Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

I. I..1 I I I I. I -. U i i `.. I I I..., I I I,. I. 130 HA'. HALOPOY. Calmar el viento, ir a' menos. HALOS. Recocerse, podrirse alguna Cosa mojada que no se asole6. HA-LOS. Provecho a~provechar algo 6 alguna, persoapr luna cosa. *eusalsempre con interrogacion 6 negacion.* Uala'y ica'o ug h6dos. =-No eres de provecho, para nada sirves. * 6,Onsay paghdlos mo dinhi canAco?==-Que provecho tengo yo conatigo, que utilidad? * Oasi apenas. *Hailos ac6 mnacatindog.=Apenas puedo levantarme. Halos sia macahimo ni~nang gib6hat.==Oasi no puede, apenas puede hacer lo que esta haciendo. HA.LOTAHIT. Hilvanar, dar puntadas largas.* Prender alfiler, aguja, cafias finas y aguzadas, etc. en alguna, cosa. IHALOTHO1G. Y. Jialoghog. HALOTHOT. Apurait, bebiendo'lo que, haya, en la. toza, jarro, vaso, etc. *V. el anterior. *Ensartar. HALOY. Secar al fuego, el palay, maiz, etc, que se cog6 tierno.HALOYHALOY. V. lladao hddao* HAMAB O.Habdba, y Habdbhao *Hamdbao es el t6rmino que generalmente se'usa en los inas de los pueblos. * Su raiz, asi Como de HIlbabao es Bdbao. HAMAC. Adverbio, 6 que hace veces de adverbio. *Poco mas 6 menos. * Por lo regular se lo antepone la silaba pa. *Pahdmlao lamang, quining biihat.== Esta, es obra de poco mas Ai menos, que vale 6 importa poco. * Ndigapah~mac- lAmang icao pagb~sa.== Ldes de un modo que es como si 110 leyeses. *En lguno peblos significa, no faltaba mas, eso nos faltaba, A eso podiamos lieg-ar, etc. HAM-AC. Racer traicion, esconderse, azechar uno ai alguno, con el objeto de cogerle 6 prenderle. HAMAG. Echarse uno encima 6 sobre otro. HAMAGBAO. Plural de Ilamfibao. V...alli. HAMAL6. V. Balo 5*V 6.11 significacion. HAMALO. Hacer una cosa por otra. * Dar, regalar, reprender A. uno en vez de hacerlo con otro. HAMALONDONG. Pensar, reflexionar lo que se dice 6 bace. HAMBABALOD. Una especie de Arbol. HAMBABAYL. Especie de 'Arbol de made'ra preciosa y muy linda. HAMBAY. V. Saolt y Sogid. HAMBIN. Llevar niub, camote, piedra, etc. en pa'fiuelo, manta, etc. amarrado por dos puntas y colgado del cuello. HAMBOBOCAG. Arbol que Riaman' de Garigara. * Especie' de lagartijas, que son muy grandtes y y que tienen alas Como de murcidlago. HAMYBOG. Crecer bien, tener buenas creces per-. sonas, bruto, airbol, planta y todo lo que es vejetable. HAMBOTOAN. La rata macho quo es muy grande. H VB OY. Sostener, aflainzar' algo~ con bejuco, Ai otra cosa, para que no caiga. * Colgar alguna cosa. *Ponerse' alguno de pechos en ventana, balcon, corredor, etc. * Poner algun os n las partes di-. chas, como sAbana colgada, vestido., etc. HAMVBOYAN. Corredor, balcon, antepecho, reclinatorio. (R, Hamboy.) HAM!~GID. Jr. embarcacion navegando por cerca de de ti erra. HAMHANa. Ser muy descuidado. HAMLi Tener la boca ilena'~ de comida, bebida, etc. HAM[IHAMI. Puerta, tabla, diente,. hueso, etc., desencajados. HAMI. Torcer muchos, hilos juntos de cualquier materia, para despues hacer de ellos maromas, cables, HA. etc., uniendo los ramales, *Caerse ~todos los que, se hallan' en alguna -parte, sin quedar uno en pi6. *Enfermar todos los de una reunion, familia 6 cosa. * Eruborracharse todos los quo se hallan en un convite', etc. HAMILAC. Persona 6 cosa- que tiene dinero 6 plata. (R Pilac.) HAMILI. Cosa preciosa. * Estimable, preciosa de sumo valor, sin igual. V. Bili. * Ang hamiling anAe Mo.-Tui precioso hijo. * Hamiling hdri sa Langit. =Magestuoso Rey, iReina del Cielo, excelso iRey, etc. HAMINDANG. Especie de drbol,.* Bebida. el agua en que se cocieron sus raices, y mejor aun su corteza, suele aliviar A quien padece de cAmaras de, Sangre. * Del que se acuesta en alguna parte con temor 6 recelo, se. dice: ddo nagabanig ug. hamindang. HAMINGANAY. Los primeros plAtanos del racimo, 6 mejor dicho, primer gajo del.racimo de pldtanos hacia el tronco y or la parte del Arbol. Sn contrario es P6so. V..alli: HAMINLON. P~jaro del tamafio de una paloma, de color pardo'6 medio negro. HAMIS. Oualquiera clase de madera 6 Casco 'bien, cortado y pulido. HAMITAN. iRuido de la ropa talar, de sayas, capas, etc. HAMITAN-AG. Arbol.* Sus cogollos. son buenos para comerlos en verdura, cocidos 6 guisados. HAMITAN-AGON..Oro basto y de color b ajo. HAMITANG. V. Ilapitang. HAMITONON. Pescado, pez raya, es gran~de, tiene de anchor hasta una braza, la pua halcia en medio de -la cola. HAMLAG. Ar~rem~eter, embestir, abalanzarse persona 6 bestia, acometer pa'ra refiir. *Arrojarse alguno 6 alguna Cosa. * Qaerse, derrivarse edifi"cio, Arbol,' pared,, etc. *Ginahamlagan quining among Iongsod saamn mnga caaoay.=_Acometieron, cayeron sobre este nuestko, pueblo nuestros enemigos. *Nagahamlag sia sa iang anac paggacos c ania.==Se abalanz6 A su hi'jo para abraizarle. HAMLAS. Destrozar, destruir, arrasar alguna coSa, sementera, casas, arboledas, pueblo, etco o cand,hay vPhntos fiiertes, buracanes, irrupcion de enemim~igos. * Quemar el ~fuego cuanto haya. * Caerse el, corral de pescado con las olas. * Lievar la metralla. 6bala de cafion cuanto pilla por delante etc. *Arremeter, irse a' las manos. HAMLAY. Descansar, llegar A algUna parte, subir A alguna, Casa, sentarse 6 pararse en alguna parte para descansar. HAMLI. IRemojar la~s pupas que Salen A los que padecen la viruela d i otros granos y tambie Alo vacunados, con las hojas del -Arbol flamado libas calentando las hojas al fuego para quitarles la crudeza. HAMLIG. -Arbolillo mnedicinal-para la vista.: HAMNO. Guardar alguno cualquiera cosa suya 6, agena. HAM6-AM. V. Inadlao. HAMO AYAO. El hermano. que crece mas y se hace mas robu'sto que los otrqs mayores 6 menores suyos. HAMOB. Mentir, cont~r 6 decir lo que no ha sucedido. dar por hecho lo que no existe, etc. iHAM6BO. V. Habbbo.* La raiz del margen es la rmas usada. HAMOD. Quedar, como se dice in albis. * Perder alguno cuanto tiene en el juego,~ por algun pleito, por quema, por na ufragio, etc.` Jr alguno por alguna cosa y venirse sin ella. *No co'nseguir. lo que. se pretende, etc,

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 130 Image - Page 130 Plain Text - Page 130

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 130
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/139

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.