Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.

HA. poco, apretada. *Arrimar tierra a los Arboles PlIantas, etc. para cubrir sus raices 6 para abrigar el tronco. * Mermar alguna cosa. Mullir Ia tierra. Palay grano, 6 madera podrida. HABOCHABOC. Pisar recio, sonar las pisadas del que camina. HABOG. Planta, alrbol, arbustos lozanos, altos, bion mnedrados. * Menearse cosa larga. * Columpiarse.* 'Mecer inifiaos. *Echar suertes. HABOGBA. Plural de Ilab6ba. E[ABOHAB. V. Habhab, Rozar, quitar malezas,. yerbas, carrizos, 'etc, en lagunas y lugares aguanosos 6 hi-imedos para formar somentera. HAB6L. Estar 6 quedar alguno herid~o en guerra 6 desaffo.-* Quedar lierido animal que rifie, perro, caballo, gallo, etc. * Enti6ndese que estas horidas son iregularmente loves'. * Ouchillo, sable, etc, de fibo gkueso, embotado. * Yerb a equivalente A la achicoria. *Manta do cama', s~bana, cobertor, y cubrirse con manta, etc. * Saya. sin pretina, vulgo.patadion, ves'~tido de mroms. Vostirse sayas. HABOL. Tejer. * Pieza. cualqttiera tejida, basta y HAIBOL-HAIBOL? Mombranas del craine'o. *j'T lillas interioIres quo estan entro el ciitis y la carne. *Telillas con quo estatn como forradas las tiras. * Telilla interior y pr6xima A- la caiscara: de los huevfos. * Prceputium genitalis. HABON. Dejar, osconder las berramientas del oflcio en lugar poco seguro. *Ocultar asi cualquiera cosa. HAB-ON Emboscearse, emboscada.* Safir do la em-' boscada, sorprender. HABONG. Atajar, gular, espantar ganado, caza, aves, pescados, etc., para quo caigan en el lazo 6 garlito. El mismo garlito 6 lazo. HABO6NG'. Chozuela do hoj as, casita do ramas, paja, etc., paagaecroagunos en malos tiernpos V. Payag: yIonongan. * Tiesto, pedazo do teja, etc., quo el herrero pono en su fragua, 6 por la parte donde sopla el vionto,, 6 para evitar quo1lieguen a' 61 las Chispas.? HABOY. V. Ilabol. HABOY-HABOY. Pasar alguno por delante y cerca do alguna persona 6 cosa. * Dili mo pagah6.boy h6.boyan cana.ng ttio nga. miliuigcod.=_No pases cerca, dolan~te, por delanto do esa persona quo est6. senta~da.* Sa pagliAboyhdboy co nia.dtng c~hoy nap'cn. Al pasar yo, cuando yo pasaba, pas6 por frento, delante, cerca do aquel 6.rbol, madero, se cay6. *Jugar con palos 6 piedras tir6.ndolos 6. una y otra parte. HABOYO. Labrar en ropa, petacas, etc., en el telar 6con aguaco bilo, soda, algodon, etc., 6 con bej uco, nietc. -* Labores on todo lo dicho. HACA. V. Cayat. HACAB. Cortar en madera, palos, caflas, etc., aquello quo sobra do la medida. * Sacar con las man'os 6 con azadon tierra, arena, etc. *Corner muy aprosuradament e, HACAD. Vaciar, sacar do, cesto,' costal, bayou, etc.' lo quo.contienen. * Jadear perro, gallina, etc., 6 persona asm6.tica. * Respirar con dificuitad, estar fatigado, cansado. ~HACAS. Limpiar rios, caminos, somonteras, etc., quitando malezas, arbustos, carrizQs, yerbas, etc. HACAY. Delgado de cuerpo, sea persona, animal, etc. * Calm~ar un poco el viento do un gran hbasco. HACAY-HACAY. V. Arangarang y Ayoayo. HACBtT.- Coser superficialmente vestido iA otra cualquier cosa'. * Hilvanar, dam puntadas largas y flojas. HACEON. Caer alguno, 6 alguna Cosa do lo alto y el mismo ruido- V, Togabong. HA. 123 HACDOL. Golpear, damrcon elrmemo en el borde do la embarcacion, espantar la pesca. HACGOX. Abarcar con la mano 6 con los brazos co-~ sas' largas y juntas, como palos, caflas, etc. *Metaf6ricamonto significa recibir con buena voluntad, prostar asenso, 6 consej os,. exhortaciones, etc. HACHAC. Escopleaduras hechas on cocos, palmas y otros:irboles, quo sirven do escalones para subir a' ellos. *Morder, engullir, cuando comen puercos, perros, etc., *V. IHabhab en Su 2.11 significaion HACG~AP. Poner patios, hojas, parches, on las heridas. * Cubrirse, -taparso, arroparso alguna persona con Sa.bana, capote. etc. * Extender manta, petates, alfom-w bras, etc. *Aforrar, tapar agujero'do cesto, saco, costal, etc. * Domain, platear. * Ciego do viejo~. HACLIN. Poner, echar por los rincones cosas iniitiles 6 quo estorban. * Recoger y- amnonr los lados do las semen teras, palos, malezas, raices, yerbas, etc. HACLOP. Emplasto generalmente do yerba, raices y hojas machacadas, picadas en pequefios pedazos, 6 sin pcrni..macbacar, 6 do ungliento.*Prhspr curar granos, tumores, 6 honidas. * Sinapismos,. caiisticos, etc. * Ginabaclo'pan na ang masaquit. =_Ya so puso medicinia al enfermo, yaselo puso el emplasto. *Hacl6pi (por impersonal) quininig hub6.g co, ca'y mas~aquit oy6.mot.= Poned parche en este mi grano, po rque duelo mucho. * Dalion man sa atis aug gih6.clop ni'a.-De. hojas do ates es el emplasto quo ha puesto 61. * Gipahacl'6pan sia sa manambal sa d6.hon sa capayas.= Mand6 el m6dico quo le pusieran un emplasto do ho-' jas do papayas. * Masaquit sia cah6. cay gihacI6-_ pan sia sa 61o, cay gihacl6pan ang 61o nia,.cay may sia ug hacl6p sa 61o.=Quiz6. estar6. eufermo, porque tiene un emplasto en la cabeza. *Cataplasma, madurativos, carta.ridas.* V. Haclap menos la d-at tima signifleacion. HACMAL. R1acer pre~sa porno,, caiman, etc., Ilievtindola en la boca. HACNOT. Cosa corroosa, como cuero, que, despueg doben asole'ado so puso blando, porque so moJ6, por la humedad,,po1' el sereno, etc. HAC6. Jr ~poco 6f poco alcauzando a otro, una pbrsona a otra, bruto, embarcacion, etc. HACOAT Levantar algro en peso, ya sea para suspenderlo solamonte del lugar donde estd. 6' ya para ponerlo en otra parte 6 para cargarlo. HA-COG. Persona cicatera, ruin.- * Avariento, quo todo lo quiero para. Si.* Gloton. HACOL. V. Ilopao. HACOP. Tomar alguna cosa a' puniados. *Servirse do la mano como, do cucliara. * Pufiado. HACOT. Acarrear., Ilevar algo do una parte A otra pers~ona, brutos, hormigas, etc. * Sa pagpah6.cot sa Gobernadorcillo cana'co sa mga tigc6.hoy' Sa bftlay nia, nalisa ang pad. c6.=-Al mandarme acarrear, cuando me mand6 acarrear el Gobernadorcillo el maderamen. dol Su casa, *para su casa, so lisi6 mi pierna, me lisi6 la pierna. Hisha'cot naman cadto. =Ya est6. acarreado, aquello. Aug ddilan nga gihiacotan co, nga giagian co sa pagh6.cot sa bugas, d6.utan ca6.yo, mal6.gsot, Malasot cay cabangilidan, cay calangililan c6.y pomo mga bolob6ngtod, bangilid.==El caxnino por donde yo, acar. re6, por dondo yo pas6 acarreando. el arroz es muy malo, porque todo so vuelve cuestas, porque todo es cuestas, lomas, repechos- * Ma6lkol oyamot, masaquit labf sa ingAtanidn aug hubdg co, ting6ili ug magahdcot, mohb.cot ug, n6.na.==Me. duele muy mucho, es sobre todo dolor, el dolor do mi grano, apostema, puede suceder quo esto acarreando materia, quiz6. estar6. formandose materia, so estard formando ma33

/ 368
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 123 Image - Page 123 Plain Text - Page 123

About this Item

Title
Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion.
Author
Juan Félix de la Encarnación, Father, 1806-1879.
Canvas
Page 123
Publication
Manila :: Tip. de "Amigos del País,",
1885.
Subject terms
Bisayan languages -- Dictionaries -- Spanish
Spanish language -- Dictionaries -- Bisayan

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/p/philamer/aqp5055.0001.001/132

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials may be under copyright. If you decide to use any of these materials, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/philamer:aqp5055.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Diccionario bisaya-español v.1 /: compuesto por el Juan Felix de la Encarnacion." In the digital collection The United States and its Territories, 1870 - 1925: The Age of Imperialism. https://name.umdl.umich.edu/aqp5055.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.