Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

clNJ) ~144 HI. V ptiblico eso, pIorque ya estais vosotros enterados.* -Cohecho, corroinper, sobornar con dladivas, plata, prome sas, etc. para que alguno calle ytenga O'culto el delito quo vi6 perpetrar. * Pedir tat recompensa.* Recom.perrsar el hechicero ~i quien le recogio6 en su casa. HILON-AN.' El sugeto que paga el delito quo comei6,1 con la pena del talion. (La iR. Lond.) HILONG. V. Ilobog. HILOS. iRozarse alguno, desollarse por haberse rs pado con esquina do banco, silla, trozo-do Madera, etc. brazo, pierna, etc. * Arremangarse, regazarse alguna parte del pellejo en animales, y del cutis ein personas. * Sublevatio cftlis vel pellis prapulii, levare pellem etc. *Ube quinampay nmalas ya para sembrar. *Escurrirse, deslizarse, resbalarse alguna cosa doe lai mano, 6 do otra cualquier parte. *Escaldar con agua i_. otra cosa caliente 6 hirviendo. HILOS HILOS. Una especie do pescado. HILOT. Sobar, dar friegas fuertes en barriga:a otra arte. A Aretar la barriga6.. los quoe tienen dolore ella,. * Partear, asistir el comadron, 'partera 6. facultativo, A. la muger quo esta.' do parto, y hacer lo quo sea necesario para quo el feto conserve buena posicinp nerben si estuviese atravesado, etc. Guardar~se alguno asi mismo do lo quo le puede dafiar, cuidarse y cuidar Ai otros. HimA. V. Higa'. HIMABA. Pago quo se da al quo trata un casamiento para otro. HIMABAO. V. Habdjbao y Ilamdbao. HIMAC. El endemoniado, poseso. HIMABAO. Plurar do Ilabdbao y Hamabao. HIMALAO. To mar dulco -6 buyo, quo es lo mas ordirnurio entre los naturales, despues do habor comido. HIMAIASAO. Lavarse 'en agua dulco el quo so mo6 c6n agiua do la mar, lavar ropa, etc. mojada con ~agua s lada. HIMA] 6. V. Balo-bal6; HIMAL.O. V. Balo. V.~ significacion. *La dlidiva del qoso casa co viua. HIIMI.AMAT. Encontrarse por casualidad en elca mino dos; amigos 6 parientes sin haberso visto hacia mucho tiempo. HIMAN'' Apercibirse alguno, estar prevenido, toner las cosas d punto, dispuestas, para lo quo pueda ocurrir. * Obra acabada perfectamento, navio, casa, catre, vestido', etc. HIMA.NGDA0O Extrafiaarse. *Recordar lo pasado. HIMATA..Despertar por'algun ruido. *Su raiz e JJMaid HIMATION.. El quo est6.. ya. pro'ximo, A la muerte. (La R. Patay.), HIMAT6. V. MXat6. HIMATYON. V. Himation. HIMAYA. Alegria, gozo.. * Gloria, glor'ificar. Puede tambien, entenderse him4ya por burla, chasco. *Salvar, ponerse on salvo, salvarse. 'PaghiMa.ya sa lanait.==El ~reino, los reinos do los cielos. HIMBIS. Escamna do pescados y quitarlas. HIMBLOD. Salirse, la peonza do la c uerda antes quo 6sta so desenvuelva, por estar demasiado floja. HII V.Hog ao. HIMIANG.~ Como Himiyang. HIMIL. Llevar alguna persona con frecuencia en la miane, alguna cosa quo aprecia, come el muchacho la peonza, el p.j'aro, etc. HIMILAC. Persona 6 cosa quo tione dinero 6 plata. (La R. Pilac.) HIMILI. El quo escej e lo mejor, el quo es amigo,do eligir lo mejer. (La R. Pili.) 11 EIIMILOC. Arrancar las pestafias.. (La R. Piloc.) JIMINGTANAY. Los p1~tanos primneros del racimot /h6dcia el tronco. (La, R. A nay.) IINMAY. Oro puro y legitimo. HIMIYANG. Persona quo tiene para pasar la vida, dinero, familia, sementeras, animates, etc, sin pleitos ni cuidados quo la inquieten. HIMO. Formar, hacer, fabricar. * Poder hacor 6 do. cir alguna cosa. * 6Macahimo c~ba sa paggobi. sa calibktan?=~,Podr6.s destruir el mundo, el universe? *Diii ac6 mahimo nihna, cay mnay ac6' ugr b6hatnga lain, cdy may b6hat, c6ng Iden.=._Yo no puedo hacer eso, porquo tengo otra cosa quo hacer, otra obra. * Dili cab6d icao macahimo sa pagt6on 'sa mga baka c~iy mnalisod. man.==No podras quiza tu ensefiar, d los muchachos, porque es cosa trabajosa, di-ficul-' tuosa.. * Sa paghimo, sa Dies. sa calib-atan oalay ug bi'san onsang diha nga gihimo nga daan. Cuando Dios 'hizo el mundo, al hacer Dios el mun~do nada do el habia hecho, do ante mano, anteriormento.* Quining 6rgano gihimo sa osa ca ta6o nga bisayi = Este 6rgano ha side fabricado, per una persona hisaya.*Hmo mean. pagl6gos.= —Haz ese per fuerza, esfue6rzate 6. hacer eso. Magahi'mo, macahimo, unta ac6 sa catre, -Apan oahI6 aco6 ug cahim6an, oalh a66 nga ihilimo.===Yo haria' el catre, peor no tengo con:quo hacerle. * Engafiar al pr6jimo. H-IMOBO. V. Bobo enl Su 3V~ significacion, su raiz Bobo. HiMOvCA. La dddiva quo so ontrega al los padres do la muger. con quien so trata do casamie nto. (La R.~ Boca.) HIMOC6G. V. Bocog 2.0, significacion. HIMOD. Estar algune hi-imedo; humedecor alguna cosa,.6 bumedocerse. HIMODLAT. Ojos grandes, abultados, y el quo los tiene. ('La R. Bodlat.) HIMODLAY. V. Bodlay s az HIMOG. Una especie do redafio, quo -contiene el balate..Him6GBQ. Plural do Bobo 3. significacion. V. alli. IHIM6GDAS. Aguacero do gotas gordas, grandes, con viento. fresco, Him6GO. Harina do arroz mezelada con azijoar. HIMOGSAY. El remero brioso valet y faerte., (La IR. Bogsay.) HIMQGSO.. Salir 6A luz la criatura, nacer. *V. Bogso. HIMOLAoAN.~ Ore fine. Him6LAT. Procurar, solicitar, trabajar parIa-cne guir alguna cosa, la gloria, biones temnporales, cientcia, etc. HIMOLBOL. Desplumar ayres. * V Bolbol. HIMOLOAG. Salir el nifio, la criatura del vientre, nacer, aunque sean animates irracionales. (La R. Bolag.) HIMOLONG. Parsona locuaz, habladora, afluen~te, verbosa. (La R. Polong.), V. Polong. HIMOLOS.El amigo.do aprovechar, aprovechador. (Lia IR. Po'los.).Himomft-AN. V. Himoftian. (LaRW Mota.) HIMONGAAN. Gallina, quo pone ya huevos. (La R. Bonga-) HIMONGOT. Arrancarse,. quitarse Wviguno, las barhas. * Su raiz Bongyot. *.Estar, permanecer enl alguna parte sin tenor obligacion y sin trabajar, pasando el tiempo, y come quien dice, tocAndose y arrancAndose las barbas. * La paga quo so da per afeitar. HIMONONG. V. Ilaronong (La R. Panong.) HIMONSIOS Abatir uno el orgullo y altivbz do otro. Him6oT. V. Boot 7*8 significacion, y los ejemplos correspondientes.

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 144 Image - Page 144 Plain Text - Page 144

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 144
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/153

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.