por alquit.r'a. *S n tiende tambie prerirLas uvas, i ta o sas. *V. Dalisay., ALACTOC. V. Htyga. *V. Boto. ALAD. Cerca, estacada, corrdJL N-ag' a6Idpac6a m-a b6.boy.=Estoy toda-via haciie fdio corral para losI 11 I AL. puercos. * agaal6aron mi ang siong mo, ar6n diii 'ica.o sil6tan.=uCercar6.s el bajo de tu casa, Para que no seas multado. MM6.a ac6 nifning ficong lahuerta.=O- erca, pon corral en esta mi huerta. * Ang pag6.lad.sa nmga v.ca, m6.oy ang nahaiinang quinah6.nglan nga buha.tun. ==El hacer corral Para las va. cas, es lo primero que -se ha de poner por, obra. ALAD-AD,. Grufiir los perros. ALADO. Epce do palay. ALADO. Plnabuena para almidon. ALAG. Clarnar. * Especie de hacholi. ALAGAAN. V. Dagaalng 1.a significacion.. ALAGAD. Fsclavo, que regilla~ruiente acompafila 6. su arno, para servirle a' donde quiera que va.. * Guipalagdan (sincop'ado) aco sa rnga magillang co.-= Mis bermanos mayore's me sirvieron. * Mial6.gad ac6 sa 6.cong ag6.lon.=zeu iviendo 6. mi am~o. *Napaal6.gad ac6'.=-Me deJ6 servir. *Adverbio., *V. Ag(idALAG-AG. Respetar el esciavo al s'eflor, el amo al criado, etc., yel mismo-respeto, quo miituamente se tienen. * Ofrecerse' alguno 6. hacer algo, sin que sea do su obligacion, haceor obras de supererogacion. *Desparramarse de suerte;, que pocos, parezcan muchos. ALAGASI. krbol. *Su raiz mnasticada quita el sarro de la boca, y tragan-do la saliva, mo dera la car-~ rsea, y ablanda el pecho. ALAGAYI. Quejarse doloridamente. *Ang pagc'alisa sa sico, rn.o an guiahi~gay co.=~La disiocacion-del \codo, es la causa de quo yo me queje. AAGBATI. Enredadera. El agua en quo se cuoce swiiai, bebi da, es medici a para reca'idas do caIenturas do partos. ALAGHILANG. La bojal de phIt-ano, tabaco, etc., mas cercana al suelo. ALAGIAN, Camino frecuente dde pasa, pulqie ~(R, AgI.) ALAGOCOY. Cierto can grej I lb. ALAGOOT. Un a.rbol. Su. madera labrada tiene una, veta hertuosa yvistos-a; es:buena para ebanistera ALATIAQO Dolor. V. Ol-ol. ALAHAS. Salirse algo. por colador 6 ha'rnero. ALAHILANG. *V. A langhilang. AL-AL,. Gritar el perro amarrado. ALALAGSIN. Un pajarillo. ALALOM. - V: Bonol.0 ALAM. Ser alguno erudito, versado. en ~ahguna ciencia 6" facultad, letrado. * Conocer al-una Cosa, tener noticia de ella..* Tener habilidad para aIlguna cosa esar nstuid enella, ser diestro en aigun arte. *Saber, ser cientifico. * Ser mliy sagaz, advertido. Na6.lam na ac6 ni6.na.==Ya so yo (qiuo tu dices, que has hecho,, quo ha sucedido, etc.) IDili ac6 maca6.lam. niini.=:No pedo entender Iyo esto. * 6a 6.lamn ca b. sa guib'ihat mo?z=c=Sabes tu, entiendes eso que haces, lo quo estas baciendo~ Uala paaco' ma6.lam, apan hingaca6.dman (por sincopa inve'rtido el orden do las letras, y convertido Ia~l en r. o d.) co, cun madiigay na~Todavia no lo s6, no lo entiendo, pero lo entender6, pasando algun tiempo. * V. Ha-. bilo, sin la nota. ALAMAG. Trabajar de noche con ]uz artificial.* Luz de luci6rnaga, de madero.podrido, do agruas muertas, etc..* Nagalaimag aug aninipot.=:-Alumba elbih.de luz. bae ih ALAMY-ALA1[. Halaga4 i"atraer con palabras suav'es. * Procurar aplacar al enojado. *Tamnbien sigyni!' fic adlar emaucr, Isonjear. Gui6.lam,-6.lam ac6 sa 6.cung mas6.rnong.==Me desen'ojo, me aplac6 mi yerno.

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 8 Image - Page 8 Plain Text - Page 8

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 8
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/17

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.