Executive orders and proclamations issued by the governor-general. [1913]
Philippines. Governor.

Page  [unnumbered] .{ '4 Wkx-4F05

Page  [unnumbered] Olo opl PI, i.0 111.?'), s yl,I i.. L.1 1 ' \ 1 I - iI I.: 1 '

Page  [unnumbered]

Page  1 EXECUTIVE ORDERS AND PROCLAMATIONS ISSUED BY THE GOVERNOR-GENERAL DURING THE YEAR 1913 MANILA BUREAU OF PRINTING 124421 1914

Page  2

Page  3 LIST OF EXECUTIVE ORDERS AMENDED OR REVOKED BY ORDERS CONTAINED IN THIS VOLUME. Order amended or revoked. Year. No. Amended by Revoked by Order No. Order No. 1902_ --- —-_ 1903 -------------------------- 1904 --- —------ 1906 --- —— __ ------ 1907 --- —--------------- 1908 --- —-------------- --- 19,09. ----. --- —---------------- 1910 --- —- ------- 1911 -- 66 59 60 93 104 33 24 20 34 37 43 44 4 20 25 85 28 38 74 111 129 39 62 78 96 2; 9 18 i 26 27 37 57 60 84 - - 88 65! --- —— ~ --- (See 108) 101 63 63 111 72 15 4 (See 69) 22 22 66 22 15 63 72 101 I 12 12 12 12 87 72 97 I: — I — - -- - - --- 3

Page  4 4 EXECUTIVE ORDERS, 1913. List of executive orders amended or revoked, etc.-Continued. Order amended or revoked. Amended by Revoked by Order No. Order No. Year. No. 1912 --- —-. --- —---- 1913-........ 4 9 22 29 32 46 73 86 96 97 101 102 2 10 29 34 60 72 -_ --- —_ 111 111 -------- 51 ---- 4 56 72 -. 111,... 101 ----- 111 l 37 72 i --- —1 7. ---..-... 34,46 -...92 i_ -- 46 78,83 ----

Page  5 EXECUTIVE ORDERS. 5

Page  6

Page  7 EXECUTIVE ORDERS. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 4, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 1. Executive Order Numbered One hundred and two, series of nineteen hundred and twelve, is hereby amended to read as follows: "Pursuant to the provisions of section fifty-four of Act Numbered One hundred and eighty-three, as amended by Act Numbered Two thousand two hundred, I hereby appoint Arcadio Arellano, as chairman; and John R. Wilson, Tomas Arguelles, D. R. Williams, Miguel Velasco, Harold M. Pitt and Ramon B. Genato, as members of the Board of Tax Appeals provided for in said section fifty-four of Act Numbered One hundred and eighty-three, as amended by Act Numbered Two thousand two hundred. "This order shall take effect January first, nineteen hundred and thirteen." NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 4 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 1. Por la presente se reforma la Orden Ejecutiva Numero Ciento dos de la serie de mil novecientos doce, de modo que se lea como sigue: 7

Page  8 8 EXECUTIVE ORDERS, 1913. "De conformidad con las disposiciones del articulo cincuenta y cuatro de la Ley Nfimero Ciento ochenta y tres, segun fue reformado por la Ley Numero Dos mil doscientos, por la presente nombro a Arcadio Arellano como presidente y a John R. Wilson, Tomas Arguelles, D. R. Williams, Miguel Velasco, Harold M. Pitt y Ram6n B. Genato como vocales de la Junta de Apelaci6n de Contribuciones que se dispone en el referido articulo cincuenta y cuatro de la Ley Numero Ciento ochenta y tres, segun fu6 reformado por la Ley Numero Dos mil doscientos. "Esta Orden entrara en vigor el primero de Enero de mil novecientos trece." NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 7, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 2. John C. Mehan, Antonio R. Roxas, the city superintendent of schools, Antonio C. Torres, Teodoro R. Yangco, and Elwood S. Brown are hereby appointed a playground committee for the city of Manila to act in an advisory capacity to the present park board and to foster public interest in the playground movement, arrange for the training of supervisors, recommend a comprehensive plan for yearly operation, suggest the type of equipment necessary, plan and conduct play festivals, and display such other activities as may be necessary in connection with playground work. Any action and the recommendations of this committee should be presented to the Municipal Board of the city of Manila. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General.

Page  9 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 9 GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 7 de Enero 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 2. Por la presente se nombra un Comite de Campos de Deportes de la ciudad de Manila compuesto de John C. Mehan, Antonio R. Roxas, el superintendente de escuelas de la ciudad, Antonio C. Torres, Teodoro R. Yangco y Elwood S. Brown que actuara con caracter consultivo para la actual Junta de Parques y para fomentar el interes publico en los juegos atl6ticos, hacer arreglos para la ensefianza practica de inspectores, recomendar un plan que comprenda los juegos anuales, indicar el tipo de equipo necesario, proyectar y dirigir los festivales de juego, y hacer todo lo que sea nezesario con relaci6n a este asunto. Cualquier acuerdo de este Comite y sus recomendaciones se presentaran a la Junta Municipal de la ciudad de Manila. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 10, 1913. EXECUTIVE ORDER NO. 3. J Whereas Mariano Manas has been certified by the provincial board of Laguna, acting as a board of canvassers, to have received a plurality of the votes legally cast for third member of the provincial board of Laguna in the general elections held in said province on June fourth, nineteen hundred and twelve, under the provisions of section three of Act Numbered Fifteen hundred and eighty-two, section one of Act Numbered Two thousand and forty-five, and section one of Act Numbered Twenty-one hundred and seventy; and Whereas the Supreme Court of the Philippine Islands in

Page  10 10 EXECUTIVE ORDERS, 1913. the case of Topacio vs. Paredes et al. (Vol. X, No. 44, Official Gazette, p. 1830) held that under the law at present it is not only proper for the Chief Executive to consider questions of ineligibility of an elective provincial official when the matter is brought before him after the election but before the latter's induction into office but that this is the only remedy available now to prevent an ineligible person from holding an elective provincial office; and Whereas Mariano Manas was, on January eleventh, eighteen hundred and ninety-six, convicted of falsification of public documents by the Audencia Territorial de Manila and sentenced, among other things, to twelve years imprisonment, perpetual absolute disqualification, civil interdiction, and subjection to the surveillance of the authorities; and Whereas the aforesaid sentence has not been reversed nor has Mariano Manas been pardoned and restored to his civil and political rights; and Whereas, in the opinion of the undersigned, there is reasonable ground to believe that Mariano Manas is morally unfit to hold public office: Now, therefore, in accordance with the provisions of section twenty-five of Act Numbered Fifteen hundred and eighty-two, as amended by section three of Act NumBered Seventeen hundred and twenty-six, the Executive hereby declines to confirm the election of Mariano Manas as third member of the provincial board of the Province of Laguna. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 10 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA) No. 3. f Por cuanto la junta provincial de Laguna, en funciones de junta de escrutinio, ha certificado que Mariano Manas ha recibido una pluralidad de los votos legalmente depo

Page  11 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 11 sitados para tercer vocal de la junta provincial de Laguna en las elecciones generales celebradas en la referida provincia el cuatro de Junio de mil novecientos doce, de conformidad con las disposiciones del articulo tercero de la Ley Numero Mil quinientos ochenta y dos, articulo primero de la Ley Nfimero Dos mil cuarenta y cinco y articulo primero de la Ley Nfimero Dos mil ciento setenta; y Por cuanto la Corte Suprema de las Islas Filipinas en el caso de Topacio contra Paredes y otros (Vol. X, No. 44, Gac. Of., p. 1830) sostuvo que en virtud de la ley vigente no solamente corresponde al Jefe Ejecutivo estudiar las cuestiones de inelegibilidad de un funcionario provincial electivo, cuando el asunto se lleva ante 6l despues de la elecci6n pero antes de la toma de posesi6n del cargo, sino que este es el unico remedio disponible para impedir en la actualidad que una persona inelegible ejerza un cargo provincial electivo; y Por cuanto Mariano Manas fue convicto el once de Enero de mil ochocientos noventa y seis de falsificaci6n de documentos pfiblicos por la Audiencia Territorial de Manila y sentenciado, entre otras cosas, a doce afios de prisi6n, inhabilitaci6n perpetua absoluta, interdicci6n civil y sujeci6n a la vigilancia de la Autoridad; y Por cuanto la sentencia antes mencionada no ha sido revocada ni Mariano Manas ha sido indultado ni restablecido en sus derechos civiles y politicos; y Por cuanto, a juicio del que suscribe, existe motivo razonable para creer que Mariano Manas no tiene moralmente aptitud para ejercer un cargo publico: Por tanto, de conformidad con las disposiciones del articulo veinticinco de la Ley Numero Mil quinientos ochenta y dos, segfin fu6 reformado por el articulo tercero de la Ley Nimero Mil setecientos veintiseis, por la presente el Ejecutivo rehusa de confirmar la elecci6n de Mariano Manas como tercer vocal de la junta provincial de la Provincia de Laguna. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino.

Page  12 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 14, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 4. Executive Order Numbered Ninety-six, series of nineteen hundred and ten, as amended by Executive Order Numbered Twenty-nine, series of nineteen hundred and twelve, is hereby further amended to read as follows: "The provincial governor, the provincial treasurer, the third member of the provincial board and the district engineer, Bureau of Public Works, all of the Province of Iloilo, are hereby appointed an appraisement committee to pass upon the location, condition, present actual value, and present market value of all lands, buildings, and structures in the said province concerning which such information is requested by the Postal Savings Bank Investment Board. "This committee will meet at such times and places in the Province of Iloilo as it may find necessary and will promptly submit to the Postal Savings Bank Investment Board a report of its findings in each instance, together with such other information relative to such lands, buildings, and structures as said board may from time to time request." NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 14 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 4. Por la presente se reforma de nuevo la Orden Ejecutiva Numero Noventa y seis de la serie de mil novecientos diez, segun fue reformada por la Orden Ejecutiva Numero Veintinueve de la serie de mil novecientos doce, de modo que se lea como sigue: "El gobernador provincial, el tesorero provincial, el tercer vocal de la junta provincial y el ingeniero de distrito, Oficina

Page  13 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 1 13 de Obras Piiblicas, todos de la Provincia de Iloilo, quedan nombrados por la presente para formar el Comit de Avalhio que ha de informar sobre la localidad, estado, verdadero valor actual y valor actual en el mercado de todos los terrenos, edificios y construcciones de la referida provincia, respecto a los cuales se pidan dichos informes por la junta de inversi6n del Banco Postal de Ahorros. "Este comit6 se reunira' en las fechas y lugares, en la Provincia de Iloilo, que puedan ser necesarios y presentardi sin dilaci6n a la junta de inversi6n del Banco Postal de Ahorros un informe de sus conclusiones en cada caso, junto con cualesquier otros informes referentes a dichos terrenos, edificios y construcciones que la citada junta pida de vez en cuando.." NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 16, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 5. f Hereafter, unless otherwise provided by law, travel to foreign countries and the United States on official business or on special assignments in connection with investigations or study which may be of advantage to the Government, may be performed only upon authority of the Governor-General. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 16 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA' No. 5. f En lo sucesivo, a menos que de otro modo lo disponga la ley, los viajes a paises extranjeros y los Estados Unidos para

Page  14 14 EXECUTIVE ORDERS, 1913. asuntos oficiales o en comisiones especiales relacionadas con investigaciones o estudios que puedan ser de utilidad para el Gobierno, unicamente se podran llevar a cabo con autorizaci6n del Gobernador General. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 15, 1913. EXECUTIVE ORDER NO. 6. j By virtue of the authority in me vested by Act of the Legislature Numbered Twenty-two hundred and two, I hereby except the following-described place and premises (and no others) situated within the prohibited zone adjoining Fort William McKinley, in the municipality of San Pedro Macati, Province of Rizal, as fixed in Act Numbered Seven hundred and nine, as amended, from the existing restrictions against the sale of spirituous and fermented liquors: The' building situated within the zone aforesaid at a point four hundred feet South, forty-four degrees East of the passenger station known as the Guadalupe station on the line of the Manila Electric Railroad and Light Company operated between the City of Manila and the municipality of Pasig, Province of Rizal, as long as the said building is occupied by the Non-commissioned Officers' Club. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 15 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 6. En virtud de la autoridad que me confiere la Ley de la Legislatura Nuimero Dos mil doscientos dos, por la presente

Page  15 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 15 declaro exento el lugar y local que a continuaci6n se describe (y no otros) situado dentro de la zona prohibida contigua al fuerte William McKinley, en el municipio de San Pedro Macati, Provincia de Rizal, segun esta fijado en la Ley Numero setecientos nueve, como esta reformada, de las restricciones vigentes contra la venta de licores espirituosos y fermentados: El edificio situado dentro de la zona antes mencionada en un punto a cuatrocientos pies al sur, cuarenta y cuatro grados al este de la estaci6n de pasajeros conocida por Estaci6n de Guadalupe en la linea de "The Manila Electric Railroad and Light Company" que funciona entre la ciudad de Manila y el municipio de Pasig, Provincia de Rizal, mientras tanto que el citado edificio este ocupado por el club de las clases del ej6rcito. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 23, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 7. Executive Order Numbered Two, current series, is hereby amended to read as follows: "John C. Mehan, Ramon Fernandez, the city superintendent of schools, Antonio C. Torres, Felipe R. Caballero and Elwood S. Brown are hereby appointed a playground committee for the city of Manila to act in an advisory capacity to the present Park Board and to foster public interest in the playground movement, arrange for the training of supervisors, recommend a comprehensive plan for yearly operation, suggest the type of equipment necessary, plan and conduct play festivals, and display such other activities as may be necessary in connection with playground work. Any action and the recommendations of this committee should be presented to the Municipal Board of the city of Manila." W. CAMERON FORBES, Governor-General.

Page  16 16 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 23 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA ] No. 7. Por la presente se reforma la Orden Ejecutiva N6mero Dos de la serie corriente, de modo que se lea como sigue: "Por la presente se nombra un Comite de Campos de Deportes de la ciudad de Manila compuesto de John C. Mehan, Ram6n Fernandez, el superintendente de escuelas de la ciudad, Antonio C. Torres, Felipe R. Caballero y Elwood S. Brown que actuara con caracter consultivo para la actual junta de parques y para fomentar el interes publico en los deportes de campo, hacer arreglos para la ensefianza practica de inspectores, recomendar un plan que comprenda los juegos anuales, indicar el tipo de equipo necesario, proyectar y dirigir los festivales de juego, y hacer todo lo que sea necesario con relaci6n a este asunto. Cualquier acuerdo de este comite y sus recomendaciones se presentaran a la Junta Municipal de la ciudad de Manila." W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 23, 1913. EXECUTIVE ORDER NO. 8. In view of the confusion existing in the boundaries of the reservation first temporarily made by Act of the Commission Numbered Six hundred and thirty-six in the present city of Baguio, subprovince of Benguet, Mountain Province, and subsequently enlarged and changed into the Baguio town-site reservation, and in view of existing conflicts between the boundaries of the said town-site reservation and those of the military reservation commonly known as Camp John Hay, and in view of the desirability of removing all existing obstacles to a definite determination of the boundaries of the

Page  17 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 17 said reservation and the town site of Baguio, Executive Order Numbered Thirty-seven, dated the twenty-third day of September, nineteen hundred and seven, of the GovernorGeneral of the Philippine Islands is hereby revoked. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 23 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 8. En vista de la confusi6n que existe en los limites de la reserva hecha primero provisionalmente por la Ley de la Comisi6n Numero Seiscientos treinta y seis en la actual ciudad de Baguio, subprovincia de Benguet, Provincia Montafiosa, y posteriormente ampliada y cambiada en reserva para el pueblo de Baguio, en vista de los conflictos que existen entre los limites de dicha reserva para el pueblo y los de la reserva militar conocida comunmente por Campamento John Hay, y en vista de la conveniencia de que desaparezcan todos los obstaculos que existen para una determinaci6n definida de la mencionada reserva y del pueblo de Baguio, por la presente se deroga la Orden Ejecutiva del Gobernador 'General de las Islas Filipinas N6mero Treinta y siete, de fecha veintitr6s de Septiembre de mil novecientos siete. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 27, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 9. Captain George S. Holmes, Philippine Constabulary, is hereby announced as aide-de-camp to the Governor-General 124421-2

Page  18 18 EXECUTIVE ORDERS, 1913. of the Philippine Islands, to date from January twentieth, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 27 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA 1 No. 9. Por la presente se proclama al Capitan George S. Holmes, del Cuerpo de Policia de Filipinas como ayudante de campo del Gobernador General de las Islas Filipinas, a contar desde el veinte de Enero de mil novecientos trece. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 27, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 10. Albert M. Easthagen, city examiner, Bureau of Audits; George H. Tilbury, chief of inspection division, Bureau of Internal Revenue, and Walker U. Anderson, clerk, Bureau of Customs, are hereby appointed a committee, to be known as the Opium Committee, the duty of which shall be to destroy by burning in the boiler furnace of the division of cold storage, Bureau of Supply, or in the city crematory all opium, cocaine, and other drugs, and all instruments and apparatus for the unlawful use of such drugs, seized and confiscated under the provisions of the laws of the Philippine Islands, unless such drugs, and so forth, are found by said committee to have a legitimate commercial value. All such drugs, instruments, and apparatus now on hand in the Bureaus of Customs and Internal Revenue shall be turned over to this committee on duly executed invoices

Page  19 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 19 whenever called for by the committee. All such drugs, instruments, and apparatus hereafter forfeited to the Government of the Philippine Islands shall be turned over in the same manner to the Opium Committee as soon as they shall have served their purpose as evidence. Immediately upon receipt of any opium or other drugs the committee shall determine whether or not same possess a legitimate commercial value; if not, then same shall forthwith be destroyed as above provided. If the committee shall decide that same has a legitimate commercial value it shall immediately deliver such drugs to the Purchasing Agent, who shall ship same to the United States or some foreign country where their morphia content can be extracted. The opium committee will make certified reports in triplicate of all drugs destroyed or otherwise disposed of by it, and one copy of each such report shall be delivered to the Insular Auditor, one to the Insular Collector of Customs, and one to the Collector of Internal Revenue. Mr. Easthagen will serve as chairman and Mr. Anderson as recorder of this committee. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 27 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 10. Por la presente se nombra un comite que sera conocido por Comit6 del Opio, compuesto de Albert M. Easthagen, examinador de la ciudad, Oficina de Cuentas; George H. Tilbury, jefe de la Divisi6n de Inspecci6n, Oficina de Rentas Internas, y Walker U. Anderson, empleado de la Oficina de Aduanas, cuyo deber sera destruir quemando en el horno de la caldera de la Division de los Dep6sitos de Refrigeraci6n, de la Oficina de Abastecimientos, o en el crematorio de la ciudad, todo el opio, cocaina y otras drogas, y todos los instrumentos y

Page  20 20 20 EXECUTIVE ORDERS, 1913. aparatos para el uso ilegal de dichas drogas, embargados y decomisados en virtud de las disposiciones de las leyes de las Islas Filipinas, a menos que el citado comite' encuentre que dichas drogas, etcetera, tienen un legiltimo valor comercial. Todas las drogas, instrumentos y aparatos de dicha clase que actualmente estdin en poder de las Oficinas de Aduanas y Rentas Internas se entregardn a este comit6 con facturas debidamente hechas, siempre que el comit6 lo pida. Todas las cita-das drogas, instrumentos y aparatos que en lo sucesivo se confisquen a favor del Gobierno de las Islas Filipinas, se entregardin de la misma manera al Comit del Opio, tan pronto como, hayan servido sus fines como prueba. Inmediatamente despu~s del recibo de cualquier opio u otras drogas, el comit6 resolversi si los mismos poseen o no un legitimo valor comercial; si no lo tuvieren se destruirdin minediatamente como arriba se dispone. Si el comitk resolviere que los mismos tienen un legitimo valor comercial, los entregardi inmediatamente al Agente (,omprador, el que los embarcard para los Estados Unidos o algtin pais extranjero donde le pueda ser extraido el contenido de morfina. El Comit del Opio hardi informes certificados por triplicado, de todas las drogas destruidas o de las que haya dispuesto de otro modo, y entregardi una copia de cada uno de estos informes al Auditor Insular, una al Administrador Insular de Aduanas y una al Administrador de Rentas Internas. Mr. Easthagen serdi el presidente y Mr. Anderson el registrador de este comit6. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 28, 1913. EXECUTIVE ORDER No. I11.f Until otherwise provided by law or executive order, the following portions of Manila reclamation area No. 1 are

Page  21 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 21 hereby withdrawn from the operation of subsection (b) of section two of Act Numbered Sixteen hundred and fiftyfour of the Philippine Commission, and are designated and specified for the public uses hereinbelow enumerated: For the use of the Bureau of Customs, block No. 23. For the use of the Bureau of Supply, blocks Nos. 20, 22, and a revocable permit for the use of block No. 64 for storage of structural steel. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 28 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 11. Por la presente y hasta que de otro modo no se disponga por ley u orden ejecutiva, se excluyen de los efectos del inciso (b) del articulo dos de la Ley Numero Mil seiscientos cincuenta y cuatro de la Comisi6n de Filipinas, las siguientes partes del Area No. 1 de los terrenos ganados por el Gobierno y se senialan y especifican para el servicio publico los que a continuaci6n se enumeran: Para uso de la Oficina de Aduanas, Lote No. 23. Para uso de la Oficina de Suministros, Lotes Nos. 20, 22 y un permiso revocable para el uso del Lote No. 64 para dep6sito de acero para estructuras. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 29, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 12. It having been brought to my attention that the provisions of Act Numbered One hundred and ninety-eight, as

Page  22 22 EXECUTIVE ORDERS, 1913. regards the use of official transportation, are being violated, the following instructions are issued, pursuant to the provisions of Act Numbered Three hundred and twenty-one, for the guidance of the heads of the various bureaus and offices, who are hereby held accountable for compliance with their terms: Executive Orders, Numbered Sixty-six, of nineteen hundred and two, and Fifty-nine, Ninety-three, and One hundred and four of nineteen hundred and three, and all special orders relating to official transportation are hereby revoked. Official transportation of every nature, including automobiles, must be restricted to use only on official business and not for the personal convenience or benefit of the official or employee making use of such transportation. Bureau chiefs are directed to formulate such rules for their Bureaus, and such written instructions for the guidance of their employees in this matter as will insure compliance with the law, and to submit them to this office for approval, after securing which they shall be promulgated. All permissions heretofore given for the use of official transportation between the residence of any official and the office, or vice versa, and the housing of Government transportation at the home of any official or employee, are hereby revoked. It appearing necessary and desirable for the public service, the following officials of the Insular Government and city of Manila will be permitted to house at their residences the transportation assigned them, or to have official transportation call at their residences to convey them to their offices, or vice versa, such transportation to be used by them on official business only: The Aide-de-camp to the Governor-General, The Director of Constabulary, The Superintendent of Information Division, Bureau of Constabulary, The Chief Quarantine Officer, The Chief of Police, The Assistant Chief of Police,

Page  23 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 23 The Chief of Secret Service, The Chief and Deputy Chief of the Fire Department, and The City Electrician. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 29 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 12. f Habiendo llegado a mi conocimiento el hecho de que se estan infringiendo las disposiciones de la Ley Nimero Ciento noventa y ocho, referente al uso de los vehiculos oficiales, se dictan las siguientes instrucciones de acuerdo con las disposiciones de la Ley Nuimero Trescientos veintiuno, para gobierno de los jefes de las diferentes oficinas y dependencias a quienes por la presente se hace responsables del cumplimiento de las mismas: Por la presente se derogan las 6rdenes Ejecutivas Niimeros Sesenta y seis, de mil novecientos dos, y Cincuenta y nueve, Noventa y tres y Ciento cuatro, de mil novecientos tres y todas las 6rdenes especiales referentes a transportes oficiales. Los vehiculos oficiales de cualquier clase, autom6viles inclusive deben restringirse y usarse para el servicio oficial exclusivamente y no para la conveniencia o beneficio del funcionario o empleado que haga uso de dichos vehiculos. Se ordena a los jefes de Oficina, que dicten, para sus oficinas, las reglas, y para gobierno de sus empleados en este asunto, las instrucciones escritas, que en su orden respectivo aseguren el cumplimiento de la ley, debiendo someter unas y otras a esta Oficina para su aprobacion, obtenida la cual, seran promulgadas. Por la presente se cancelan todos los permisos que hasta el presente se han concedido para el uso de medios oficiales de transporte entre la residencia de cualquier funcionario

Page  24 24 EXECUTIVE ORDERS, 1913. y la oficina, o viceversa, y para que se tengan dichos medios en la casa de algiin funcionario o empleado. Por ser necesario y conveniente para el servicio pdblico, se permitira a los siguientes funcionarios y empleados del Gobierno Insular y de la ciudad de Manila, tener en sus residencias los medios de transporte que les estan asignados, o que los vehiculos vayan a sus residencias para conducirles a sus oficinas o viceversa, debiendo emplearse dichos medios de transporte, para el servicio oficial, exclusivamente: El Ayudante de Campo del Gobernador General. El Director de la Policia Insular. El Superintendente de la Divisi6n de Informaci6n de la Oficina de la Policia Insular. El Oficial Jefe del Servicio de Cuarentenas. El Jefe de Policia. El Jefe Auxiliar de Policia. El Jefe del Servicio Secreto. El Jefe y Jefe Auxiliar del Departamento de Incendios, y El Electricista de la ciudad. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, January 31, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 13. J Pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and three, and upon recommendation of the Secretary of the Interior, the jail at Brook's Point, Province of Palawan, is hereby designated an Insular penal institution. By reason of the requirements of public interests, all such provincial prisoners as may be designated by the provincial governor of said province, and all such Insular prisoners as may be by me designated, are hereby required to, and shall, serve their sentence or be detained, as the case may be, at said penal institution. The expenses of transportation, guarding, subsistence, care, and maintenance of said provincial and said Insular prisoners shall be borne by the Province of Palawan

Page  25 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 25 as provided in and by section sixteen of said Act. The Director of Prisons is hereby authorized to designate, subject to my approval, a suitable person to act as his representative in the management of said penal institution. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 31 de Enero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 13. De conformidad con las disposiciones de la Ley Nuimero Mil setecientos tres, y por recomendacion del Secretario de lo Interior, por la presente se designa como instituci6n penal Insular a la carcel de Punta Brook, Provincia de Palawan. Por requerirlo asi el interes pfiblico, se ordena por la presente que todos los presos provinciales que designe el gobernador de dicha provincia y los Insulares que designe yo, cumplan sus sentencias o sean detenidos segun el caso, en dicha instituci6n penal. Los gastos de transporte, guarda, subsistencia, cuidado y mantenimiento de dichos presos provinciales e Insulares, seran costeados por la Provincia de Palawan, seguin esta prevenido en y por el articulo diez y seis de dicha Ley. Se autoriza por la presente al Director de Prisiones para nombrar, sujeto a mi aprobaci6n, a una persona competente para que actue como representante suyo en la administraci6n de la instituci6n penal de referencia. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVrI'RNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, February 1, 1913. EXECUTIVE ORDER 1 No. 14. f First Lieutenant Rufus Alexander Byers, Philippine Constabulary, is hereby announced as aide-de-camp to the Vice

Page  26 26 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Governor of the Philippine Islands, to date from January thirtieth, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 1.~ de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA, No. 14. Por la presente se proclama al primer teniente del Cuerpo de Policia de Filipinas Rufus Alexander Byers, como ayudante de campo del Vice Gobernador de las Islas Filipinas, a contar desde el treinta de Enero de mil novecientos trece. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, February 3, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 15. Executive Order Numbered Seventy-eight, series of nineteen hundred and ten, as amended by Executive Order Numbered Thirty-seven, series of nineteen hundred and eleven, is hereby further amended to read as follows: "The district engineer, Province of Cebu; Gifford Jones, superintendent Philippine Railway Company; and Ignacio Regner, chief of the land tax division, provincial treasurer's office of Cebu, are hereby appointed an appraisement committee to pass upon the location, condition, present actual value, and present market value of all lands, buildings, and structures in the Province of Cebu concerning which such information is requested by the Postal Savings Bank Investment Board.

Page  27 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 27 "This committee will meet at such times and places in the Province of Cebu as it may find necessary and will promptly submit to the Postal Savings Bank Investment Board a report of its findings in each instance, together with such other information relative to such lands, buildings, and structures as said board may from time to time request." W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 3 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA A No. 15. f Por la presente se reforma de nuevo la Orden Ejecutiva Numero Setenta y ocho de la serie de mil novecientos diez, segun fu6 reformada por la Orden Ejecutiva Nfimero Treinta y siete de la serie de mil novecientos once, de modo que se lea como sigue: "Por la presente se nombra un Comite de Avaluo compuesto del ingeniero de distrito de la Provincia de Cebu; Gifford Jones, superintendente de la "Philippine Railway Company;" e Ignacio Regner, jefe de la divisi6n de contribuci6n territorial, en la oficina del tesorero provincial de Cebi, para reconocer la localidad, estado, verdadero valor actual y valor actual en el mercado de todos los terrenos, edificios y construcciones en la Provincia de Cebu, respecto a las cuales se pidan dichos informes por la junta de inversi6n del Banco Postal de Ahorros. "Este Comite se reunira en las fechas y lugares de la Provincia de Cebu, que sean necesarios e inmediatamente remitira a la junta de inversi6n del Banco Postal de Ahorros, una memoria de sus decisiones en cada caso, junto con cualesquier otros informes referentes a dichos terrenos, edificios y construcciones, que la referida junta pida de vez en cuando." W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  28 28 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, February 8, 1913. EXECUTIVE ORDER 1 No. 16. f The Director of Navigation, the Collector of Internal Revenue and the Purchasing Agent, are hereby appointed a committee, of which the official first named shall act as chairman, to consider the report of Mr. E. R. Hix in regard to the coal situation in the Philippine Islands and to enter into negotiations with the United States Army and the larger consumers of coal in the Islands with a view to forming a combination which shall secure and retain the services of a fuel engineer, whose salary shall be fixed and paid jointly by the Government of the Philippine Islands and the consumers of coal involved. The committee shall report the result of its investigations on or before March first, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 8 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA 1 No. 16. J Por la presente se nombra un comite compuesto del Director de Navegacion, el Administr'ador de Rentas Internas y el Agente Comprador, de los que el funcionario nombrado en primer lugar actuara como presidente, para estudiar el informe de Mr. E. R. Hix con respecto a la situaci6n del carb6n en las Islas Filipinas y para entrar en negociaciones con el Ejercito de los Estados Unidos y los grandes consumidores de carb6n en las Islas, con el objeto de formar una union que logre y conserve los servicios de un ingeniero de combustible, cuyo sueldo se fijara y pagara conjuntamente por el Gobierno de las Islas Filipinas y los consumidores de

Page  29 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 29 carb6n mencionados. El comit6 dara cuenta del resultado de sus investigaciones el primero de Marzo de mil novecientos trece o antes. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF TIlE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, February 10, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 17. 1. The Insular Auditor is hereby directed to close the general books of the Government of the Philippine Islands not later than fifty days after the expiration of each fiscal year. 2. All officers having administrative control over appropriations are hereby directed to submit to the Auditor not later than forty days after the close of each fiscal year journal vouchers covering all items of assets, liabilities, income, and expense pertaining to said fiscal year which have not theretofore been taken into account. All differences between the books of the Bureaus and those of the Auditor will be reconciled within the succeeding ten days. 3. Throughout the first eleven months of the fiscal year, all warrants, cash vouchers, and journal vouchers designed for entry on the Auditor's journals for any particular month will be delivered to him not later than the twenty-fifth of the succeeding month. The Auditor will thereupon close the journals for the completed month and furnish a copy thereof to the Bureaus in interest not later than the last day of said succeeding month, and it shall be the duty of the chief of each Bureau or Office to cause said journals to be compared with the books and records of his office and to advise the Auditor of any differences disclosed by said comparison within ten days after the receipt of the journals. 4. In so far as practicable all transactions incurred in any month will appear in the journal for that month either as actual payments or, in case of obligations, as accounts

Page  30 EXECUTIVE ORDERS, 1913. payable, and the uncollected earnings or income pertaining to said month will also appear in said journal as accounts receivable. 5. All acquisitions of supplies and equipment involving property accountability will be taken into account during the month in which received, and all movements whatever in property involving issue, sale, destruction, transfer, or change in the nature of the asset will, in so far as practicable, be entered in the journal for the month in which the transaction occurs. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 10 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA ) No. 17. 1. Por la presente se ordena al Auditor Insular que cierre los libros generales del Gobierno de las Islas Filipinas, lo mas tarde a los cincuenta dias despues de la terminaci6n de cada afio econ6mico. 2. Por la presente se ordena a todos los funcionarios que tengan control administrativo sobre las consignaciones, que presenten al Auditor Insular dentro del plazo de cuarenta dias despues de la terminaci6n de cada afio econ6mico, los comprobantes del Diario que comprendan todas las partidas del activo, obligaciones, ingresos y gastos pertenecientes al referido afio econ6mico que hasta la fecha no se hayan tenido en cuenta. Todas las diferencias entre los libros de las oficinas y los del Auditor se ajustaran dentro de los diez dias subsiguientes. 3. Durante los primeros once meses del aiio economico, todos los libramientos, comprobantes de caja, y comprobantes del Diario destinados a ser asentados en los Diarios del Auditor correspondientes a cualquier mes particular, se le entregaran antes del dia veinticinco del mes subsiguiente. El Auditor, en su consecuencia, cerrara los Diarios corres

Page  31 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 31 pondientes al mes terminado y facilitara una copia de los mismos a las oficinas interesadas antes del ultimo dia del mes subsiguiente mencionado, y sera deber del jefe de cada oficina o despacho, hacer que dichos Diarios se comparen con los libros y registros de su oficina y notificara al Auditor cualesquier diferencias que se descubran por dicha comparaci6n, dentro del plazo de diez dias despues del recibo de los Diarios. 4. En tanto como sea posible, todas las operaciones hechas en cualquier mes, apareceran en el Diario de aquel mes ya como pagos verdaderos, o en el caso de obligaciones, como cuentas pagaderas, y los ingresos no cobrados pertenecientes al citado mes, apareceran tambien en dicho Diario como cuentas a cobrar. 5. Todas las adquisiciones de efectos y equipo que envuelvan material de que hay que dar cuenta, se tendran en cuenta durante el mes en que se recibieron, y todas las operaciones de material que envuelvan salida, venta, destrucci6n, transferencia o cambio en la naturaleza del activo se asentaran, en tanto como sea posible, en el Diario correspondiente al mes en que se haya hecho la operaci6n. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, February 12, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 18. J Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to

Page  32 32 EXECUTIVE ORDERS, 1913. be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for school purposes and withdraw from sale or settlement a parcel of public domain in the township of Cagayancillo, Province of Palawan, with the following boundaries: Bounded on the north and east by the Sulu Sea, on the south by Calle Liput, and on the west by Calle Real. The description herein given is subject to the substitution of a technical description of said land upon the completion of a survey of the same. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 12 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA } No. 18. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso puiblico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no este destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nuimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos puiblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de escuela y retiro de venta o colonizacion una parcela del dominio piublico situada en el township de Cagayancillo, Provincia de Palawan, con los limites siguientes: Linda al norte y al este con el mar de Sulu, al sur con la calle Liput y al oeste con la calle Real. La descripcion que se da en la presente queda sujeta a

Page  33 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 33 ser substituida con una descripci6n tecnica de dicho terreno, cuando se termine la medici6n del mismo. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, February 21, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 19. The Provincial Governor of the Province of Bulacan is hereby appointed member of the committee created in and by section four of Act Numbered Nineteen hundred and eighty-one to make the improvements in the town of Sibul, municipality of San Miguel, Province of Bulacan, in said section and Act provided, in lieu of Donato Teodoro, resigned. W. CAMERON FORBES, Governor-General, By THOMAS CARY WELCH, Acting Executive Secretary. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 21 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 19. Por la presente se nombra al gobernador provincial de la Provincia de Bulacan vocal del comit6 creado por el articulo cuarto de la Ley Numero Mil novecientos ochenta y uno para hacer mejoras en el pueblo de Sibul, municipio de San Miguel, Provincia de Bulacan, dispuestas en dicho articulo y Ley, en lugar de Donato Teodoro, que ha dimitido. I W. CAMERON FORBES, Gobernador General. Refrendada: THOMAS CARY WELCH, $ecretario Ejecutivo Interino. 124421-3

Page  34 34 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, February 21, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 20. Vicente Jazmines having been certified by the provincial board of Samar, acting as a board of canvassers, to have received a plurality of the votes legally cast for provincial governor of Samar in the general elections held in said province on June fourth, nineteen hundred and twelve, under the provisions of section three of Act Numbered Fifteen hundred and eighty-two, section one of Act Numbered Two thousand and forty-five and section one of Act Numbered Twenty-one hundred and seventy, and there being, in the opinion of the undersigned, no reason why Mr. Jazmines's election should not be confirmed, the said election is, in accordance with the provisions of section twenty-five of Act Numbered Fifteen hundred and eighty-two, as amended by section three of Act Numbered Seventeen hundred and twenty-six, hereby confirmed. Mr. Jazmines will qualify and assume office immediately. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 21 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA | No. 20. J Habiendo certificado la junta provincial de Samar en funciones de junta de escrutinio que Vicente Jazmines ha recibido una pluralidad de los votos legalmente depositados, para gobernador de Samar en las elecciones generales celebradas en dicha provincia el cuatro de Junio de mil novecientos doce, de acuerdo con las disposiciones del articulo tercero de la Ley Numero Mil quinientos ochenta y dos, articulo primero de la Ley Numero Dos mil cuarenta y cinco y articulo primero de la Ley Numero Dos mil ciento

Page  35 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 3 35 setenta, y no existiendo a juicio del que suscribe, motivo, para que la eleccio'n de dicho Sr. Jazmines no sea confirmada, la citada elecci6n se confirma por la presente de conformidad con las disposiciones del artliculo veinticinco de la Ley Niimero Mil quinientos ochenta y dos, segi~n fue' reformado por el articulo tercero de la Ley Niimero Mil setecientos El Sr. Jazmines sera' habilitado y tomara' posesio'n del cargo inrnediatamente. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIo, February 24, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 2 1. f Lieutenant Frederick W. Teague, First Field Artillery, U. S. Army, is hereby designated as an additional aide-decamp to the Governor-General of the Philippine Islands. This order is effective as of January thirty-first, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 24 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 21. f Por la presente se nombra al teniente. Frederick W. Teague, del Primero de Artilleria de Campaiia, Eje'rcito de los Estados Unidos, ayudante de campo adicional del Gobernador General de las Islas Filipinas. Esta orden tendrfi efectividad desde el treinta y uno de Enero de mil novecientos trece. W. CAMERON FORBES., Gobernador General.

Page  36 36 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, February 24, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 22. f Executive Order Numbered Nine, series of nineteen hundred and eleven, as amended by Executive Orders Numbered Eighteen and Twenty-seven, series of nineteen hundred and eleven, is hereby further amended to read as follows: "J. C. Mehan, chief of the department of sanitation and transportation, city of Manila; Warwick Greene, Director of Public Works; and E. G. Shields, Purchasing Agent, are hereby appointed a committee to examine the question of Government transportation, both horse and automobile, and to submit its report and recommendations thereon. All chiefs of Bureaus and Offices are hereby directed to assist this committee." W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 24 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA A No. 22. j Por la presente se enmienda de nuevo la Orden Ejecutiva Numero Nueve, serie de mil novecientos once, segun esta reformada por las 6rdenes Ejecutivas Numeros Diez y ocho y Veintisiete, serie de mil novecientos once, de modo que se lea como sigue: "Por la presente se nombra un comite compuesto de J. C. Mehan, jefe del Departamento de Sanidad y Transportes, ciudad de Manila; Warwick Greene, Director de Obras Pui blicas; y E. G. Shields, Agente Comprador, para estudiar la cuesti6n de los transportes del Gobierno, tanto de caballos como de autom6viles, y presentar su informe y recomendaclones sobre la materia. A todos los jefes de despachos y

Page  37 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 37 oficinas se les ordena por la presente que presten su ayuda a este comite." W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, February 24, 1913. EXECUTIVE ORDER 1 No. 23. Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for watershed purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public domain in the sitio of Kabunsud, barrio of San Diego, municipality of San Pablo, Province of Laguna, Island of Luzon, to wit: Beginning at point marked 1 on plan, N. 69~ 54' E. 7,453.0 m. from B. L. L. M. No. 1, San Pablo, thence S. 23~ 44' W. 1,754.88 m. to point 2; N. 29~ 45' W. 770.3 m. to point 3; N. 40~ 40' W. 906.90 m. to point 4; N. 56~ 55' W. 340.5 m. to point 5; N. 52~ 36' W. 179.01 m. to point 6; N. 16~ 20' W. 95.8 m. to point 7; N. 57~ 25' W. 198.74 m. to point 8; N. 59~ 05' E. 188.81 m. to point 9; S. 79~ 33' E. 107.41 m. to point 10; N. 49~ 41' E. 238.72 m. to point 11; N. 80~ 47' E. 326.07 m. to point 12; N. 83~ 25' E. 316.82 m. to point 13; S. 72~ 07' E. 455.18 m. to point 14; N. 2~ 41' W. 223.32 m. to point 15; N. 71~ 15' E. 107.02 m. to point 16; S. 42~ 45' E. 388.57 m. to point 17; S. 38~:..:

Page  38 38 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 22' E. 364.87 m. to point 18; S. 72~ 29' E. 124.24 m. to point 19; S. 48~ 15' E. 110.12 m. to point 1, point of beginning. Containing 2,393,927 square meters. Points 1, 7, 10, 11, 12, 13, and 19, rocks in place marked M. N.; points 2, 3, 4, and 5, trees marked S. P. M. N.; points 6, 8, 15, 17, and 18, trees; point 9, wood marked M. N.; point 14, crossed rock in place. Bounded on northeast by properties of Narciso Asegurado, Esteban Esles, Bonifacio Sumagui, Eustaquio Esles, and Filomeno Esles; on southeast by public land and property of Tito Tecson; on southwest by properties of Tito Tecson, Hilario Maghirang, Francisco Capefna, Perfecto Brion, Dionisio Capinpin, Melecio Daya, Ana Aquino, Marcelino Caperifia, and Macario Capono; on northwest by properties of Macario Capono, Severo Veniza, Juan Suministrado, Esteban Esconde, Praxedes Maghirang, Ciriaco Ortega, Lorenzo Oroquia, Severino Llorena, Filomeno Plenilunio, Agripino Sumagui, and Juan Esles. Lot "A," 4,424 square meters, included within boundary lines of above-described property, is claimed by the municipal government of San Pablo, Laguna, as follows: Beginning at point marked 1 on plan, N. 62~ 15' E. 5,596.75 m. from B. L. L. M. No. 1, San Pablo, thence S. 79~ 52' E. 37.04 m. to point 2; S. 23~ 29' E. 112.75 m. to point 3; N. 52~ 36' W. 132.76 m. to point 4; N. 11~ 56' W. 11.44 m. to point 5; N. 55~ 37' E. 32.05 m. to point 1, point of beginning. Bearings true. Declination, 0~ 24' E. Points referred to marked on plan Mn-32. Surveyed, September 16 to October 15, 1912. Approved, December 27, 1912. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 24 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 23. De conformidad con las disposiciones de la Ley Nuimero

Page  39 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 39 Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley autorizando al Gobernador General para reservar para el uso publico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad piblica que no este destinada por la ley para un uso pfiblico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nfimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de vertiente y retiro de venta o colonizaci6n la parcela de terreno publico que a continuaci6n se describe, situada en el sitio de Kabunsud, barrio de San Diego, municipio de San Pablo, Provincia de Laguna, Isla de Luz6n, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el plano, N. 69~ 54' E. 7,453.0 m. desde B. L. L. M. No. 1, San Pablo, desde aqui S. 23~ 44' 0. 1,754.88 m. hasta el punto 2; N. 29~ 45' 0. 770.3 m. hasta el punto 3; N. 40~ 40' 0. 906.90 m. hasta el punto 4; N. 56~ 55' 0. 340.5 m. hasta el punto 5; N. 52~ 36' 0. 179.01 m. hasta el punto 6; N. 16~ 20' 0. 95.8 m. hasta el punto 7; N. 57~ 25' 0. 198.74 m. hasta el punto 8; N. 59~ 05' E. 188.81 m. hasta el punto 9; S. 79~ 33' E. 107.41 m. hasta el punto 10; N. 49~ 41' E. 238.72 m. hasta el punto 11; N. 80~ 47' E. 326.07 m. hasta el punto 12; N. 83~ 25' E. 316.82 m. hasta el punto 13; S. 72~ 07' E. 455.18 m. hasta el punto 14; N. 2~ 41' 0. 223.32 m. hasta el punto 15; N. 71~ 15' E. 107.02 m. hasta el punto 16; S. 42~ 45' E. 388.57 m. hasta el punto 17; S. 38~ 22' E. 364.87 m. hasta el punto 18; S. 72~ 29' E. 124.24 m. hasta el punto 19; S. 48~ 15' E. 110.12 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 2,393,927 metros cuadrados. Los puntos 1, 7, 10, 11, 12, 13 y 19 son rocas en el lugar marcado M. N.; los puntos 2, 3, 4 y 5, arboles marcados S. P. M. N.; los puntos 6, 8, 15, 17 y 18, arboles; el punto 9, estaca marcada M. N.; el punto 14, una roca con cruz. Linda al nordeste con propiedades de Narciso Asegurado, Esteban Esles, Bonifacio Sumagui, Eustaquio Esles y Filomeno Esles; al sudeste con terreno publico y propiedad de

Page  40 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Tito Tecson; al sudoeste con propiedades de Tito Tecson, Hilario Maghirang, Francisco Capefia, Perfecto Brion, Dionisio Capinpin, Melecio Daya, Ana Aquino, Marcelino Caperifia y Macario Capono; al noroeste con propiedades de Macario Capono, Severo Veniza, Juan Suministrado, Esteban Esconde, Praxedes Maghirang, Ciriaco Ortega, Lorenzo Oroquia, Severino Llorena, Filomeno Plenilunio, Agripino Sumagui y Juan Esles. El lote "A", 4,424 metros cuadrados, comprendido dentro de los limites de la propiedad arriba descrita, esta reclamado por el gobierno municipal de San Pablo, Laguna, como sigue: Partiendo del punto marcado 1 en el piano, N. 62~ 15' E. 5,596.75 m. desde B. L. L. M. No. 1, San Pablo, desde alli S. 79~ 52' E. 37.04 m. hasta el punto 2; S. 23~ 29' E. 112.75 m. hasta el punto 3; N. 52~ 36' 0. 132.76 m. hasta el punto 4; N. 11~ 56' 0. 11.44 m. hasta el punto 5; N. 55~ 37' E. 32.05 m. hasta el punto 1, punto de partida. Orientaciones exactas. Variaci6n 0~ 24' E. Los puntos de referencia estan marcados en el piano Mn-32. Medici6n hecha el 16 de Septiembre al 15 de Octubre de 1912. Aprobada, 27 de Diciembre de 1912. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, February 24, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 24. J Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular

Page  41 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 41 Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for school purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public domain in the barrio of Panduyucan, Municipality of Laoag, Province of Ilocos Norte, Island of Luzon, to wit: Beginning at point marked 1 on plan, S. 48~ 58' W. 773.75 m. from C. and G. point at Cauit, thence N. 18~ 56' E. 81.01 m. to point 2; N. 71~ 04' W. 80.0 m. to point 3; S. 18~ 56' W. 81.01 m. to point 4; S. 71~ 04' E. 80.0 m. to point 1, point of beginning. Containing 6,481 square meters. Points 1 and 2 are marked by P. L. S./B. L. concrete monuments; point 3 and 4, stakes. Bounded on northeast and northwest by public land; on southeast by property of Marcelo de la Cruz; on southwest by callejon. Bearings true. Declination, 0~ 11' E. Points referred to marked on plan II-5734-a. Surveyed November 11, 1911. Approved February 6, 1912. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 24 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA | No. 24. J De conformidad con las disposiciones de la Ley Nuimero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley autorizando al Gobernador General para reservar para el uso publico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no este destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos veintisiete, de modo

Page  42 42 42 EXECUTIVE ORDERS, 1913. que todos los terrenos piiblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee cornprar con destino al servicio pfiblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de escuela y retiro de yenta o colonizaci6n las parcelas de terrenos pifiblicos que a continuaci6n se-describen situadas en el barrio de Panduyucan, rnunicipio de Laoag, Provincia de Iloco~ Norte, Isla de Luzon, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el piano, S. 48' 58' 0. 773.75 m. desde el punto C. y G. en Cauit, desde alli N. 180 56' E. 81.01 m. hasta el punto 2; N. 71' 04' 0. 80.0 m. hasta el punto 3; S. 180 56' 0. 81.01 m. hasta el punto 4; S. 710 04' E. 80.0 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 6,481 metros cuadrados. Los puntos 1 y 2 estdn marcados con mojones P. L. S./B. L.; los, puntos 3 y 4 son estacas. Linda al nordeste y noroeste con terrenos piiblicos; al sudeste con propiedad de Marcelo de la Cruz; al sudoeste con un callej6n. Orientaciones exactas. Variaci6n 0' 11' E. Los puntos de referencia estdin marcados en el piano II-5734-a. Medici6n hecha el 11 de Noviembre de 1911. Aprobada el 6 de Febrero de 1912. W. CAMERON FORBES,. Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, February 24, 1913. EXECUTIVE ORDER} Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An' Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the

Page  43 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 43 public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for Constabulary purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public domain in the municipality of Piat, Province of Cagayan, Island of Luzon, to wit: Beginning at point marked 1 on plan, S. 18~ 06' E. 298.24 m. from Roman Catholic Church tower, thence N. 54~ 36' W. 129.74 m. to point 2; N. 47~ 46' E. 71.42 m. to point 3; S. 55~ 52' E. 157.09 m. to point 4; S. 65~ 34' W. 84.74 m. to point 1, point of beginning. Containing 10,203 square meters. All points are marked by trees. Bounded on northeast by calle without name; on southeast and southwest by public land; on northwest by property of Espirita Cacum. Bearings true. Variation, 0~ 13' E. Points referred to marked on plan Psu-2435. Surveyed, February 8, 1912. Approved, April 12, 1912. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 24 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA | No. 25. 4 De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso publico civil, y exceptuar de venta y cesi6n cualquier parte de la propiedad publica que no este des

Page  44 AA 44 EXECUTIVE ORDERS, 1913. tinada por la ley para un uso piiblico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo, las disposiciones de la Ley Niiiero Seiscientos veintisiete de modo que todos los terrenos pfiblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee cornprar con destino al servicio pifiblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de la Policlia Insular y' retiro de yenta o colonizaci6n la parcela de terreno pfiblico que se describe a continuaci6n situada en el municipio de Piat, Provincia de Cagaydn, Isla de Luzon, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el plano, S. 180 06' E. 298.24 in. desde la torre de la iglesia cat6lica roinana, desde alli N. 540 36' 0. 129.74 in. hasta el punto 2; N. 470 46' E. 71.42 in. hasta el punto 3; S. '550 52' E. 157.09 in. hasta el punto 4; S. 650 34' 0. 84.74 in. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 10,203 metros cuadrados. Todos los puntos estin marcados por airboles. Linda al nordeste con una calle sin noinbre; al sudeste y sudoeste con terreno piiblico; al noroeste con propiedad de Espirita Cacum. Orientaciones exactas. Variacio'n 00 13' E. * Los puntos de referencia estain inarcados en el piano Psu2435. Meaicio'n hecha el 8 de Febrero de 1912. Aprobada el 12 de Abril de 1912. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGuIo, February 26, 191$. EXECUTIVE ORDERNo. 26. f Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act

Page  45 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 45 authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for municipal purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public domain in the barrio of Malaruat, municipality of Apalit, Province of Pampanga, Island of Luzon, to wit: Beginning at point marked 1 on plan, S. 80~ 46' E. 3,272.4 m. from church dome, Apalit, thence S. 60~ 12' W. 141.7 m. to point 2; S. 42~ 46' W. 45.9 m. to point 3; S. 42~ 50' W. 504.0 m. to point 4; S. 22~ 22' E. 315.3 m. to point 5; S. 15~ 09' E. 82.3 m. to point 6; S. 37~ 20' W. 600.8 m. to point 7; S. 28~ 40' E. 385.2 m. to point 8; S. 49~ 46' E. 183.1 m. to point 9; N. 61~ 22' E. 48.4 m. to point 10; N. 74~ 10' E. 585.9 m. to point 11; N. 11~ 42' E. 335.4 m. to point 12; N. 9~ 23' E. 718.0 m. to point 13; N. 47~ 15' W. 315.3 m. to point 14; N. 41~ 43' W. 106.1 m. to point 15; N. 19~ 30' W. 282.0 m. to point 1, point of beginning. Containing 1,192,100 square meters. Points 1 and 2 are P. L. S./B. L. monuments. Bounded on northeast by properties of R. C. Church and Felino Tolentino; on southeast by properties of Pascual Tolentino, Roque de los Reyes and Saturnina Esguera; on southwest by properties of Vicente N. Santos and Silvestre Balagtas; on northwest by properties of Ricardo Dalusung, R. C. Church, Guillermo Dalusung and Matea Rodriguez. Bearings true. Variation 1~ 02' E. Points referred to marked on plan 11-4767. Surveyed, June 21-22, 1911. Approved, August 1, 1911. W. CAMERON FORBES, Governor-Generat.

Page  46 46' 46 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBLERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 26 de Febrero de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 26. f De conformidad con las disposiciones de la Ley Nimero Seiscientos cuarenta y ocho de la Coinisi6n de Filipinas, titulada "Ley autorizando al Gobernador General para reservar para el uso piiblico civil, y exceptuar de yenta y cesion, cualquier parte de la propiedad piiblica que no est6 destinada por la ley para un uso piiblico especial, hasta que de otro inodo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de' la Ley Nimiero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos pdiblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio piilico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines municipales y retiro de yenta o colonizaci6n la parcela de terreno piiblico que a continuaci6n se describe, situada en el barrio de Malaruat, municipio de Apalit, Provincia de Painpanga, Isla de Luzon, a saber: Partiendo de un punto inarcado 1 en el plano, 5. 800 46' E. 3,272.4 in. desde la coipula de la iglesia de Apalit, de alli 5. 600 12' 0. 141.7 in. hasta el punto 2; S. 420 46' 0. 45.9 in. hasta el punto 3; 5. 42' 50' 0. 504.0 in. hasta el punto 4; 5. 22' 22' E. 315.3 in. hasta el punto 5; S. 15' 09' E. 82.3 in. hasta el punto 6; 5. 370 20' 0. 600.8 in. hasta el punto 7; 5. 280 40' E. 385.2 in. hasta el punto 8; S. 490 46' E. 183.1 in. hasta el punto 9; N. 610 22' E. 48.4 in. hasta el punto 10; N. 740 10' E. 585.9 in. hasta el punto 11; N. 110 42' E. 335.4 in. hasta el punto 12; N. 9' 23' E. 718.0 in. hasta el punto 13; N. 470 15' 0. 315.3 in. hasta el punto 14; N. 41' 43' 0. 106.1 in. hasta el punto 15; N. 19' 30' 0. 282.0 in. hasta.el punto 1, p'unto de partida. Contiene 1,192,,100 inetros cuadrados. Los puntos 1 y 2 son inojones P. L. S./B. L. Linda al nordeste con propiedades de la Iglesia Cato'lica Roinana y de Felino Tolentino; al sudeste con propiedades de Pascual Tolentino, Roque de los Reyes y Saturnina Esguera;

Page  47 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 47 al sudoeste con propiedades de Vicente N. Santos y Silvestre Balagtas; al noroeste con propiedades de Ricardo Dalusung, la Iglesia Cat6lica Romana, Guillermo Dalusung y Matea Rodriguez. Orientaciones exactas. Variaci6n 1~ 02' E. Los puntos a que se hace referencia estan marcados en el piano 11-4767. Medici6n hecha en 21-22 de Junio de 1911. Aprobada, 1.~ de Agosto de 1911. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, March 4, 1913. EXECUTIVE ORDER) No. 27. Upon recommendations of the Secretary of the Interior and the provincial board of Ilocos Sur, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," I hereby separate from the present township of Manabo, Province of Ilocos Sur, that part of the same commonly known as the barrio of Boliney and organize it into a settlement which shall be known as the settlement of Boliney. The township of Manabo shall consist of the territory heretofore comprised therein less the barrio of Boliney. The settlement of Boliney shall consist of the territory heretofore comprised in the barrio of Boliney, hitherto a part of the township of Manabo. The separation herein made shall be effective on March seventeenth, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General.

Page  48 48 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 4 de Marzo de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 27. En armonia con las recomendaciones del Secretario de lo Interior y de la junta provincial de Ilocos Sur, y en virtud de las disposiciones de la Ley Numero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sean necesarios de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el inter6s publicos," por la presente separo del actual township de Manabo, Provincia de Ilocos Sur, aquella parte del mismo conocida comunmente por barrio de Boliney y lo organizo como rancheria que se conocera como rancheria de Boliney. El township de Manabo se compondra del termino comprendido hasta la fecha en el mismo sin el barrio de Boliney. Aste se compondra del territorio comprendido hasta la fecha en el barrio de Boliney, que anteriormente formaba parte del township de Manabo. La separaci6n hecha en virtud de la presente sera efectiva el diez y siete de Marzo de mil novecientos trece. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, March 6, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 28. J Upon recommendations of the Secretary of the Interior and the lieutenant governor for the Subprovince of Amburayan, Mountain Province, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of

Page  49 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 49 capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," I hereby transfer the seat of township government of Sudipen, Mountain Province, from its present location to the barrio of Ilocano. The transfer herein made shall be effective on March twenty-fourth, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 6 de Marzo de 1913. ORDEN EJECUTIVA 1 No. 28. Mediante la recomendaci6n del Secretario de lo Interior y del teniente gobernador de la subprovincia de Amburayan, Provincia Montaniosa, y de conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sean necesarios de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el interes puiblicos," por la presente traslado la residencia del gobierno de township de Sudipen, Provincia Montafiosa, de su localidad actual al barrio de Ilocano. El traslado que se dispone por la presente tendra efecto el veinticuatro de Marzo de mil novecientos trece. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, March 10, 1913. EXECUTIVE ORDER } No. 29. J Manuel Tinio, Director of Labor, Vicente Losada, Delegate to. the Philippine Assembly from the Sixth Assembly 124421-4

Page  50 50 EXECUTIVE ORDERS, 1913. District of the Province of Cebu, and Frank W. Carpenter, Executive Secretary, are hereby constituted a committee to be known as the Board on Agricultural Colonies. The board will proceed as speedily as practicable to formulate and submit to the Governor-General a plan for carrying into effect the purposes of Act Numbered Twenty-two hundred and fifty-four; and will perform such other duties in connection therewith as shall be indicated from time to time by the Chief Executive. The Director of Labor is designated the representative of the Governor-General as contemplated by section four of said Act. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 10 de Marzo de 191S. ORDEN EJECUTIVA No. 29. Por la presente se constituye un comite que estara formado por Manuel Tinio, Director del Trabajo, Vicente Losada, Diputado a la Asamblea Filipina por el Sexto Distrito electoral de la Provincia de Cebf, y Frank W. Carpenter, Secretario Ejecutivo, y que se conocera con el titulo de "Junta de Colonias Agricolas." La junta procedera tan pronto como sea factible a formular un plan para la realizacion de los fines de la Ley Numero Dos mil doscientos cincuenta y cuatro, y lo sometera al Gobernador General; y desempefiara los demas deberes relacionados con dicho comite segun se indiquen de cuando en cuando por el Jefe Ejecutivo. El Director del Trabajo queda designado representante del Gobernador General, de acuerdo con el proposito serialado en el articulo cuatro de dicha Ley. W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  51 EXECUTIVE ORDERS, 1913..51 THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, March 11, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 30. Whereas there is a controversy between the municipalities of Antipolo and Taytay, in the Province of Rizal, as to jurisdiction over the sitios commonly known as Bulao and Mayamut, which is now in litigation between the said municipalities; and Whereas the Provincial Board of Rizal has once decided that the said sitios of Bulao and Mayamut are within the jurisdiction of the municipality of Antipolo and no good reason appears why such decision of the Provincial Board should be modified; and Whereas it has been shown that the said sitios of Bulao and Mayamut properly belong to the municipality of Antipolo and that Antipolo has long been recognized as having jurisdiction; and Whereas a large majority of the property owners in the said sitios of Bulao and Mayamut are and have been residents of the municipality of Antipolo and have heretofore been paying all taxes into the treasury of said municipality; and Whereas under Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, the undersigned appears to be vested with power to determine the question administratively, thus avoiding expensive litigation to the said municipalities of Antipolo and Taytay and the residents thereof: Now, therefore, in view of the petition of many of the inhabitants of Antipolo, Rizal, upon recommendation of Honorable Juan Sumulong, member of the Philippine Commission, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," I hereby transfer the sitios of Bulao and Mayamut from the municipality of

Page  52 52 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Taytay, Province of Rizal, to the municipality of Antipolo, said province. The municipality of Antipolo shall consist of the territory heretofore comprised therein plus all the territory comprised in the sitios of Bulao and Mayamut, now claimed by the municipality of Taytay, the jurisdiction over which is at present the subject of litigation in the Court of First Instance of Rizal between the said municipalities of Antipolo and Taytay. The municipality of Taytay shall consist of the territory heretofore comprised therein less the said sitios of Bulao and Mayamut. The transfer herein made shall be effective on April first, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 11 de Marzo de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 30. | Por cuanto los municipios de Antipolo y Taytay, en la Provincia de Rizal, sostienen una controversia acerca de la jurisdicci6n sobre los sitios conocidos comunmente por Bulao y Mayamut, la que es actualmente objeto de un litigio entre los citados municipios; y Por cuanto la Junta Provincial de Rizal ya ha decidido que los citados sitios de Bulao y Mayamut se hallan dentro de la jurisdiccion del municipio de.Antipolo y no existen buenas razones por las cuales dicha decisi6n deba modificarse; y Por cuanto se ha demostrado que los citados sitios de Bulao y Mayamut pertenecen propiamente al municipio de Antipolo y que por largo tiempo se ha venido reconociendo que Antipolo tiene jurisdicci6n sobre los mismos; y Por cuanto una gran mayoria de los propietarios de los sitios de Bulao y Mayamut son y han sido residentes del municipio de Antipolo y han venido pagando hasta el presente todas las contribuciones en la tesoreria del mismo; y

Page  53 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 53 Por cuanto, segun la Ley Nuimero Mil setecientos cuarenta y ocho, el que subscribe parece estar investido de la facultad de resolver la cuesti6n por la via administrativa, poniendo asi fin a un litigio dispendioso para los citados municipios de Antipolo y Taytay y para los residentes de los mismos: Por tanto, en vista de la petici6n de muchos de los habitantes del municipio de Antipolo, Rizal, mediante la recomendacion del Honorable Juan Sumulong, miembro de la Comision de Filipinas, y de conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias que sean necesarios de vez en cuando para facilitar la conveniencia y el interes publicos," por la presente traslado los sitios de Bulao y Mayamut desde el municipio de Taytay, Provincia de Rizal, al municipio de Antipolo, de dicha provincia. El municipio de Antipolo se compondra de su termino actual, mas todo el territorio comprendido en los sitios de Bulao y Mayamut, reclamados por el municipio de Taytay, la jurisdicci6n sobre los cuales es actualmente objeto de litigio en el Juzgado de Primera Instancia de Rizal entre los citados municipios de Antipolo y Taytay. El municipio de Taytay se compondra de su termino actual, menos los sitios de Bulao y Mayamut. El traslado que se dispone en la presente tendra efecto el primero de Abril de mil novecientos trece. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, April 7, 191S. EXECUTIVE ORDER No. 31. f Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public

Page  54 54 EXECUTIVE ORDERS, 1913. purposes and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for school purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public domain in the municipality of Oquendo, Province of Samar, Island of Samar, to wit: Beginning at point marked 1 on plan, S. 72~ 36' E. 219.21 m. from B. I. B. M. No. 1, Oquendo, thence N. 26~ 12' W. 94.67 m. to point 2; N. 58~ 10' E. 39.07 m. to point 3; N. 75~ 35' E. 98.53 m. to point 4; S. 9~ 13' E. 80.2 m. to point 5; S. 62~ 57' W. 111.95 m. to point 1, point of beginning. Containing 11,257 square meters. Points 1 and 2 are P. L. S./B. L. monuments; points 3 and 4, stakes; point 5, tree. Bounded on northeast by property of Alejandro Franco; on southeast by properties of Eugenio, Sara, Valentina and Calixta de Omafigay; on southwest by calle without name; on northwest by properties of Roman Catholic Church, Municipality, Eugenio, Sara, Valentina and Calixta de Omafigay. Bearings true. Variation, 1~ 03' E. Points referred to marked on plan 11-5777. Surveyed December 18, 1911. Approved March 1, 1912. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 7 de Abril de 1913. ORDEN EJECUTIVA l No. 31. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero

Page  55 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 55 Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso publico civil y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no est6 destinada por la Ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la Ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio puiblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines escolares y retiro de venta o colonizaci6n la parcela del dominio piblico que a continuaci6n se describe situada en el municipio de Oquendo, Provincia de Samar, Isla de Samar, a saber: Partiendo de un punto marcado 1 en el plano, S. 72~ 36' E. 219.21 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Oquendo, desde alli N. 26~ 12' 0. 94.67 m. al punto 2; N. 58~ 10' E. 39.07 m. al punto 3; N. 75~ 35' E. 98.53 m. al punto 4; S. 9~ 13' E. 80.2 m. al punto 5; S. 62~ 57' 0. 111.95 m. al punto 1, punto de partida. Contiene 11,257 metros cuadrados. Los puntos 1 y 2 son mojones marcados P. L. S./B. L.; los puntos 3 y 4 son estacas; el punto 5 es un arbol. Linda al nordeste con propiedad de Alejandro Franco; al sudeste con propiedades de Eugenio, Sara, Valentina y Calixta de Omafigay; al sudoeste con una calle sin nombre; al noroeste con propiedades de la Iglesia Cat6lica Romana, del Municipio y de Eugenio, Sara, Valentina y Calixta de Omafigay. Orientaciones exactas. Variaci6n 1~ 03' E. Los puntos a que se hace referencia estan marcados en el plano 11-5777. Medici6n hecha el 18 de Diciembre de 1911. Aprobada el 1. de Marzo de 1912. W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  56 56 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, April 12, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 32. J Mills Dean, Assistant Purchasing Agent; C. E. Gordon, division engineer, Bureau of Public Works; W. C. Reibling, chief, division of general, inorganic, and physical chemistry, Bureau of Science; and Thomas H. Cassidy, chief of the buildings division, Bureau of Education, are hereby appointed a committee to investigate the condition of galvanized iron roofs of public buildings constructed in the provinces. This committee should further investigate the question of the cost of the roofing supplied by the Bureau of Supply as compared with the cost of the roofing employed by private parties, whether the poor quality of the roofing already used is due to improper specifications or the make of such roofing, making scientific tests of the various classes of roofing, ascertaining whether an inferior grade of roofing may have its duration prolonged through painting and recommending the class of paint to be used, and whether or not parties responsible for supplying inferior class of roofing should bear the expense of such preservatives. The committee should also make a recommendation as to the action necessary to guard against the Government being supplied in the future with inferior class of roofing. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 12 de Abril de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 32. f Por la presente se nombra un comit6 compuesto de Mills Dean, agente auxiliar de compras; C. E. Gordon, ingeniero de divisi6n, Oficina de Obras Pdblicas; W. C. Reibling, jefe, divisi6n de quimica general, inorganica y fisica, Oficina de

Page  57 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 57 Ciencias; y Thomas H. Cassidy, jefe de la divisi6n de edificios, Oficina de Educaci6n, para investigar el estado de las techumbres de hierro galvanizado de los edificios publicos construidos en las provincias. Este comite investigara, ademas, la cuestion referente al costo de las techumbres suministradas por la Oficina de Suministros en comparaci6n con el de las de uso particular, si la mala calidad de las techumbres ya usadas se debe a una defectuosa descripci6n o a la fabricaci6n de dichas techumbres, hara ensayos cientificos de las diferentes clases de techumbres, averiguando si se podra prolongar la duracion de las de clase inferior, pintindolas, y recomendara la clase de pintura que se ha de emplear, y si los responsables por el suministro de techumbres de clase inferior pueden costear o no el gasto de tales preservativos. El comite recomendara tambien las medidas que a su juicio se deban adoptar para evitar que en lo sucesivo se suministren al Gobierno techumbres de clase inferior. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, April 22, 1913. EXECUTIVE ORDER V No. 33. J Pursuant to the provisions of section two of Act Numbered Six hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for civil public purposes and withdraw

Page  58 58 EXECUTIVE ORDERS, 1913. from sale or settlement any and all lands of public domain comprised within the limits of the Volcan Island, situate in the Bombon Lake, Province of Batangas. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 22 de Abril de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 33. J De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho, titulada "Ley autorizando al Gobernador General para reservar para el uso piblico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad pfblica que no este destinada por la Ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la Ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para el uso publico civil y retiro de la venta o cesi6n cualquiera y todos los terrenos de dominio publico comprendidos dentro de los limites de la isla del Volcan, situada en el lago de Bombon, Provincia de Batangas. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. o THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, May 5, 1913. EXECUTIVE ORDER } No. 34. Executive Order Numbered Ten, current series, is hereby amended to read as follows: "Albert M. Easthagen, city examiner, Bureau of Audits;

Page  59 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 59 George H. Tilbury, chief of inspection division, Bureau of Internal Revenue; and A. P. Brown, agent, Bureau of Internal Revenue, are hereby appointed a committee, to be known as the Opium Committee, the duty of which shall be to destroy by burning in the boiler furnace of the division of cold storage, Bureau of Supply, or in the city crematory all opium, cocaine, and other drugs, and all instruments and apparatus for the unlawful use of such drugs, seized and confiscated under the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and sixty-one, as amended, unless such drugs, and so forth, are found by said committee to have a legitimate commercial value. "All such drugs, instruments, and apparatus now on hand in the Bureau of Customs and Internal Revenue shall be turned over to this committee on duly executed invoices whenever called for by the committee. All such drugs, instruments, and apparatus hereafter forfeited to the Government of the Philippine Islands shall be turned over in the same manner to the Opium Committee as soon as they shall have served their purpose as evidence. "Immediately upon receipt of any opium or other drugs the committee shall determine whether or not same possess a legitimate commercial value; if not, then same shall forthwith be destroyed as above provided. If the committee shall decide that same has a legitimate commercial value it shall immediately deliver such drugs to the Purchasing Agent, who shall ship same to the United States or some foreign country where their morphia content can be extracted. "The Opium Committee will make certified reports in triplicate of all drugs destroyed or otherwise disposed of by it, and one copy of each such report shall be delivered to the Insular Auditor, one to the Insular Collector of Customs, and one to the Collector of Internal Revenue. "Mr. Easthagen will serve as chairman and Mr. Brown as recorder of this committee." W. CAMERON FORBES, Governor-General.

Page  60 60 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 5 de Mayo de 1913. ORDEN EJECUTIVA 1 No. 34. Por la presente se reforma la Orden Ejecutiva Ndmero Diez, de la serie corriente, de modo que se lea como sigue: "Por la presente se nombra un comit6 que sera conocido por Comite del Opio, compuesto de Albert M. Easthagen, examinador de la ciudad, Oficina de Cuentas; George H. Tilbury, jefe de la divisi6n de inspecci6n, Oficina de Rentas Internas; y A. P. Brown, agente, Oficina de Rentas Internas, cuyo deber sera destruir, quemando en el horno de la caldera de la Division de los Dep6sitos de Refrigeracion de la Oficina de Abastecimientos, o en el crematorio de la ciudad, todo el opio, cocaina y otras drogas, y todos los instrumentos y aparatos para el uso ilegal de dichas drogas, embargados y decomisados en virtud de las disposiciones de la Ley Numero Setecientos sesenta y uno, tal como fue reformada, a menos que el citado comit6 encuentre que dichas drogas, etcetera, tienen un legitimo valor comercial. "Todas las drogas, instrumentos y aparatos de dicha clase que actualmente estan en poder de las Oficinas de Aduanas y Rentas Internas se entregaran a este comit6 con facturas debidamente hechas, siempre que el Comite lo pida. Todas las citadas drogas, instrumentos y aparatos que en lo sucesivo se confisquen a favor del Gobierno de las Islas Filipinas, se entregaran de la misma manera al Comite del Opio, tan pronto como hayan servido sus fines como prueba. "Inmediatamente despues del recibo de cualquier opio u otras drogas, el comite resolvera si los mismos poseen o no un legitimo valor comercial; si no lo tuvieren se destruiran inmediatamente como arriba se dispone. Si el comite resolviese que los mismos tienen un legitimo valor comercial, los entregara inmediatamente al Agente Comprador, el que los embarcara para los Estados Unidos o algun pais extranjero donde les pueda ser extraido el contenido de morfina. "El Comite del Opio hara informes certificados por tri

Page  61 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 61 plicado, de todas las drogas destruidas o de las que haya dispuesto de otro modo, y entregara una copia de cada uno de estos informes al Auditor Insular, una al Administrador Insular de Aduanas y una al Administrador de Rentas Internas. "Mr. Easthagen sera el presidente y Mr. Brown el registrador de este comite." W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, May 9, 1913. EXECUTIVE ORDER | No. 35. J Pursuant to the provisions of section two of Act Numbered Twenty-two hundred and twenty-four, I hereby appoint Messrs. H. L. Heath, Miguel L. Heras, and Frederic W. Taylor as members of the Philippine Exposition Board, of which, under the provisions of said section and Act, the Secretary of Commerce and Police shall be the president, and the chairman of the Committee on Industry and Commerce of the Philippine Assembly shall be the vice-president. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 9 de Mayo de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 35. f De conformidad con las disposiciones del articulo dos de la Ley Numero Dos mil doscientos veinticuatro, por la presente nombro a los Sres. H. L. Heath, Miguel L. Heras y Frederic W. Taylor, miembros de la Junta de la Exposici6n de Filipinas, de la cual de conformidad con las disposiciones

Page  62 62 EXECUTIVE ORDERS, 1913. de dichos articulo y Ley, seran, presidente, el Secretario de Comercio y Policia, y vicepresidente el presidente del Comite de Industria y Comercio de la Asamblea Filipina. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, May 15, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 36. | By virtue of the authority in me vested by Act of the Legislature Numbered Twenty-two hundred and two, I hereby revoke the exception made by existing statutes, permitting the sale of spirituous and fermented liquors within a circle with a radius of five hundred yards with the center at the center of,the public square in the municipality of Pasig, Province of Rizal, effective July first, nineteen hundred and thirteen; and do hereby except the followingdescribed place (and no other) situated within the prohibited zone adjoining Fort William McKinley in the barrio of Buting, municipality of Pasig, Province of Rizal, as fixed in Act Numbered Seven hundred and nine, as amended, from the existing restrictions against the sale of spirituous and fermented liquors, to wit: Beginning at point marked 1 on the plan entitled "Plan of parcel expropriated by the municipality of Pasig," dated April 1913, on file in the Executive Bureau, S. 63~ 10' E. 58.0 m. to point 2; N. 29~ 35' E. 149.7 m. to point 3; N. 55~ 10' W. 65.0 m. to point 4; S. 47~ 10' W. 3.30 m. to point 5; S. 55~ 32' W. 20.5 m. to point 6; S. 31~ 01' W. 54.7 m. to point 7; S. 27~ 31' W. 13.4 m. to point 8; S. 16~ 55' W. 50.2 m. to point 9; S. 24~ 05' W. 20.0 m. to point 1, point of beginning, containing approximately 9,719 square meters. Points 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 1 are on the bank of the Pateros River. Bounded on the northeast by callejon; on southeast by

Page  63 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 63 properties of Alejandro Quiogue, Maxima Fulgencio, Epifanio Tiongco, Pedro Angeles, Damaso Cruz, Juan Cruz, Agapito Asuncion, Catalino Fulgencio, Esteban Santos, Segundo Santos, and Catalino Nicolas; on the southwest by property of Celidonia Flores; and on the northwest by Pateros River. The land above described lies on the right bank of the Pateros River, having a frontage of 162.1 meters, and extending back in the direction of the barrio of Buting 65.0 meters; the lower end of the parcel is 130 meters from the point formed by the junction of the Pateros River and the Pasig River, measured along the right bank of the stream, and is 150 meters upstream from the steel bridge on which the street car line crosses the Pasig River. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 15 de Mayo de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 36. En virtud de la autorizaci6n que me confiere la Ley de la Legislatura Numero Dos mil doscientos dos, revoco por la presente la excepci6n hecha por las leyes vigentes que permite la venta de licores espirituosos y fermentados dentro de un circulo con un radio de quinientas yardas que tiene su centro en el de la plaza publica del municipio de Pasig, Provincia de Rizal, con efecto desde el primero de Julio de mil novecientos trece; y por la presente exceptio el lugar que a continuaci6n se describe (y ningun otro), situado dentro de la zona prohibida contigua al fuerte William McKinley en el barrio de Buting, municipio de Pasig, Provincia de Rizal, segun fue establecida por la Ley Numero Setecientos nueve, como estd reformada, de las restricciones vigentes contra la venta de licores espirituosos y fermentados, a saber: Partiendo del punto marcado "1" en el plano titulado Piano de Parcela expropiada por el municipio de Pasig, fe

Page  64 64 EXECUTIVE ORDERS, 1913. chada en Abril de 1913, y archivada en la Oficina Ejecutiva, S. 63~ 10' E. 58.0 m. al punto 2; N. 29~ 35' E. 149.7 m. al punto 3; N. 55~ 10' 0. 65.0 m. al punto 4; S. 47~ 10' 0. 3.30 m. al punto 5; S. 55~ 32' 0. 20.5 m. al punto 6; S. 31~ 01' 0. 54.7 m. al punto 7; S. 27~ 31' 0. 13.4 m. al punto 8; S. 16~ 55' 0. 50.2 m. al punto 9; S. 24~ 05' 0. 20.0 m. al punto 1, punto de partida; contiene aproximadamente 9,719 metros cuadrados. Los puntos 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 1 se encuentran en la orilla del Rio de Pateros. Linda al nordeste con un callej6n; al sudeste con propiedades de Alejandro Quiogue, Maxima Fulgencio, Epifanio Tiongco, Pedro Angeles, Damaso Cruz, Juan Cruz, Agapito Asunci6n, Catalino Fulgencio, Esteban Santos, Segundo Santos y Catalina Nicolas; al sudoeste con propiedad de Celedonia Flores, y al noroeste con el Rio de Pateros. El terreno que arriba se describe esta situado en la orilla derecha del Rio de Pateros y mide 162.1 metros de frente; se extiende 65.0 metros hacia detras en direcci6n al barrio de Buting; el extremo inferior de la parcela esta distante de 130 metros del punto formado por la, uni6n de los rios de Pateros y Pasig, midiendo a lo largo de la orilla derecha del rio, y esta 150 metros aguas arriba desde el puente de acero por el cual el tranvia cruza el Rio Pasig. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, May 20, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 37. J Whereas, by Executive Order Numbered Ninety-seven dated December eighteenth, nineteen hundred and twelve, certain lands situated in the barrio of Botong, municipality of Taal, Province of Batangas, were, as a part of the public domain, withdrawn from sale and settlement and reserved for school purposes; and Whereas, various petitions have been received relative to

Page  65 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 65 private claims to the said lands which claims have been investigated and found to be well based; and Whereas, reasonable doubt now exists as to whether the lands described in the above mentioned Executive Order actually comprise a part of the public domain and it is deemed unwise to further carry out the reservation in question, the same not yet having been completed; Now, therefore, Executive Order Numbered Ninety-seven and dated December eighteenth, nineteen hundred and twelve, is hereby revoked, and all orders and instructions promulgated thereunder are hereby made void and of no effect in the same manner as if the same had not been issued. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 20 de Mayo de 1913. ORDEN EJECUTIVA - No. 37. I Por cuanto, mediante la Orden Ejecutiva Numero Noventa y siete de fecha diez y ocho de Diciembre de mil novecientos doce, ciertos terrenos situados en el barrio de Botong, municipio de Taal, Provincia de Batangas, fueron retirados, como parte del dominio publico, de venta y colonizaci6n y reservados para fines escolares; y, Por cuanto se han recibido varias peticiones referentes a reclamaciones particulares sobre dichos terrenos que han sido investigadas y encontradas bien fundamentadas; y Por cuanto existe actualmente duda razonable acerca de si los terrenos descritos en la Orden Ejecutiva antes mencionada verdaderamente comprenden parte del dominio publico y se estima poco prudente la realizaci6n ulterior de la reserva en cuesti6n, no habiendose aun terminado: Por tanto, por la presente se revoca la Orden Ejecutiva Numero Noventa y siete de diez y ocho de Diciembre de mil novecientos doce, y todas las 6rdenes e instrucciones promulgadas en virtud de la misma, quedan por la presente 124421 —5

Page  66 66 EXECUTIVE ORDERS, 1913. nulas y de ningun efecto tal como si no hubiesen sido expedidas. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. BAGUIO, May 22, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 38. J Pursuant to the provisions of section twenty-two of Act Numbered Sixteen hundred and ninety-eight, as amended by Act Numbered Eighteen hundred and eighty-one, I hereby fix the office hours of all officers and employees of the Insular Bureaus and Offices detailed for duty in the city of Baguio from eleven o'clock antemeridian to six o'clock postmeridian, every day exclusive of Saturdays, Sundays, and of days declared public holidays by law or executive order. Employees may be granted one-half hour for luncheon, but arrangements shall be made that the office be not closed or business interrupted. On Saturdays the office hours will be from eight o'clock antemeridian to one o'clock postmeridian, as heretofore fixed in Executive Order Numbered Five, series of nineteen hundred and nine. This order shall take effect on Friday, May twenty-third, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. By THOMAS CARY WELCH, Acting Executive Secretary. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. BAGUIO, 22 de Mayo de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 38. De conformidad con las disposiciones del articulo veintidos de la Ley Nuimero Mil seiscientos noventa y ocho, segun fue

Page  67 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 6 67 enmendado por la Ley N~Imero Mul ochocientos ochenta y uno, por la presente fijo las horas de oficina para todos los funcionarios y empleados de las oficinas y despachos, insulares que estfin en funciones del servicio en la ciudad de Baguio, desde las once de la maliana hasta las seis de la tarde t~odos los dias con exclusi6n de los sdbados, domingos y otros, dias declarados de fiesta pu'blica por ley u orden ejecutiva. A los empleados se les podrdi conceder media hora pai'a la comida, pero se harfta arreglos para que la oficina no est& cerrada ni se interrumpan los nggocios. Los saibados las horas de oficina serdn desde las ocho de la maiiana hasta. Ia una de la tarde, segiin fueron fijadas anteriormente en la Orden Ejecutiva Niimero Cinco do la serie de mul novecientos nueve. Esta orden surtirdi efecto el viernes, veintitr~s de Mayo de mul novecientos trece. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. Por THOMAS CARY WELCH, Secretario Ejecutivo Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, June 12, 1918. EXECUTIVE ORDER No. 39. f Frank P. Helm, Director of Navigation; Kirby S. Heck, Assistant Director of Navigation and chief of the division of port works; F. E. Foster of the Atlantic Gulf and Pacific Company; F. W. Richardson, surveyor of hulls, Bureau. of Customs; and John T. Breckwold are hereby appointed a committee to investigate the, progress of salving from the wr~eck of the S. S. Nippon on Scarborough Reef. This committee shall report to the undersigned at the earliest date possible. W. CAMERON FORBES, Governor-General.

Page  68 68 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBIERNO DE LAS ESLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 12 de Junio de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 39. f Por la presente se nombra un comit6 compuesto de Frank P. Helm, Director de Navegaci6n; Kirby S. Heck, Director Auxiliar de Navegaci6n y jefe de la divisi6n de obras del puerto; F. E. Foster, de la Atlantic Gulf and Pacific Company; F. W. Richardson, inspector de cascos, Oficina de Aduanas; y John T. Breckwold, para investigar el progreso del salvotaje del vapor Nippon encallado en el arrecife Scarborough. Dicho comite informard al que suscribe en la fecha mas temprana que sea posible. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, June 13, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 40. J Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public use, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for provincial park purposes and withdraw from sale or settlement the following-described parcel of public domain in the barrio of Naga, municipality of Tiwi, Province of Albay, Island of Luzon, to wit:

Page  69 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 69 Beginning at point marked 1 on Plan 11-6679, S. 66~ 40' W. 402.04 m. from B. L. B. M. No. 1, Barrio of Naga, thence N. 47~ 33' W. 250.53 m. to point 2; N. 41~ 13' E. 528.48 m. to point 3; N. 79~ 20' E. 623.67 m. to point 4; S. 63~ 09' E. 255.57 m. to point 5; S. 25~ 41' W. 569.62 m. to point 6; N. 63~ 47' W. 394.66 m. to point 7; N. 85~ 21' W. 190.98 m. to point 8; S. 41~ 13' W. 323.27 m. to point 1, point of beginning. Containing 440,530 square meters. Points 1, 2, 3, 5, 6, 7, and 8 are P. L. S./B. L. monuments; point 4, bamboo. Bounded on northeast by properties of Facundo Competente, Catalino Brosola, Eustaquio Crosa, and Abdon Dacilio; on southeast by properties of Abdon Dacilio, Alfonso Toledo, Fabian Dacoba, Perfecto Cortesano, Leon Zaens, and Andres Arimbay; on southwest by properties of Andres Arimbay, Basilio Dacame, Claro Borromeo, Vicente Catorce, Sabina Competente, Jovencia Bosquet, Perfecto Bosquet, Gregorio Claudio, Matias Carbonell, Alfonsa Toledo, Silvino Dacoco, and Juan Cubilla; on northwest by properties of Alfonsa Toledo, Vicente Catorce, Abdon Dacilio, Juan Combo, Pantaleon Ascune, Ana Bron, and Facundo Competente. Bearings true. Declination, 1~ 03' E. Points referred to marked on plan 11-6679. Surveyed, February 4-7, 1913. Approved, April 9, 1913. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 13 de Junio de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 40. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso publico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no este destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de

Page  70 70 70 EXECUTIVE ORDERS, 1913. otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley NiMmero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos piiblicos que el Gobierno, Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio piliblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de parque provincial y retiro de yenta o colonizaci6n la parcela del dominio pfiblico que a continuaci6n se describe, situada en el barrio de Naga, municipio de Tiwi, Provincia de Albay, Isla de Luzon, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el plano II-6679, S. 660 40' 0. 402.04 m. desde el B. L. B. M. No. 1, barrio de Naga, desde alli N. 470 33' 0. 250.53 m. hasta el punto 2; N. 41' 13' E. 528.48 m. hasta el punto 3; N. 790 20' E. 623.67 m. hasta el punto 4; 5. 630 09' E. 255.57 m. hasta el punto 5; S. 25 0- 41' 0. 569.62 m. hasta el punto 6; N. 630 47' 0. 394.66 m. hasta el punto 7; N. 850 21' 0. 190.98 m. hasta el punto 8; 5. 410 13' 0. 323.27 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 440,530 metros cuadrados. Los puntos 1, 2, 3, 5, 6, 7 y S son monumentos P. L. S./B. L.; punto 4, bambii. Linda al nordeste con propiedades de Facundo Competente, Catalino Brosola, Eustaquio Crosa y Abd6n Dacilio; al sudeste con propiedades de Abd6n Dacilio, Alfonso Toledo, Fabiain Dacoba, Perfecto Cortesano, Le6n Zaens y Andr6s Arimbay; al sudoeste con propiedades de Andr6s Arimbay, Basilio Dacame, Claro Borromeo, Vicente Catorce, Sabina Competente, Jovencia Bosquet, Perfecto Bosquet, Gregorio Claudio, Matias Carbonell, Alfonsa Toledo, Silvino Dacoco y Juan Cubilla; al noroeste con propiedades de Alfonsa Toledo, Vicente Catorce, Abdo'n Dacilio, Juan Combo, Pantale6n Ascune, Ana Bron y Facundo Competente. Orientaciones exactas. Variacio'n -10 03' E. Los puntos de referencia estain marcados en el plano I1-6679. Medicio'n hecha 4-7 de Febrero de 1913. Aprobada el 9 de Abril de 1913. W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  71 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 71 THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, June 14, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 41. Upon recommendation of the Honorable, the Secretary of Public Instruction, and it being in the interest of the prosperity and development of the tobacco plantation in the Cagayan Valley, I hereby rule that timber used for the construction of tobacco drying houses or sheds, when such structures are used only by the person by whom owned, is "personal use" within the meaning and purposes of Act Numbered Twenty-one hundred and sixty-five of the Philippine Legislature, and that timber of any kind in the public forests of said valley may be used by the people thereof, under the provisions of and in the manner prescribed by the aforesaid Act Numbered Twenty-one hundred and sixty-five, for the construction of such structures for sheltering tobacco. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 14 de Junio de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 41. En armonia con la recomendaci6n del Honorable Secretario de Instrucci6n Publica, y siendo en interes de la prosperidad y del desenvolvimiento de las plantaciones de tabaco en el valle de Cagayan, por la presente siento como regla que toda la madera usada en la construcci6n de camarines de reseco de tabaco, cuando dichas construcciones se emplean solamente por las personas a quienes pertenecen, es "uso personal" dentro de la significaci6n y de los fines de la Ley Nuimero Dos mil ciento sesenta y cinco de la Legislatura Filipina, y que la madera de toda especie en los bosques publicos de dicho valle puede ser usada por la gente del mismo, conforme a las disposiciones y de la manera prescritas en la repetida Ley Nuimero Dos mil ciento sesenta y

Page  72 EXECUTIVE ORDERS, 1913. cinco, para la construcci6n de dichas estructuras para el resguardo del tabaco. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, June 23, 1913. EXECUTIVE ORDER } NO. 42. J In view of the petition of the inhabitants of the barrio of San Juan, municipality of Kawit, Province of Cavite, upon recommendation of Honorable Florentino Joya, Delegate to the Philippine Assembly from said province, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," I hereby transfer that part of the municipality of Kawit commonly known as the barrio of San Juan from said municipality to the municipality of Noveleta, Province of Cavite. The municipality of Kawit shall consist of its present territory less that of the barrio of San Juan. The municipality of Noveleta shall consist of its present territory plus that of the barrio of San Juan. The transfer herein made shall be effective on January first, nineteen hundred and fourteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 23 de Junio de 1913. ORDEN EJECUTIVA } NO. 42. En vista de la solicitud de los habitantes del barrio de San Juan, municipio de Kawit, Provincia de Cavite, me

Page  73 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 73 diante la recomendaci6n del Honorable Florentino Joya, Diputado a la Asamblea Filipina por dicha provincia, y de conformidad con las disposiciones de la Ley Nuimero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sean necesarios de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el interes piblicos," por la presente transfiero al municipio de Noveleta, Provincia de Cavite, la parte del municipio de Kawit comunmente conocida por barrio de San Juan. El municipio de Kawit se compondra de su t6rmino actual menos el del barrio de San Juan. El municipio de Noveleta se compondra de su termino actual y de aquel del barrio de San Juan. La transferencia que se dispone por la presente tendra efecto el primero de Enero de mil novecientos catorce. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, June 24, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 43. f Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for Insular powder magazine purposes and withdraw from sale or settlement a parcel of public domain, being the southern part of the island of Talim, barrio of

Page  74 74 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Talim, municipality of Binangonan, Province of Rizal, Philippine Islands, to wit: Beginning at point marked 1 on plan, S. 24~ 38' E. 125.18 m. from B. L. B. M. No. 1, Talim, thence S. 30~ 25' W. 129.64 m. to point 2; S. 57~ 25' W. 68.35 m. to point 3; S. 47~ 27' W. 166.32 m. to point 4; S. 20~ 20' E. 89.06 m. to point 5; S. 33~ 56' W. 97.98 m. to point 6; S. 3~ 43' E. 129.78 m. to point 7; S. 17~ 27' E. 25.76 m. to point 8; S. 13~ 20' W. 109.5 m. to point 9; N. 68~ 57' W. 25.10 m. to point 10; N. 30~ 45' W. 38.56 m. to point 11; N. 15~ 07' W. 28.08 m. to point 12; N. 22~ 28' W. 21.56 m. to point 13; N. 7~ 06' W. 139.08 m. to point 14; N. 4~ 17' E. 118.2 m. to point 15; N. 22~ 10' W. 114.88 m. to point 16; N. 2~ 16' W. 99.13 m. to point 17; N. 30~ 35' W. 91.44 m. to point 18; N. 29~ 04' W. 177.52 m. to point 19; N. 47~ 54' W. 62.75 m. to point 20; N. 26~ 30' W. 76.38 m. to point 21; N. 57~ 49' W. 49.11 m. to point 22; N. 1~ 39' E. 170.22 m. to point 23; S. 86~ 15' W. 45.71 m. to point 24; N. 14~ 46' W. 104.61 m. to point 25; S. 65~ 35' W. 69.06 m. to point 26; N. 79~ 43' W. 42.38 m. to point 27; N. 56~ 16' W. 48.25 m. to point 28; S. 54~ 38' W. 35.48 m. to point 29; N. 85~ 13' W. 14.25 m. to point 30; N. 54~ 23' W. 17.67 m. to point 31; N. 4~ 18' W. 21.57 m. to point 32; N. 14~ 30' W. 105.92 m. to point 33; N. 7~ 25' E. 30.08 m. to point 34; N. 27~ 23' E. 46.29 m. to point 35; N. 44~ 47' E. 149.09 m. to point 36; N. 36~ 44' W. 40.0 m. to point 37; N. 61~ 57' W. 40.56 m. to point 38; N. 28~ 38' W. 45.65 m. to point 39; N. 87~ 26' E. 829.56 m. to point 40; S. 35~ 03' W. 104.92 m. to point 41; S. 47~ 02' W. 37.05 m. to point 42; S. 50~ 07' W. 97.02 m. to point 43; S. 13~ 15' W. 115.91 m. to point 44; S. 75~ 54' E. 71.0 m. to point 45; S. 34~ 43' E. 10.41 m. to point 46; S. 9~ 30' W. 36.12 m. to point 47; S. 29~ 52' W. 37.11 m. to point 48; S. 3~ 36' W. 55.52 m. to point 49; S. 36~ 27' E. 103.62 m. to point 50; N. 61~ 39' E. 121.09 m. to point 51; S. 78~ 36' E. 43.91 m. to point 52; S. 38~ 54' E. 121.41 m. to point 53; S. 20~ 13' W. 82.08 m. to point 54; S. 28~ 33' E. 78.00 m. to point 55; S. 7~ 54' W. 90.11 m. to point 56; S. 73~ 44' W. 55.0 m. to point 57; S. 17~ 23' W. 55.37

Page  75 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 75 m. to point 58; S. 73~ 19' E. 61.43 m. to point 59; S. 55~ 31' W. 77.23 m. to point 1, point of beginning. Containing 728,110.32 square meters. All points are on Laguna de Bay. Bounded on north by public land; on all other sides by Laguna de Bay. Bearings true. Variation, 0~ 32' E. Points referred to marked on plan In-104. Surveyed, January, 1912. Approved, June 13, 1913. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 24 de Junio de 1913. ORDEN EJECUTIVA NO. 43. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comision de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso publico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no este destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nfimero Seiscientos veintisiete de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines del Polvorin Insular y retiro de venta o colonizaci6n una parcela del dominio publico, situada en la parte sur de la isla de Talim, barrio de Talim, municipio de Binangonan, Provincia de Rizal, Islas Filipinas, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el plano, S. 24~ 38' E. 125.18 m. desde el B. L. B. M. No. 1, Talim, desde alli S. 30~ 25' 0. 129.64 m. al punto 2; S. 57~ 25' 0. 68.35 m. al

Page  76 76 EXECUTIVE ORDERS, 1913. punto 3; S. 47~ 27' 0. 166.32 m. al punto 4; S. 20~ 20' E. 89.06 m. al punto 5; S. 33~ 56' 0. 97.98 m. al punto 6; S. 3~ 43' E. 129.78 m. al punto 7; S. 17~ 27' E. 25.76 m. al punto 8; S. 13~ 20' 0. 109.5 m. al punto 9; N. 68~ 57' 0. 25.1 m. al punto 10; N. 30~ 45' 0. 38.56 m. al punto 11; N. 15~ 07' 0. 28.08 m. al punto 12; N. 22~ 28' 0. 21.56 m. al punto 13; N. 7~ 06' 0. 139.08 m. al punto 14; N. 4~ 17' E. 118.2 m. al punto 15; N. 22~ 10' 0. 114.88 m. al punto 16; N. 2~ 16' 0. 99.13 m. al punto 17; N. 30~ 35' 0. 91.44 m. al punto 18; N. 29~ 04' 0. 177.52 m. al punto 19; N. 47~ 54' 0. 62.75 m. al punto 20; N. 26~ 30' 0. 76.38 m. al punto 21; N. 57~ 49' 0. 49.11 m. al punto 22; N. 1~ 39' E. 170.22 m. al punto 23; S. 86~ 15' 0. 45.71 m. al punto 24; N. 14~ 46' 0. 104.61 m. al punto 25; S. 65~ 35' 0. 69.06 m. al punto 26; N. 79~ 43' 0. 42.38 m. al punto 27; N. 56~ 16' 0. 48.25 m. al punto 28; S. 54~ 38' 0. 35.48 m. al punto 29; N. 85~ 13' 0. 14.25 m. al punto 30; N. 54~ 23' 0. 17.67 m. al punto 31; N. 4~ 18' 0. 21.57 m. al punto 32; N. 14~ 30' 0. 105.92 m. al punto 33; N. 7~ 25' E. 30.08 m. al punto 34; N. 27~ 23' E. 46.29 m. al punto 35; N. 44~ 47' E. 149.09 m. al punto 36; N. 36~ 44' 0. 40.0 m. al punto 37; N. 61~ 57' 0. 40.56 m. al punto 38; N. 28~ 38' 0. 45.65 m. al punto 39; N. 87~ 26' E. 829.56 m. al punto 40; S. 35~ 03' 0. 104.92 m. al punto 41; S. 47~ 02' 0. 37.05 m. al punto 42; S. 50~ 07' 0. 97.02 m. al punto 43; S. 13~ 15' 0. 115.91 m. al punto 44; S. 75~ 54' E. 71.0 m. al punto 45; S. 34~ 43' E. 10.41 m. al punto 46; S. 9~ 30' 0. 36.12 m. al punto 47; S. 29~ 52' 0. 37.11 m. al punto 48; S. 3~ 36' 0. 55.52 m. al punto 49; S. 36~ 27' E. 103.62 m. al punto 50; N. 61~ 39' E. 121.09 m. al punto 51; S. 78~ 36' E. 43.91 m. al punto 52; S. 38~ 54' E. 121.41 m. al punto 53; S. 20~ 13' 0. 32.08 m. al punto 54; S. 28~ 33' E. 78.00 m. al punto 55; S. 7~ 54' 0. 90.11 m. al punto 56; S. 73~ 44' 0. 55.0 m. al punto 57; S. 17~ 23' 0. 55.37 m. al punto 58; S. 73~ 19' E. 61.43 m. al punto 59; S. 55~ 31' 0. 77.23 m. al punto 1, punto de partida. Contiene 728,110.32 metros cuadrados. Todos los puntos estin en Laguna de Bay.

Page  77 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 77 Linda al norte con terrenos piublicos; a todos los otros lados, con la Laguna de Bay. Las orientaciones son exactas. Variacion 0~ 32' E. Los puntos a que se hace referencia estan marcados en el piano In-104. Medici6n hecha en Enero de 1912. Aprobada el 13 de Junio de 1913. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, June 25, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 44. f Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for Constabulary purposes and withdraw from sale or settlement the following-described parcel of public domain, situated in the municipality of Laoag, Province of Ilocos Norte, Island of Luzon, to wit: Beginning at point marked 1 on plan, N. 21~ 01' W. 70.38 m. from B. L. L. M. No. 1, Laoag, thence N. 66~ 20' W. 39.83 m. to point 2; N. 24~ 36' E. 47.32 m. to point 3; S. 65' 41' E. 40.22 m. to point 4; S. 25~ 05' W. 46.88 m. to point 1, point of beginning. Containing 1,885 square meters.

Page  78 78 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Points 1 and 2 are nails in cross on wall marked P. L. S.B. L. Bounded on northeast by Calle McKinley; on southeast by Calle Foxworthy; on southwest by property of Pilar E. de Castro; on northwest by Calle French. Bearings true. Declination, 0~ 26' E. Points referred to marked on plan 11-6673. Surveyed, January 23, 1913. Approved, March 19, 1913. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 25 de Junio de 1913. ORDEN EJECUTIVA NO. 44. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso publico civil y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no este destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nuimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de la Policia Insular y retiro de venta o colonizaci6n la parcela del dominio publico que a continuaci6n se describe, situada en el municipio de Laoag, Provincia de Ilocos Norte, Isla de Luz6n, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el plano, N. 21~ 01' 0. 70.38 m. desde el B. L. L. M. No. 1, Laoag, desde alli N. 66~ 20' 0. 39.83 m. hasta el punto 2; N. 24~ 36' E. 47.32 m. hasta el punto 3; S. 65~ 41' E. 40.22 m. hasta el punto 4; S. 25~ 05' 0. 46.88 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 1,885 metros cuadrados.

Page  79 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 79 Los puntos 1 y 2 son clavos en una cruz en la muralla marcada P. L. S./B. L. Linda al nordeste con la calle McKinley; al sudeste con la calle Foxworthy; al sudoeste con propiedad de Pilar E. de Castro; al noroeste con la calle French. Orientaciones exactas. Variaci6n 0~ 26' E. Los puntos a que se hace referencia estan marcados en el piano 11-6673. Medici6n del 23 de Enero de 1913. Aprobada el 19 de Marzo de 1913. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, June 25, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 45. Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for Constabulary purposes and withdraw from sale or settlement the following-described parcel of public domain, situated in the municipality of Nueva Caceres, Province of Ambos Camarines, Island of Luzon, to wit: Beginning at point marked 1 on plan, N. 7~ 00' E. 176.96 m. from B. L. L. M. No. 2, Nueva Caceres, thence N. 36~ 49' E. 76.13 m. to point 2; S. 0~ 35' W. 40.72 m. to point 3; S.

Page  80 80 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 30~ 58' W. 44.46 m. to point 4; N. 51' 18' W. 28.61 m. to point 1, point of beginning. Containing 1,547 square meters. Points 1 and 2 are P. L. S./B. L. concrete monuments. Bounded on east and southeast by Calle General Luna; on southwest by property of Mariano Santo Tomas; on northwest by Calle P. Barlin. Bearings true. Declination, 1~ 15' E. Points referred to marked on plan II-6666. Surveyed, December 17, 1912. Approved, March 12, 1913. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 25 de Junio de 1913. ORDEN EJECUTIVA' No. 45. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso pfiblico civil y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no est6 destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio piblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de la Policia Insular y retiro de venta o colonizaci6n la parcela del dominio publico que a continuaci6n se describe, situada en el municipio de Nueva Caceres, Provincia de Ambos Camarines, Isla de Luzon, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el plano, N. 7~ 00' E. 176.96 m. desde el B. L. L. M. No. 2, Nueva Caceres, desde alli N. 35~ 49' E. 76.13 m. al punto 2; S. 0~ 35' 0. 40.72 m.

Page  81 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 81 al punto 3; S. 30~ 58' 0. 44.46 m. al punto 4; N. 51' 18' 0. 28.61 m. al punto 1, punto de partida. Contiene 1,547 metros cuadrados. Los puntos 1 y 2 son mojones de hormig6n P. L. S./B. L. Linda al este y sudeste con la calle General Luna; al sudoeste con propiedad de Mariano Santo Tomas; al noroeste con la calle P. Barlin. Orientaciones exactas. Variaci6n 1~ 15' E. Los puntos a que se hace referencia estan marcados en el piano 11-6666. Medici6n del 17 de Diciembre de 1912. Aprobada el 12 de Marzo de 1913. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, June 26, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 46. f Executive Order Numbered Ten, current series, as amended by Executive Order Numbered Thirty-four, current series, is hereby further amended to read as follows: "Albert M. Easthagen, city examiner, Bureau of Audits; George H. Tilbury, chief of inspection division, Bureau of Internal Revenue; and A. P. Brown, agent, Bureau of Internal Revenue, are hereby appointed a committee, to be known as the Opium Committee, the duty of which shall be to destroy by burning in the boiler furnace of the division of cold storage, Bureau of Supply, or in the city crematory all opium, cocaine, and other drugs, and all instruments and apparatus for the unlawful use of such drugs, seized and confiscated under the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and sixty-one, as amended; unless such drugs, and so forth, are found by said committee to have a legitimate commercial value. "All such drugs, instruments, and apparatus now on hand 124421-6

Page  82 82 EXECUTIVE ORDERS, 1913. in the Bureau of Customs and Internal Revenue shall be turned over to this committee on duly executed invoices whenever called for by the committee. All such drugs, instruments, and apparatus hereafter forfeited to the Government of the Philippine Islands shall be turned over in the same manner to the Opium Committee as soon as they shall have served their purpose as evidence. "Immediately upon receipt of any opium or other drugs the committee shall determine whether or not the same possess a legitimate commercial value; if not, then same shall forthwith be destroyed as above provided. If the committee shall decide that said drugs have a legitimate commercial value, it shall deliver such drugs to the Purchasing Agent, who shall ship the same to the United States or some foreign country where their morphia content can be extracted: Provided, however, That when the drugs in question are in such form that they may be legally imported into the Philippine Islands and a better price can be obtained by their sale in the Philippine Islands than by export as herein provided, said committee is hereby authorized to sell said drugs to responsible persons duly authorized by law to deal in such commodities in the Philippine Islands. "The Opium Committee will make certified reports in triplicate of all drugs destroyed or otherwise disposed of by it, and one copy of each such report shall be delivered to the Insular Auditor, one to the Insular Collector of Customs, and one to the Collector of Internal Revenue. "Mr. Easthagen will serve as chairman and Mr. Brown as recorder of this committee." W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 26 de Junio de 1915. ORDEN EJECUTIVA No. 46. f Por la presente se reforma de nuevo la Orden Ejecutiva Numero Diez, de la serie corriente, tal como esta reformada

Page  83 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 83 por la Orden Ejecutiva Niimero Treinta y cuatro, de la misma serie, de manera que diga lo siguiente: "Por la presente se nombra un comit6 que serdi conocido por Comit6 del Opio, compuesto de Albert M. Easthagen, examinador de la ciudad, Oficina de Cuentas, George H. Tilbury, jefe de la divisi6n de inspeccion, Oficina de Rentas Internas; y A. P. Brown, agente, Oficina de Renitas Internas, cuyo deber serd destruir quemando en el horno de la caldera de la division de los depo'sitos de refrigeracion, de la Oficina de Abastecimientos, o en el crematorio de la ciudad, todo el opio, cocaina y otras drogas, y todos los instrumentos y aparatos para el uso ilegal de dichas drogas, embargados y decomisados en virtud de las disposiciones de la Ley Nu'imero Setecientos sesenta y uno, tal como fu6 reformada, a menos que el comit6 citado encuentre que dichas drogas, etcetera, tienen un legitimo valor comercial. "Todas las drogas, instrumentos y aparatos de dicha clase que actualmente est6n en poder de las Oficinas de Aduanas y Rentas Internas, se entregarain a este comit6 con facturas debidamente hechas, siempre que el comit6 lo pida. Todas las citadas drogas, instrumentos y aparatos que en lo sucesivo se confisquen a favor del Gobierno de las Islas Filipinas, se entregardn de la misma manera al Comit6 del Opio, tan pronto como hayan servido sus fines como prueba. "Inmediatamente despu~s del recibo de cualquier opio u otras drogas, el comit6 resolver.4 si los mismos poseen o no un legitimo valor comercial; si no lo tuvieren se destruira'n inmediatamente como arriba se dispone. Si el comite' resolviese que los mismos tienen un legitimo valor comercial, los entregari inmediatamente al Agente Comprador, el que los embarcara' para los Estados Unidos o, algfin pais extranjero donde les pueda ser extraf do el contenido de morfina: Entendie'ndo-se, 8im embargo, Que cuando las drogas en cuestio'n estfin de tal. forma que puedan ser importadas legalmente en las Islas Filipinas y se pueda obtener mayor precio, por su yenta. en dichas Islas que por su. exportacion como, se dispone en la presente, dicho comi1t6 queda autorizado para

Page  84 84 EXECUTIVE ORDERS, 1913. vender dichas drogas a personas responsables debidamente autorizadas por la ley para comerciar en tales mercancias en las Islas Filipinas. "El Comit6 del Opio hard informes certificados por triplicado, de todas las drogas destruidas o de las que haya dispuesto de otro modo, y entregara una copia de cada uno de estos informes al Auditor Insular, una al Administrador Insular de Aduanas y una al Administrador de Rentas Internas. "Mr. Easthagen sera el presidente y Mr. Brown el secretario de actas de este comite." W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, June 26, 1913. EXECUTIVE ORDER ) No, 47. J The storage vaults built by the Government of the Philippine Islands at Corregidor are hereby declared to be Insular Treasury vaults and placed under the direction, supervision, and control of the Insular Treasurer. The Insular Treasurer is authorized to transfer to such vaults such money, property, or archives in his charge as he may deem advisable or as shall be ordered by competent authority, from time to time. It will be the duty of the Insular Treasurer to provide such personnel as may be necessary and to provide for the absolute security and protection of the property thus transferred. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 26 de Junio de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 47. J Las bovedas de dep6sito construidas por el Gobierno de

Page  85 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 85 las Islas Filipinas en Corregidor se declaran por la presente ser bovedas del Tesoro Insular y se colocan bajo la direcci6n, inspecci6n y dominio del Tesorero Insular. iste queda autorizado para trasladar a dichas b6vedas el dinero, la propiedad o los archivos en su custodia segdn crea conveniente o segun se le ordene por la autoridad competente de tiempo en tiempo. El Tesorero Insular tendra la obligaci6n de facilitar el personal que sea necesario y de encargarse de la seguridad y protecci6n absolutas de la propiedad trasladada de esta manera. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, June 28, 1915. EXECUTIVE ORDER No. 48. J Upon recommendation of the Honorable, the Secretary of Commerce and Police, the custodianship of all occupied public buildings is hereby transferred from the Director of Public Works to the respective Bureaus concerned, as follows: The Intendencia Building, to the Bureau of Audits; the Anloague Museum Building, to the Bureau of Science; the Old Army and Navy Club Building, to the Philippine Library and the Bureau of Agriculture, each to the extent of parts thereof occupied by them; the Oriente Building, to the Bureau of Constabulary; the Mint Building, to the Bureau of Education; the Audiencia Building, to the Supreme Court, and Mr. J. McMicking, clerk of the Court of First Instance of Manila, is hereby designated custodian thereof; the Augustinian Building, to the Bureau of Public Works; and the Potenciana Building, to the Bureau of Civil Service. The janitor service for each of the buildings above mentioned shall be provided by the respective Bureaus concerned. The Director of Public Works shall remain, in accordance with paragraph (c) of section thirteen of Act Numbered

Page  86 86. EXECUTIVE ORDERS, 1913. Fourteen hundred and seven, the custodian of all vacant Insular buildings., This order shall take effect on July first, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS., OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 28 de Junio de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 48. f Por recomendaci6n del Honorable Secretario de Comercio, y Polici a, por la presente se transfiere la custodia de todos los edificios pfiblicos ocupados del Director -de Obras Pfiblicas a las oficinas respectivas interesadas, como sigue: El edificio de la Intendencia, a la Oficina de Cuentas; el edificio del Museo de Anloague, a la Oficina de Ciencias; el antiguo edificio del Army and Navy Club, a la Biblioteca de Filipinas y Oficina de Agricultura, cada una por lo que se refiere a las partes del mismo ocupadas por ellas; el edificio del Oriente, a la Oficina. de Policila Insular; el edificio de la Casa de Moneda, a la Oficina de Educaci6n; el edificio de la Audiencia, a la Corte Suprema, y el sefior J. McMicking, escribano del Juzgado de Primera Instancia de Manila, queda designado por la presente como encargado del mismo; el edificio de los Agustinos, a la Oficina de Obras Piiblicas; y el edificio de la Potenciana, a la Oficina del Servicio Civil. El servicio de conserje para cada uno de los edificios mencionados serdi provisto por la oficina respectiva interesada. De conformnidad con el pa'rrafo (c) del artilculo trece de la Ley Ntimero Mil cuatrocientos siete, el Director de Obras Piuiblicas quedara' encargado de todos los edificios insulares desocupados. Esta Orden tendra' efecto el primero de Julio de mil novecientos trece. W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  87 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, July 3, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 49. J By virtue of the authority in me vested by Act of the Legislature Numbered Two thousand two hundred and two, I hereby except the following-described place and premises (and no others) situated within the prohibited zone adjoining the Camp Stotsenburg Military Reservation, in the sitio of Sapangbato, barrio of Pasbulbulu, municipality of Angeles, Province of Pampanga, as fixed in Act Numbered Seven hundred and nine, as amended, from the existing restrictions against the sale of spirituous and fermented liquors: The building situated within the zone aforesaid at a point 533.40 meters (1,750 feet) S. 35~ 30' W. from the Manila Railroad station at Camp Stotsenburg, as long as the said building is occupied by the Noncommissioned Officers' Club. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 3 de Julio de 1913. ORDEN EJECUTIVA " No. 49. | En virtud de la autorizaci6n que me confiere la Ley de la Legislatura Numero Dos mil doscientos y dos, exceptuo por la presente de las restricciones vigentes contra la venta de licores espirituosos y fermentados la localidad que a continuaci6n se describe (y ninguna otra), situada dentro de la zona prohibida contigua a la Reserva Militar del Campamento Stotsenburg, en el sitio de Sapangbato, barrio de Pasbulbulu, municipio de Angeles, Provincia de Pampanga, como ha sido fijada por la Ley Nuimero Setecientos nueve, segun queda reformada:

Page  88 EXECUTIVE ORDERS, 1913. El edificio situado dentro de la zona arriba mencionada, en un punto 533.40 metros (1,750 pies) S. 35~ 30' 0. desde la estaci6n del ferrocarril de Manila en el Campamento Stotsenburg, mientras dicho edificio este ocupado por el Club de Clases. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, July 9, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 50. J Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for school purposes and withdraw from sale or settlement the following-described parcel of public domain in the barrio of Magallanes, municipality of Cajidiocan, Province of Capiz, Island of Sibuyan, to wit: Beginning at point marked 1 on plan, N. 78~ 41' W. 112.87 m. from B. L. L. M. No. 2, Magallanes, thence S. 14~ 38' W. 96.85 m. to point 2; N. 78~ 41' W. 110.0 m. to point 3; N. 14~ 38' E. 96.85 m. to point 4; S. 78~ 41' E. 110.0 m. to point 1, point of beginning. Containing 10,636 square meters. Points 1 and 2 are P. L. S./B. L. concrete monuments; points 3 and 4, stakes. Bounded on northeast by Calle Magallanes; on southeast

Page  89 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 8 89 by Calle San Pedro; on southwest by Calle Principalia; on northwest by public land. Bearings true. Declination, 00 54' E. Points referred to marked on plan 11-5901. Surveyed, January 31, 1912. Approved, April 12, 1912. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 9 de Julio de 1913. ORDEN EJEcUTIVA - No. 50. f En virtud de las disposiciones de la Ley Ndmero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada, "Ley autorizando al Gobernador General para, reservar para el uso pfiblico civil, y exceptuar de yenta o cesio'n cualquier parte de la propiedad pfiblica que no est6 destinada, por la Ley para un uso pd~blico especial, hasta que de otro modo, lo disponga la ley, extendiendo las disposiciones de la Ley Nfimero, Seiscientos veintisiete, de modo que todos los, terrenos, pfiblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos, los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio piiblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro, de la Propiedad," por la presente reservo para, fines escolares y retiro de yenta o colonizacio'n la parcela de terrenos pfiblicos descrita a continuacio'n y situada en el barrio de Magallanes, municipio, de Cajidiocan, Provincia, de Cadpiz, Isla de Sibuyan, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el piano, N. 780 41' 0. 112.87 m. del B. L. L. M. No. 2, Magallanes, desde allif S. 140 38' 0. 96.85 m. hasta el punto 2; N. 780 41' 0. 110.0 m. hasta el punto 3; N. 140 38' E. 96.85 m. hasta el punto 4; S. 780 41' E. 110.0 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 10,636 metros cuadrados. Los puntos 1 y 2 son mojones de hormig'n P. L. S. B./B. L.; los puntos 3 y 4 son estacas.

Page  90 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Linda al nordeste con la calle de Magallanes; al sudeste con la calle de San Pedro; al sudoeste con la calle Principalia; al noroeste con terrenos publicos. Las orientaciones son exactas. Declinaci6n 0~ 54' E. Los puntos a que se hace referencia estan sefialados en el piano 11-5901. Medida el 31 de Enero de 1912. Aprobada el 12 de Abril de 1912. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, July 10, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 51. Executive Order Numbered Twenty-two, series of nineteen hundred and twelve, is hereby amended to read as follows: "Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commision, entitled 'An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act,' I hereby reserve for provincial reservation purposes and withdraw from sale or settlement the following-described parcel of public domain in the sitio of Aborlan, barrio of Inagahuan, township of Puerto Princesa, Province of Palawan, Island of Palawan, to wit: "Beginning at point marked 1 on plan Pn-27, identical with B. L. L. M. No. 1, Aborlan, thence S. 61~ 25' W. 419.9 m. to point 2; S. 45~ 07' W. 371.3 m. to point 3; S. 25~ 31' W.

Page  91 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 91 135.4 m. to point 4; S. 50~ 02' W. 135.6 m. to point 5; N. 83~ 14' W. 90.4 m. to point 6; N. 42~ 17' W. 43.2 m. to point 7; N. 48~ 47' W. 54.9 m. to point 8; N. 33~ 59' W. 225.6 m. to point 9; N. 67~ 49' W. 187.8 m. to point 10; S. 87~ 36' W. 47.8 m. to point 11; S. 86~ 31' W. 34.2 m. to point 12; N. 45~ 06' W. 203.4-m. to point 13; N. 56~ 57' W. 100.5 m. to point 14; S. 41~ 04' W. 95.5 nm to point 15; S. 29~ 24' W. 43.8 m. to point 16; N. 78~ 25' W. 79.2 m. to point 17; N. 28~ 38' W. 69.5 m. to point 18; N. 89~ 13' 108.6 m. to point 19; S. 1~ 21' W. 122.9 m. to point 20; N. 71~ 18' W. 56.5 m. to point 21; N. 76~ 40' W. 144.8 m. to point 22; S. 71~ 02' W. 30.5 m. to point 23; N. 62~ 08' W. 79.6 m. to point 24; N. 27~ 03' W. 32.1 m. to point 25; N. 14~ 07' W. 94.2 m. to point 26; N. 47~ 05' W. 73.2 m. to point 27; S. 76~ 33' W. 75.7 m. to point 28; S. 12~ 47' W. 24.8 m. to point 29; S. 49~ 01' W. 110.4 m. to point 30; N. 58~ 57' W. 51.1 m. to point 31; N. 41~ 37' W. 85.8 m. to point 32; N. 42~ 06' W. 48.6 m. to point 33; N. 51~ 37' W. 27.0 m. to point 34; N. 55~ 29' W. 59.9 m. to point 35; N. 77~ 10' W. 41.8 m. to point 36; N. 46~ 56' E. 304.4 m. to point 37; N. 78~ 45' E. 2774.5 m. to point 38; N. 13~ 15' E. 9001.49 m. to point 39-a; N. 39~ 47' W. 6845.14 m. to point 40; S. 55~ 40' W. 10707.56 m. to point 41; S. 46~ 26' W. 25669.06 m. to point 42; N. 75~ 19' E. 29789.99 m. to point 43; N. 25~ 29' E. 1531.12 m. to point 1, point of beginning. "Containing 292,124,531 square meters. "Point 2, identical with B. L. L. M. No. 2; points 41 and 42, trees; points 1 to 36, inclusive, on bank of Aborlan river; point 43, on shore of Sulu sea, also point 38. "Bounded on northeast by property of Insular Government (Iwahig Penal Colony, In-50); on southeast by public land, property of provincial government of Palawan (industrial school site, II-4757) and Sulu Sea; on northwest by public land and property of Insular Government (Iwahig Penal Colony, In-50). "Bearings true. Declination, 3~ 35' E. "Points referred to marked on plan Pn-27. "Survey, January 27 to February 2, 1911. Approved, August 15, 1911.

Page  92 92 EXECUTIVE ORDERS, 1913. "Amended to correct boundary and conflict with In-50 and Pn-27, approved May 7, 1913. "NoTE.-Corners 1, 36, 37, and 38 are ipil posts, 30 x 30 x 100 cm. with beveled edges on top, centered by G. I. nails. "With the exception of small clearings in the vicinity of 11-4757, practically the entire reservation covered with heavy virgin timber. "The coordinates of corners 1 to 38 are taken from II-4757. "Coordinates, as given for Pn-27, give line 1-2=1-38, 2-3 = 38-39, etc." W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 10 de Julio de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 51. Por la presente se reforma la Orden Ejecutiva Numero Veintid6s, serie de mil novecientos doce, de modo que se lea como sigue: "De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada 'Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso piblico civil y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no est6 destinada por la ley para un uso pfblico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos piblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad,' por la presente reservo para fines de reserva provincial y retiro de venta o colonizaci6n la parcela del dominio publico que a continuaci6n se describe en el sitio de Aborlan, barrio de Inagahuan, township de Puerto Princesa, Provincia de Palawan, Isla de Palawan, a saber:

Page  93 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 9 93 "Partiendo del punto marcado 1 en el piano Pn-27, que es id~ntico al B. L. L. M. No. 1, Aborlan, desde allif S. 610 25' O. 419.9 m. al punto 2; S. 450 07' 0. 371.3 m. al punto 3; S. 250 31' 0. 135.4 m. al punto 4; S. 50' 02' 0. 135.6 m. al punto 5; N. 83' 14' 0. 90.4 m. al punto 6; N. 42' 17' 0. 43.2 m. al punto 7; N. 48' 47' 0. 54.9 m. al punto 8; N. 33' 59' 0. 225.6 m. al punto 9; N. 67' 49' 0. 187.8 m. al punto 10; S. 87' 36' 0. 47.8 m. al punto 11; S. 86' 31' 0. 34.2 m. al punto 12; N. 450 06' 0. 203.4 m. al punto 13; N. 560 57' 0. 100.5 m. al punto 14; S. 410 04' 0. 95.5 m. al punto 15; 5. 29' 24' 0. 43.8 m. al punto 16; N. 78' 25' 0. 79.2 m. al punto 17; N. 280 38' 0. 69.5 m. al punto 18; N. 89' 13' 0. 108.6 m. al punto 19; S. 1' 21' 0. 122.9 m. al punto 20; N. 71' 18' 0. 56.5 m. al punto 21; N. 760 40' 0. 144.8 m. al punto 22; 5. 71' 02' 0. 30.5 m. al punto 23; N. 62' 08' 0. 79.6 m. al punto 24; N. 27' 03' 0. 32.1 m. al punto 25; N. 14' 07' 0. 94.2 m. al punto 26; N. 47' 05' 0. 73.2 m. al punto 27; 5. 76' 33' 0. 75.7 m. al punto 28; 5. 12' 47' 0. 24.8 m. al punto 29; S. 49' 01' 0. 110.4 m. al punto 30; N. 580 57' 0. 51.1 m. al punto 31; N. 41' 37' 0. 85.8 m. al punto 32; N. 42' 06' 0. 48.6 m. al punto 33; N. 51' 37' 0. 27.0 m. al punto 34; N. 55' 29' 0. 59.9 m. al punto 35; N. 77' 10' 0. 41.8 m. al punto 36; N. 46' 56' E. 304.4 m. al punto 37; N. 78' 45' E. 2,774.5 m. al punto 38; N. 13' 15' E. 9,001.49 m. al punto 39-a; N. 39' 47' 0. 6,845.14 m. al punto 40; 5. 550 40' 0. 10,707.56 m. al punto. 41; 5. 46' 26' 0. 25,66.9.06 m. al punto 42; N. 750 19' E. 29,789.99 m. al punto 43; N. 25' 29' E. 1,531.12 m. al punto 1, punto de partida. "Contiene 292,124,531 metros cuadrados. "El punto 2 es id~ntico al B. L. L. M. No. 2; los puntos 41 y 42 son ~irboles; los puntos 1 a 36, inclusive, estain en la ribera del rio Aborlan; el punto 43 estA en la. playa del mar de Sulu, como tambie'n el punto 38. "Linda al nordeste con propiedad del Gobierno Insular (Colonia Penal de Iwahig, In-5O); al sudeste con terreno pfiblico, propiedad del gobierno provincial de Palawan (solar de la escuela industrial, II-4757) y el mar de Sulu; al nor

Page  94 94 EXECUTIVE ORDERS, 1913. oeste con terrenos publicos y propiedad del Gobierno Insular (Colonia Penal de Iwahig, In-50.) "Orientaciones exactas. Variaci6n 3~ 35' E. "Los puntos de referencia estin marcados en el piano Pn-27. "Medici6n hecha entre el 27 de Enero y el 2 de Febrero de 1911. Aprobada el 15 de Agosto de 1911. "Reformada para corregir los linderos y conflictos con In-50 y Pn-27, aprobados el 7 de Mayo de 1913. "OBSERVACI6N: Las esquinas 1, 36, 37 y 38 son postes de ipil, 30 x 30 x 100 cm., con cantos achaflanados en el extremo superior, estando el punto central de cada uno marcado con un clavo de hierro galvanizado. "Con la excepcion de pequenos claros cerca de 11-4757, practicamente toda la reserva esta cubierta de selva virgen espesa. "Los coordenados de las esquinas 1 al 38 han sido tomados de 11-4757. "Los coordenados, segun han sido indicados para Pn-27, indican la linea 1-2=1-38, 2-3=38-39, etc." W. CAMERON FORBES, Gobernador General, THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, July 10, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 52. f Charles H. Sleeper, Director of Lands; William T. Nolting, Collector of Internal Revenue; John S. Leech, Director of Printing; and Clifford H. French, Assistant Auditor, are hereby appointed a committee for the purpose of investigating the conduct of the business of the various bureaus and offices in the Insular Government and making report and recommendations on the following points: 1. Any work which was performed by any bureau which was, in their judgment, unnecessary. 2. Duplication of work.

Page  95 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 95 3. Administrative economies, including the more rapid Filipinization of the service where advisable. The committee will take as a basis the report of the Organization Committee appointed by Executive Order No. 14, series of 1905, will see how far the recommendations of that committee are now being carried out, and will study further the report of that committee and amend the same if, in their judgment, experience has proved the recommendations of said report faulty in any particular. All directors and officers of bureaus are directed to assist the committee in any way, give them such information and data as they may require, and such clerical help as may be needed in the conduct of their business. Whenever the committee is engaged in examining the bureau of which any member is chief, such member shall disassociate himself from the committee during the period of the examination of his own bureau. The reduction of customs revenues, past and prospective, and the proposed abolition of all export duties render necessary a reduction of the current expenses of the Government. It is believed that all bureaus will benefit if they may have an opportunity of taking advantage of improved methods of ether bureaus and thus standardizing what is best in the service. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 10 de Julio de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 52. J Por la presente se nombra un comity compuesto de Charles H. Sleeper, Director de Terrenos; William T. Nolting, Administrador de Rentas Internas; John S. Leech, Director de la Imprenta, y Clifford H. French, Auditor auxiliar, con el fin de investigar el trabajo de las varias oficinas y despachos del Gobierno Insular y presentar informes y recomendaciones acerca de los puntos siguientes:

Page  96 96 96 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 1. Todo trabajo desempefiado por cualquier oficina que sea a su juicio innecesario. 2. Duplicaci6n de trabajo. 3. Economi'as administrativas, incluyendo la filipinizaci6n mas rdpida del servicio siempre que sea conveniente. El comit,6 adoptara' como base la memoria del Comite' de Organizaci6n nombrado por la Orden Ejecutiva Nuimero Catorce, serie de mul novecientos cinco, determinara' hasta donde las recomendaciones de dicho comit6 se est-in realizando en la actualidad, y ademdis estudiara' la memoria de dicho comit,6 y la reformard si a su juicio, la experiencia ha probado que las recomendaciones contenidas en dicha memoria son defectuosas en cualquier particular. Se ordena a todos los directores y funcionarios de las oficinas que ayuden al comit6 en todo, facilitaindole la informacio'n y los datos que pueda necesitar y todo el personal que sea necesario para ayudarle en sus gestiones. Siempre que el comite' estk dedicado al examen de una oficina de que es jefe cualquiera de sus miembros, dicho individuo se separara' del comite' durante el tiempo que dure el examen de su propia oficina. La rebaja en los ingresos de aduanas, pasada y en perspectiva, y la abolicio'n proyectada de todos los derechos de exportacio'n hacen necesaria una reducci6n de los gastos corrientes del Gobierno. Se cree que todas las oficinas serain beneficiadas si se les ofrece oportunidad de aprovecharse de los m~todos perfeccionados de otras oficinas adoptando de esta manera todas ellas lo mejor del servicio. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, JulY 14, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 53. f Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act

Page  97 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 97 authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for township reservation purposes and withdraw from sale or settlement the following-described parcel of public domain in the township of Basco, Province of Batanes, Island of Batan, to wit: Beginning at point marked 1 on plan Mn-35, N. 39~ 07' W. 25.86 m. from B. L. M. No. 4, triangulation station, thence N. 12~ 39' W. 73.2 m. to point 2; N. 77~ 03' W. 122.6 m. to point 3; N. 80~ 51' W. 100.21 m. to point 4; N. 79~ 41' W. 75.84 m. to point 5; N. 43~ 13' W. 40.59 m. to point 6; S. 71~ 59' W. 106.23 m. to point 7; S. 12~ 15' W. 46.25 m. to point 8; S. 72~ 38' W. 249.18 m. to point 9; S. 60' 01' W. 89.49 m. to point 10; N. 15~ 11' W. 324.84 m. to point 11; N. 8~ 23' W. 316.97 m. to point 12; N. 76~ 42' E. 417.07 m. to point 13; S. 58~ 53' E. 67.48 m. to point 14; S. 75~ 22' E. 392.94 m. to point 15; S. 30~ 13' E. 491.52 m. to point 16; S. 23~ 09' W. 171.4 m. to point 17; N. 75~ 49' W. 133.6 m. to point 1, point of beginning. Containing 518,377 square meters. Points 1 and 17, P. L. S./B. L. concrete monuments; points 2 to 16, inclusive, stakes; points 12 to 15, inclusive, on shore of sea. Bounded on north by sea; on east by properties of Agustin Belangoy, Cirilo Ballada, Lucas Danatiz, Atanacio Balera, Damaso Villegas, and Esteban Bongay; on south by properties of Eugenio Balentin and Francisco Villesa; on west by public land. Bearings true. Declination, 0~ 02' E. Points referred to marked on plan Mn-35. Surveyed, July 1, 1912. Approved, April 23, 1913. W. CAMERON FORBES, Governor-General. 124421-7

Page  98 98 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 14 de Julio de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 53. J De conformidad con las disposiciones de la Ley Nimero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley autorizando al Gobernador General para reservar para el uso publico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no este destinada por la ley para un uso pdblico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de reserva para township y retiro de venta o colonizaci6n la parcela del dominio publico que a continuaci6n se describe situada en el township de Basco, Provincia de Batanes, isla de Batan, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el piano Mn-35, N. 39~ 07' 0. 25.86 m. desde B. L. M. No. 4, estaci6n de triangulaci6n, desde alli N. 12~ 39' 0. 73.2 m. hasta el punto 2; N. 77~ 03' 0. 122.6 m. hasta el punto 3; N. 80~ 51' 0. 100.21 m. hasta el punto 4; N. 79~ 41' 0. 75.84 m. hasta el punto 5; N. 43~ 13' 0. 40.59 m. hasta el punto 6; S. 71~ 59' 0. 106.23 m. hasta el punto 7; S. 12~ 15' 0. 46.25 m. hasta el punto 8; S. 72~ 38' 0. 249.18 m. hasta el punto 9; S. 60~ 01' 0. 89.49 m. hasta el punto 10; N. 15~ 11' 0. 324.84 m. hasta el punto 11; N. 8~ 23' 0. 316.97 m. hasta el punto 12; N. 76~ 42' E. 417.07 m. hasta el punto 13; S. 58~ 53' E. 67.48 m. hasta el punto 14; S. 75~ 22' E. 392.94 m. hasta el punto 15; S. 30~ 13' E. 491.52 m. hasta el punto 16; S. 23~ 09' 0. 171.4 m. hasta el punto 17; N. 75~ 49' 0. 133.6 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 518,377 metros cuadrados. Los puntos 1 y 17 son mojones de hormigon P. L. S./B. L.;

Page  99 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 99 puntos 2 al 16, inclusive, estacas; puntos 12 al 15, inclusive, en la playa. Linda al norte con el mar; al este con propiedades de Agustin Belangoy, Cirilo Ballada, Lucas Danatiz, Atanacio Balera, Damaso Villegas y Esteban Bongay; al sur con propiedades de Eugenio Balentin y Francisco Villesa; al oeste con terreno pfiblico. Orientaciones exactas. Variaci6n, 0~ 02' E. Los puntos a que se hace referencia estan marcados en el piano Mn-35. Medici6n hecha el 1." de Julio de 1912. Aprobada el 23 de Abril de 1913. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, July 24, 1913. EXECUTIVE ORDER } No. 54. Mariano Melendres having been adjudged by the Supreme Court of the Philippine Islands in its decision rendered in the election contest for the office of provincial governor of Rizal on March twenty-ninth, nineteen hundred and thirteen, to have received a plurality of the votes legally cast for the said office of provincial governor in the general election held in said province on June fourth, nineteen hundred and twelve, under the provisions of section three of Act Numbered Fifteen hundred and eighty-two, section one of Act Numbered Two thousand and forty-five, and section one of Act Numbered Twenty-one hundred and seventy, and the petition of Catalino Sevilla for a rehearing in the said election contest having been, on July sixteenth, nineteen hundred and thirteen, dismissed by the said Supreme Court and the said decision made final; and there being in the opinion of the undersigned no reason why Mr. Melendres' election should not be confirmed:

Page  100 100 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Now, therefore, in pursuance of the provisions of section twenty-five of Act Numbered Fifteen hundred and eighty-two, as amended by section three of Act Numbered Seventeen hundred and twenty-six, the election of Mariano Melendres as provincial governor of Rizal is hereby confirmed. Mr. Melendres will qualify and assume office in accordance with existing provisions of law. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 24 de Julio de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 54. f Habiendo dictado la Corte Suprema de las Islas Filipinas, en su sentencia expedida en la contienda electoral sobre el cargo de gobernador provincial de Rizal, el veintinueve de Marzo de mil novecientos trece, que Mariano Melendres recibi6 una pluralidad de los votos legalmente depositados para dicho cargo de gobernador provincial en la eleccion general celebrada en dicha provincia el cuatro de Junio de mil novecientos doce, segiin las disposiciones del articulo tercero de la Ley Nimero Mil quinientos ochenta y dos, articulo primero de la Ley Numero Dos mil cuarenta y cinco y articulo primero de la Ley Nfimero Dos mil ciento setenta, y habiendose desestimado la instancia de Catalino Sevilla pidiendo una nueva vista de dicha contienda electoral el diez y siete de Julio de mil novecientos trece, por dicha Corte Suprema y habiendose hecho firme dicha decisi6n; y no habiendo a juicio del que subscribe raz6n alguna por que no debe ser confirmada la elecci6n del Sr. Melendres: Por tanto, en armonia con las disposiciones del articulo veinticinco de la Ley Nfmero Mil quinientos ochenta y dos, segun esta reformado por el articulo tercero de la Ley Nuimero Mil setecientos veintiseis, por la presente se confirma la eleccion de Mariano Melendres como gobernador provincial de Rizal.

Page  101 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 101 El Sr. Melendres se habilitara y asumira el cargo en armonia con las disposiciones vigentes de la ley. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, July 25, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 55. J It has been brought to my attention that employees of the Civil Government believe that the privilege which they are given of having free service at the Government hospitals entitles them to be rude and overbearing to the doctors employed in those institutions. It is true that under the law officials and employees of the Government may get free service at the hospitals, and doctors are employed by the Government whose duty it is to give it to them, but there is nothing that compels the doctors to remain in a service that is disagreeable to them as many of them can make a great deal more money in private practice than they can on a salary basis with the Government. Employees are cautioned that doctors, nurses, and officials of the Government hospitals should be treated with civility and respect; that they are performing a great public service in curing infirmities and in rendering medical and surgical aid to the people; that they relieve untold amounts of suffering; that after a physician has been here a few years and learned the requirements of his position his place is difficult to fill without suffering to untold hundreds and trouble and expense to the Government. I have sent a copy of this Executive Order to each of the doctors employed in the Insular Government with the request that he furnish me with the name of any official or employee who fails to recognize the courtesy due to a man in his position, and all such complaints that are made will be investigated and such administrative remedies applied as may seem necessary. W. CAMERON FORBES, Governor-General.

Page  102 102 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 25 de Julio de 1913. ORDEN EJECUTIVA ) No. 55.; Se me ha hecho saber que empleados del Gobierno Civil creen que el privilegio que se les concede de servicio gratuito en los hospitales del Gobierno les da el derecho de ser descorteses y altivos en su trato con los m6dicos, empleados en dichas instituciones. Es cierto que segun la ley los funcionarios y empleados del Gobierno pueden ser servidos de balde en los hospitales, y el Gobierno emplea medicos que debSn proporcionarles tal servicio, pero no hay nada que obligue a los m6dicos a permanecer en una plaza que les es desagradable, pudiendo muchos de ellos ganar mas en el ejercicio particular de su profesi6n que con la base de un sueldo del Gobierno. Se advierte a los empleados que los m6dicos, enfermeras y personal administrativo de los hospitales del Gobierno deben ser tratados con cortesia y respeto; que estan desempefiando un gran servicio piblico curando enfermedades y prestando asistencia medica y quirurgica al pueblo; que alivian incontables casos de padecimiento; que despues de haber estado un medico algunos afnos aqui y de haber aprendido a conocer las exigencias de su cometido es dificil cubrir su plaza sin la imposici6n de padecimientos a incalculables centenares de personas, y molestias y gastos por parte del Gobierno. He enviado copia de esta Orden Ejecutiva a cada uno de los medicos empleados en el Gobierno Insular pidiendoles que me proporcionen los nombres de todo funcionario o empleado que deje de reconocer la cortesia debida a un hombre de su posici6n, y todas las quejas de tal naturaleza que se hagan seran investigadas y se aplicaran los remedios administrativos que se estimen necesarios. W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  103 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 103 THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, July 25, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 56. J Executive Order No. 32, series of 1912, is hereby amended to read as follows: "There has arisen a vacancy in the office of Secretary of Commerce and Police by the resignation of Charles B. Elliott, Secretary of Commerce and Police. Pursuant to the provisions of section one of Act Numbered Five hundred and forty-three, as amended by section one of Act Numbered Six hundred and thirty-nine, Frank A. Branagan, member of the Philippine Commission, is hereby designated temporarily to discharge the duties and exercise the powers of the Secretary of Commerce and Police, until such time as said office shall be filled by appointment by the President, and such appointment duly confirmed by the Senate of the United States. "Beginning March 1, 1913, the said Frank A. Branagan will receive the full salary attached to the office of Secretary of Commerce and Police." W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 25 de Julio de 1913. ORDEN EJECUTIVA ~ No. 56. J Por la presente se reforma la Orden Ejecutiva Numero Treinta y dos de la serie de mil novecientos doce, de manera que diga lo siguiente: "Ha ocurrido una vacante en el cargo de Secretario de Comercio y Policia por motivo de la dimisi6n de Charles B. Elliott, Secretario de Comercio y Policia. De conformidad con las disposiciones del articulo primero de la Ley Numero

Page  104 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Quinientos cuarenta y tres, segun esta reformado por el articulo primero de la Ley Nfimero Seiscientos treinta y nueve, por la presente se sefiala a Frank A. Branagan, miembro de la Comisi6n de Filipinas, para desempefiar los deberes y ejercitar las facultades del Secretario de Comercio y Policia, hasta que dicho cargo sea cubierto por nombramiento del Presidente, y se haya confirmado debidamente dicho nombramiento por el Senado de los Estados Unidos. "Desde el primero de Marzo de mil novecientos trece, dicho Frank A. Branagan percibira el sueldo completo correspondiente al cargo de Secretario de Comercio y Policia." W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, July 31, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 57. J Pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," I hereby transfer that part of the municipality of Bauang, Province of La Union, commonly known as the barrios of Pagudpud, Pagdalagan, Sevilla, Bungro, Tanquigan, and Siboan-oton, from said municipality of Bauang to the municipality of San Fernando, said province. The municipality of Bauang shall consist of the territory heretofore comprised therein less the barrios of Pagudpud, Pagdalagan, Sevilla, Bungro, Tanquigan, and Siboan-oton. The municipality of San Fernando shall consist of its present territory plus the territory heretofore comprised in the

Page  105 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 0 105 barrios of Pagudpud, Pagdalagan, Sevilla, Bungro, Tanquigan, and Siboan-oton, hitherto a part of the municipality of Bauang. The transfer herein made shall be effective on January first, nineteen hundred and fourteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 31 de Julio de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 57. f De conformidad con las disposiciones de la Ley Niimero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sean necesarios de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el intere's piiblicos," por la presente traslado aquella parte del municipio de Bauang, Provincia, de La Uni6n, comunmente conocida por barrios de Pagudpud, Pagdalagan, Sevilla, Bungro, Tanquigan y Siboan-oton, de dicho municipio de Bauang al de San Fernando, de dicha provincia. * El municipio de Bauang se compondra' del territorio comprendido dentro del mismo hasta la fecha menos los barrios de Pagudpud, Pagdalagan, Sevilla, Bungro, Tanquigan y Siboan-oton. El municipio de San Fernando se compondrli de su t~rmino actual y el territorio anteriormente comprendido por los barrios de Pagudpud, Pagdalagan, Sevilla, Bungro, Tanquigan y Siboan-oton, que hasta la fecha han formado parte del municipio de Bauang. La transferencia que se dispone en la presente tendra' efecto el primero de Enero de mil novecientos catorce. W. CAmERON FORBES, Gobernador General.

Page  106 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 8, 1913. EXECUTIVE ORDER l No. 58. f In view of the petition of many of the inhabitants of the barrio of Puncan, municipality of San Jos6, Province of Nueva Ecija, and upon recommendation of the provincial board of said province, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," I hereby transfer that part of the municipality of San Jos6, Province of Nueva Ecija, commonly known as the barrio of Puncan, from said municipality to the municipality of Carranglan, said province. The municipality of San Jos6 shall consist of the territory heretofore comprised therein less the barrio of Puncan. The municipality of Carranglan shall consist of its present territory plus the territory comprised in the barrio of Puncan, hitherto a part of the municipality of San Jose. The transfer herein made shall be effective on January first, nineteen hundred and fourteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 8 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA No.'58. En vista de la solicitud de muchos de los habitantes del barrio de Puncan, municipio de San Jose, Provincia de Nueva kcija, mediante la recomendaci6n de la junta provincial de dicha provincia, y de conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley

Page  107 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 107 que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sean necesarios de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el inter6s publicos," por la presente separo del municipio de San Jose, Provincia de Nueva Acija, aquella parte de dicho municipio generalmente conocida por el barrio de Puncan y la transfiero al municipio de Carranglan, de la misma provincia. El municipio de San Jose se compondra del termino que lo formaba antes, menos el barrio de Puncan. El municipio de Carranglan se compondra de su termino actual con aquel del barrio de Puncan, hasta ahora parte del municipio de San Jose. La transferencia que se dispone en la presente tendra efecto el primero de Enero de mil novecientos catorce. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 8, 1913. EXECUTIVE ORDER ) No. 59. f Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for school purposes and withdraw from sale or settlement a parcel of public domain in the township of Itbayat, Province of Batanes, to wit: Beginning at a concrete monument marked 1, S. 40~ 15'

Page  108 108 EXECUTIVE ORDERS, 1913. E. 646.25 meters from the tower of the Catholic Church; thence due south 150 meters to a concrete monument marked 2; thence due west 150 meters to a concrete monument marked 3; thence due north 150 meters to a concrete monument marked 4; thence due east 150 meters to monument marked 1, point of beginning. Containing 22,500 square meters. Bounded on north, east, south, and west by public land. Bearings magnetic. Surveyed June 30, 1913. The description herein given is temporary only and subject to the substitution of a corrected description of said land upon the completion of an official survey of the same. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILII'NAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 8 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA * No. 59. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso piblico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad piblica que no este destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nuimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines escolares, y retiro de venta o colonizaci6n una parcela del dominio publico en el township de Itbayat, Provincia de Batanes, a saber: Partiendo de un moj6n de hormig6n marcado 1, S. 40~ 15' E. 646.25 metros desde la torre de la Iglesia Catolica; desde

Page  109 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 109 alli sur derecho 150 metros hasta un moj6n de hormigon marcado 2; desde alli oeste derecho 150 metros hasta un moj6n de hormig6n marcado 3; desde alii norte derecho 150 metros hasta un moj6n de hormig6n marcado 4; desde alli este derecho 150 metros hasta el monumento marcado 1, punto de partida. Contiene 22,500 metros cuadrados. Linda al norte, este, sur y oeste con terrenos publicos. Orientaciones magneticas. Medici6n de 30 de Junio de 1913. La descripci6n dada en esta es de caracter provisional solamente y sujeta a ser substituida por una descripcion rectificada de dicho terreno una vez terminada su medici6n oficial. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 8, 1913. EXECUTIVE ORDER V No. 60. J Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twentyseven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve as public athletic and recreation grounds, for the use of the Moro Province, and withdraw from sale or settlement, lots numbered 303-b, 305, 306-b, 307-c, 308, 309, 310-b, 1530, 1547-b, and 1548-b, of the Zamboanga cadastral case No. 7880, Court of Land Registration, as shown on sheet 1 of the Zamboanga cadastral

Page  110 EXECUTIVE ORDERS, 1913. survey on file in the Bureau of Lands, containing an area of 749,742 square meters. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 8 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 60. f De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso publico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no este destinada par la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para campo de deportes y recreo, para el uso de la Provincia Mora, y retiro de venta o colonizacion, los lotes nimeros 303-b, 305, 306-b, 307-c, 308, 309, 310-b, 1530, 1547-b y 1548-b, del Expediente No. 7880 del catastro de Zamboanga, Tribunal del Registro de la Propiedad, segun consta en el pliego 1 de la medicion catastral de Zamboanga, archivado en la Oficina de Terrenos, que contienen un area de 749,742 metros cuadrados. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE IUREAU. MANILA, August 18, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 61. With deepest sorrow I announce the death of Frank R.

Page  111 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 111 White, Director of Education of the Government of the Philippine Islands, at the Philippine General Hospital in Manila at noon on August 17, 1913. Mr. White was born on June 8, 1875, at Milburn, Ill. He was a student in Bellevue College, Nebraska, from 1893 to 1895, and received the degree of bachelor of philosophy from the University of Chicago in 1900. After leaving the university, he was appointed inspector of the charitable institutions of the city of Chicago for the Associated Charities of Chicago. He was one of the pioneers in the Philippine service, arriving on May 15, 1901, as a teacher in the Bureau of Education. On October 1, 1901, he was appointed deputy division superintendent in the Province of Tarlac; on November 1, 1902, division superintendent in the same province; on March 7, 1903, assistant to the General Superintendent of Education; on August 18, 1906, Second Assistant Director of Education, and on November 28, 1909, he was made Director of Education. The services of Mr. White to the Philippine people and the Philippine Government have been singularly efficient, faithful, and unselfish. The educational system of the Philippines has been developed under his management in high degree. The youth of this land owe to his memory a debt of gratitude which should inspire them to their best efforts. In sorrowing testimony of the loss which has befallen the service, I direct that the flag on the building occupied by the Bureau of Education be placed at half staff for thirty days, and that the flags on all other Government buildings and offices be placed at half staff on the day of the funeral from sunrise to sunset; that the building of the Bureau of Education and office of the deceased be draped in mourning; that the Bureau of Education be closed during the day of the funeral, and that all other bureaus and offices be closing during the hour of the funeral. The funeral services will be held in the Marble Hall at the Ayuntamiento at 4 o'clock Tuesday afternoon, August 19. W. CAMERON FORBES, Governor-General.

Page  112 112 EXECUTIVE ORDERS., 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 18 de Agosto de 1913. ORDEN EJECTJTIVA No. 61. f Con el ma's profundo sentimiento participo el fallecimiento de Frank R. White, Director de Educaci6n del Gobierno de las Islas Filipinas, en el Hospital General de Filipinas, en Manila al mediodia del 17 de Agosto de 1913. El Sr. White naci6 el 8 de Junio de 1875, en Milburn, Illinois. Fu6 disclipulo del Bellevue College, Nebraska, des-de 1893 hasta 1895, y recibi6' el grado de Bachiller en Filosofia de la Universidad de Chicago en 1900. Despu6s de salir de la Universidad fu6 nombrado inspector de las instituciones de beneficencia de la ciudad de Chicago por las entidades asociadas de beneficencia de dicha ciudad. Fu6 uno de los primeros que se agregaron al servicio de Filipinas, habiendo ilegado el 15 de Mayo de 1901 con la categoria de maestro en la Oficina de Educaci6n. El 1.0 de Octubre de 1901 fu6 nombrado superintendente de divisi6n delegado en la Provincia de T~irlac; el 1.0 de Noviembre de 1902, superintendente de divisi6n propietario en dicha provincia; el 7 de Marzo de 1903, auxiliar del Superintendente General de Educ~aci6n; el 18 de Agosto de 1906, segundo Director Auxiliar de Educacio'n, y el 28 de Noviembre de 1909, Director de Educaci6n. Los servicios del Sr. White al pueblo filipino y al Gobierno de Filipinas han sido singularmente eficientes, fieles y altruistas. El sistema educd1cional de Filipinas se ha desarrollado, bajo su mando hasta un grado elevado. Los j6venes de este pais deben a su memoria una deuda de gratitud que deberia inspirarles a sus mayores esfuerzos. En testimonio, doloroso de la p~rdida que ha sobrevenido.al servicio, mando que la bandera del edificio ocupado por la Ofilcina de Educaci6n se ponga a media asta durante treinta dias, y que las banderas de todos los dema's edificios y, oflcinas del Gobierno se pongan a media asta en el dia de

Page  113 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 113 los funerales desde la salida hasta la puesta del sol; que el edificio de la Oficina de Educaci6n y el despacho del difunto se pongan de luto; que la Oficina de Educaci6n se cierre durante el dia de los funerales, y que todas las demds oficinas y dependencias del Gobierno se cierren durante la hora de las exequias. Los servicios ffnebres se haran en el Sal6n de Marmol del Ayuntamiento a las 4 de la tarde del Martes, 19 de Agosto. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 20, 1913. EXECUTIVE ORDER } No. 62. Lieut. James L. Collins, Eighth United States Cavalry, is hereby designated as an additional aide-de-camp to the Governor-General of the Philippine Islands, vice Lieut. Frederick W. Teague, First Field Artillery, United States Army, relieved. This order is effective as of August ninth, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. f MANILA, 20 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA ) No. 62. Por la presente se designa al Teniente James L. Collins, del Octavo de Caballeria del Ej6rcito de los Estados Unidos, Ayudante de Campo auxiliar del Gobernador General de las Islas Filipinas, en substituci6n del Teniente Frederick W. Teague, del Primero de Artilleria Rodante del Ejercito de 124421-8

Page  114 114 EXECUTIVE ORDERS, 1913. los Estados Unidos, relevado. Esta orden surtira efecto desde el nueve de Agosto de mil novecientos trece. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 21, 1913. EXECUTIVE ORDER } No. 63. Executive Order Numbered Thirty-four, series of nineteen hundred and seven, as amended by Executive Orders Numbered Twenty-eight and Thirty-eight, series of nineteen hundred and nine, Thirty-nine, series of nineteen hundred and ten, and Fifty-seven, series of nineteen hundred and eleven, is hereby further amended to read as follows: "John R. Wilson, Assistant Director of Lands; Clarence W. Hubbell, chief engineer, Bureau of Public Works; and A. B. Powell, chief, real estate division, Bureau of Internal Revenue, are hereby appointed a committee to pass upon the location, condition, present actual value, and present market value of all lands, buildings, and structures concerning which such information is requested by the Postal Savings Bank Investment Board or the Board of Directors of the Agricultural Bank of the Philippine Government. "This committee will meet at such times and places as it may find necessary and will promptly submit to the respective boards a report of its findings in each instance, together with such other information relative to such lands, buildings, and structures as said boards may from time to time request. "In the event of the absence on leave or separation from the service of any member of this committee, the chief of the Bureau to which he pertains will designate another suitable employee of such Bureau to serve on this committee in his stead." W. CAMERON FORBES, Governor-General.

Page  115 EXECUTIVE ORDERS, 1913.15 115 GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 21 de Agosto de 191$. ORDEN EJECUTIVA No. 63. f Por la presente se reforma la Orden Ejecutiva N~imero Treinta y cuatro de la serie de mil novecientos siete, segfin esta' reformada por las Ordenes Ejecutivas Nfimeros Veintiocho, y Treinta y ocho de la serie de nili novecientos nueve, Treinta y nueve de la serie de. mil novecientos diez, y Cincuenta y siete de la serie de mil novecientos once, para que diga lo siguiente: "Por la presente se nombra un comit6 compuesto de John R. Wilson, director auxiliar de Terrenos; Clarence W. Hubbell, ingeniero jefe de la Oficina de Obras Piiblicas; y A. B. Powell, jefe de la division de inmuebles de la Oficina de Rentas Internas, para quo informe sobro la situaci6n, condiciones, valor actual y vordadoro y valor en el mercado de todos los terrenos, odificios y construcciones acerca de los cuales pida datos la Junta de Inversion del Banco Postal de Ahorros o la junta de directores del Banco Agricola del Gobierno de Filipinas. "Esto comite' so reunira en las fechas y lugares que estime nocesario, y presentara' con prontitud a las rospectivas juntas un informo de sus conclusionos en cada caso, juntarmente con los dem~is pormenoros rolativos a dichos terrenos, edificios y construccionos, que las respectivas juntas lo exijan de vez on cuando. "En el caso do ausencia con liconcia de cualquiora de los vocales do este comite', el jefe. do la oficina a que el ausonte pertenezca, designari otro, emploado i doneo, do dicha oficina para prostar sorvicio en ol mismo lugar del ausonto." W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  116 116 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August $1, 1913. EXECUTIVE ORDER } No. 64. J Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for cattle quarantine station purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcels of public domain in the barrio of LapusLapus, Municipality of Iloilo, Province of Iloilo, Island of Panay, to wit: Parcel 1.-Beginning at a point marked 1 on plan In-113, S. 34~ 39' E. 1115.49 m. from B. L. monument No. 57, thence N. 15~ 14' VT. 71.05 m. to point 2; N. 12~ 26' W. 45.83 m. to point 3; 3. 86~ 44' E. 41.33 m. to point 4; S. 84~ 26' E. 25.17 m. to point 5; N. 76~ 30' E. 54.69 m. to point 6; N. 87~ 58' E. 52.81 m. to point 7; S. 40~ 04' E. 45.26 m. to point 8; S. 37~ 07' W. 148.81 m. to point 9; N. 70~ 03' W. 88.37 m. to point 1, point of beginning. Containing 20,113 square meters. Points 3 to 7, inclusive, on bank of Estero Mansaya. Bounded on north by Estero Mansaya; on northeast by Iloilo Strait; on southeast by lot 2; on southwest by lot 2 and Philippine Railway Company right of way. Parcel 2.-Beginning at a point marked 1 on plan In-113, S. 34~ 39' E. 1115.49 m. from B. L. monument No. 57, thence S. 70~ 03' E. 88.37 m. to point 2; N. 37~ 07' E. 148.81 m. to point 3; S. 53~ 32' E. 130.0 m. to point 4; S. 36~ 28' W.

Page  117 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 117 227.46 m. to point 5; N. 53~ 32' W. 154.1 m. to point 6; N. 12~ 52' W. 82.15 m. to point 1, point of beginning. Containing 33,761 square meters. Bounded on northeast and southeast by Iloilo Strait; on southwest by Philippine Railway Company right of way; on northwest by lot 1. Bearings true. Declination, 1~ 40' E. Points referred to marked on plan In-113. Surveyed, December 20, 1911. Approved, August 4, 1913. [NOTE.-Lots 6720 and 6750, Iloilo Cadastral Case 2.] W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 21 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA 1 No. 64. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho, de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso pdblico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no este destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de estaci6n cuarentenaria de ganados y retiro de venta o colonizaci6n las parcelas de terrenos publicos que a continuaci6n se describen, situadas en el barrio de Lapus-Lapus, municipio de Iloilo, Provincia de Iloilo, Isla de Panay, a saber: Parcela 1.-Partiendo del punto marcado 1 en el plano In113, S. 34~ 39' E. 1,115.49 m. desde el moj6n No. 57 B. L., desde alli N. 15~ 14' 0. 71.05 m. al punto 2; N. 12~ 26' 0. 45.83

Page  118 118 118 EXECUTIVE ORDERS., 1913. m. al punto 3; S. 860 44' E. 41.33 m. al punto 4; S. 84' 26' E. 25.17 m. al punto 5; N. 76' 30' E. 54.69 m. al punto 6; N. 870 58' E. 52.81 m. al punto 7; S. 40' 04' E. 45.26 m. al punto 8; 5. 370 07' 0. 148.81 m. al punto 9; N. 70' 03' 0. 88.37 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 20,113 metros cuadrados. Los puntos 3 a 7, inclusive, est~in situados en la margen del estero, Mansaya. Linda al norte con el estero Mansaya; al nordeste con el estrecho de Iloilo; al sudeste con el lote 2; al sudoeste con el lote 2 y el derecho de paso de la "Philippine Railway Company." Parcela 2.-Partiendo del punto marcado 1 en el plano In113, S. 34' 39' E. 1,115.49 m. desde el moj6n No. 57 B. L., desde alli S. 70' 03' E. 88.37 m. al punto 2; N. 370 07' E. 148.81 m. al punto 3; 5. 53' 32' E. 130.0 m. al punto 4; 5. 36' 28' 0. 227.46 m. al punto 5; N. 53' 32' 0. 154.1 m. al punto 6; N. 12' 52' 0. 82.15 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 33,761 metros cuadrados. Linda al nordeste y sudeste con el estrecho de Iloflo; al sudo>este con el derecho de paso de la "Philippine Railway Company;" al noroeste con el lote No. 1. Orientaciones exactas. Variaci6n 1' 40' E. Los puntos a que se hace referencia estain marcados en el plano In-113. Medici6n hecha el 20 de Diciembre de 1911. Aprobada el 4 de Agosto de 1913. [NOTA.-Los lotes 6720 y 6750, son del expediente catastral de Iloilo No. 2.] W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 22, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 6 5.f Paragraph four of Executive Order Numbered Thirty

Page  119 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 119 three, series of nineteen hundred and four, is hereby amended to read as follows: "4. In the Province of Laguna: "Beginning at point marked 1 on plan In-74-Amd. S. 26~ 32' E. 3910.73 m. from B. L. L. M. No. 1, Lumbang, thence N. 11~ 57' E. 261.1 m. to point 2; N. 37~ 59' W. 1413.19 m. to point 3; N. 56~ 02' E. 383.31 m. to point 4; N. 19~ 29' E. 2861.27 m. to point 5; N. 89~ 12' E. 3505.58 m. to point 6; S. 0~ 46' E. 2262.68 m. to point 7; S. 26~ 49' E. 2380.39 m. to point 8; S. 75~ 13' W. 2159.05 m. to point 9; N. 19~ 08' W. 130.24 m. to point 10; S. 79~ 41' W. 151.17 m. to point 11; S. 37~ 09' W. 229.77 m. to point 12; S. 75~ 13' W. 302.02 m. to point 13; N. 0~ 51' W. 122.87 m. to point 14; N. 11~ 09' E. 94.13 m. to point 15; N. 2~ 42' W. 169.59 m. to point 16; S. 83~ 53' W. 39.46 m. to point 17; N. 38~ 31' W. 173.19 m. to point 18; N. 69~ 39' W. 148.26 m. to point 19; N. 88~ 30' W. 325.52 m. to point 20; N. 87~ 55' W. 65.16 m. to point 21; N. 13~ 32' W. 48.57 m. to point 22; S. 86~ 50' W. 84.74 m. to point 23; S. 82~ 37' W. 107.27 m. to point 24; S. 50~ 46' W. 57.94 m. to point 25; N. 36~ 30' W. 220.02 m. to point 26; S. 88~ 16' W. 155.0 m. to point 27; N. 74~ 47' W. 45.81 m. to point 28; N. 88~ 08' W. 49.1 m. to point 29; S. 59~ 32' W. 141.94 m. to point 30; N. 81~ 53' W. 298.12 m. to point 31; S. 82~ 52' W. 150.11 m. to point 32; S. 77~ 14' W. 51.25 m. to point 33; N. 80~ 27' W. 455.37 m. to point 1, point of beginning. "Containing 20,193,433 square meters. "Points 1 to 8, inclusive, 13 and 17, are cement monuments marked I. R. Nos. 1, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, and 2, respectively. "Bounded on the north, east, and- west by public land; on south, by properties of Diego Ramos, Alejandro Tereja, Basilio Glorioso, Paulino Flores, Ambrosio Basco, public land, properties of Baldomero Perciola, Francisca Calupig, Manuel Ansay, Antonio Feres, Antonio Ruasol, Mariano Tenia, Bernardino Aroyo, Epifania Aroyo, Andres de la Tore, Benedicto Calupig, Pacifico de la Tore, Mariano Bliza, Ignacio Gabia, Valentin Gabia, Modesto Ansay, Raymundo Peres, Gregorio Peres, Pedro Peres, Santiago Romelo, Canor Peres, and Juan Fabella. Said tract to be known as the Caliraya

Page  120 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Falls Reserve, and is to be used for the purpose of the development of the water power from the falls of the Caliraya River." W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 22 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 65. Por la presente se reforma el parrafo cuarto de la Orden Ejecutiva Numero Treinta y tres, de la serie de mil novecientos cuatro, para que diga lo siguiente: "4. En la Provincia de Laguna: "Partiendo del punto marcado 1 en el plano In-74 Amd. S. 26~ 32' E. 3,910.73 m. desde el B. L. L. M. No. 1, Lumbang, desde alli N. 11~ 57' E. 261.1 m. hasta el punto 2; N. 37~ 59' 0. 1,413.19 m. hasta el punto 3; N. 56~ 02' E. 383.31 m. hasta el punto 4; N. 19~ 29' E. 2,861.27 m. hasta el punto 5; N. 89~ 12' E. 3,505.58 m. hasta el punto 6; S. 0~ 46' E. 2,262.68 m. hasta el punto 7; S. 26~ 49' E. 2,380.39 m. hasta el punto 8; S. 75~ 13' 0. 2,159.05 m. hasta el punto 9; N. 19~ 08' 0. 130.24 m. hasta el punto 10; S. 79~ 41' 0. 151.17 m. hasta el punto 11; S. 37~ 09' 0. 229.77 m. hasta el punto 12; S. 75~ 13' 0. 302.02 m. hasta el punto 13; N. 0~ 51' 0. 122.87 m. hasta el punto 14; N. 11~ 09' E. 94.13 m. hasta el punto 15; N. 2~ 42' 0. 169.59 m. hasta el punto 16; S. 83~ 53' 0. 39.46 m. hasta el punto 17; N. 38~ 31' 0. 173.19 m. hasta el punto 18; N. 69~ 39' 0. 148.26 m. hasta el punto 19; N. 88~ 30' 0. 325.52 m. hasta el punto 20; N. 87~ 55' 0. 65.16 m. hasta el punto 21; N. 13~ 32' 0. 48.57 m. hasta el punto 22; S. 86~ 50' 0. 84.74 m. hasta el punto 23; S. 82~ 37' 0. 107.27 m. hasta el punto 24; S. 50~ 46' 0. 57.94 m. hasta el punto 25; N. 36~ 30' 0. 220.02 m. hasta el punto 26; S. 88~ 16' 0. 155.0 m. hasta el punto 27; N. 74~ 47' 0. 45.81 m. hasta el punto 28; N. 88~ 08' 0. 49.1 m. hasta el punto 29; S. 59~ 32' 0. 141.94 m. hasta el punto 30; N. 81~ 53'

Page  121 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 121 0. 298.12 m. hasta el punto 31; S. 82~ 52' 0. 150.11 m. hasta el punto 32; S. 77~ 14' 0. 51.25 m. hasta el punto 33; N. 80~ 27' 0. 455.37 m. hasta el punto 1, punto de partida. "Contiene 20,193,433 metros cuadrados. "Los puntos Nos. 1 a 8, inclusive, 13 y 17 son mojones de cemento marcados I. R. Nos. 1, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3 y 2, respectivamente. "Linda al norte, este y oeste con terrenos puiblicos; al sur con propiedades de Diego Ramos, Alejandro Tereja, Basilio Glorioso, Paulino Flores, Ambrosio Basco, terreno publico, propiedades de Baldomero Perciola, Francisca Calupig, Manuel Ansay, Antonio Feres, Antonio Ruasol, Mariano Tenia, Bernardino Aroyo, Epifania Aroyo, Andres de la Tore, Benedicto Calupig, Pacifico de la Tore, Mariano Bliza, Ignacio Gabia, Valentin Gabia, Modesto Ansay, Raymundo Peres, Gregorio Peres, Pedro Peres, Santiago Romelo, Canor Peres, y Juan Fabella. Dicho trozo de terreno se conocera como la reserva del salto de Caliraya, y se usara para el desarrollo de fuerza hidraulica del salto del rio Caliraya." W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 22, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 66. Executive Order Numbered Twenty-six, series of nineteen hundred and eleven, is hereby amended to read as follows: "Section thirteen of Act Numbered One hundred and forty-six, as amended, provides that"'In cases of emergency or where the public interest shall require, the Governor-General shall have power to authorize the head of any Department or Bureau, or any provincial government, to make purchases directly and not through the Purchasing Agent, the provisions hereof to the contrary notwithstanding. In cases where the Governor-General exer

Page  122 122 EXECUTIVE ORDERS, 1913. cises the power herein conferred he shall make provision, in the order conferring the authority, for such limitations upon the method of purchase as shall secure the lowest prices consistent with the emergency presented and the conditions of the market.' "Under the foregoing provision of law, I hereby direct that all purchases of the Insular Government, the city of Manila, the provincial governments, and the city of Baguio, except as hereinafter specified, shall be made through the Bureau of Supply. All special authorizations heretofore granted to make purchases directly and not through the Bureau of Supply are hereby revoked. "PURCHASES WHICH MAY BE MADE WITHOUT THE INTERVENTION OF THE BUREAU OF SUPPLY. "1. Purchases from the United States Government, or articles purchased upon terms fixed by contract between the United States Government and the dealer, of which the Government of the Philippine Islands is allowed the benefit. "2. Purchases by the Insular Government in the provinces of products the growth and manufacture of the locality, for local use, in amounts to be fixed by the GovernorGeneral. "3. Purchases of poultry, fresh fish, fresh vegetables, and fresh fruits. "4. Purchases of forest specimens by the Bureau of Forestry. "5. Emergency purchases with the specific approval of the Governor-General. "6. Section twelve of Act Numbered One hundred and forty-six, as amended, provides that"'Nothing in this Act shall be construed to require that purchase of material, supplies, and other things needed for the use of any provincial government shall be made through the Purchasing Agent, if such articles are in the province and can be purchased by the provincial treasurer at prices deemed by the provincial board to be reasonable.' "For the purposes of this paragraph the city of Baguio shall have the status of a province.

Page  123 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 123 "Purchases made through the Bureau of Supply will be divided into the following classes: "Class A. —On contracts prepared with the assistance of the requisitioner for supplies, of a technical nature, other than staple, peculiar to a certain branch of the service, where delivery of the supplies is made direct and payments made by the requisitioner or without other intervention of the Purchasing Agent, the surcharge shall be one per centum on the amount involved. When any Bureau or Office of the Insular Government, any department of the city of Manila, any provincial government, or the city of Baguio prepares specifications for any article to be purchased under the provisions of this paragraph, they shall submit the same to the Purchasing Agent and obtain his prices, before going into the market to solicit bids. "Class B.-On purchases made under the direct order and payment system the surcharge shall be two per centum. "Class C.-On purchases on time delivery requisitions in ether countries than the Philippine Islands, when the bill is paid'by the Bureau or Office concerned, the surcharge shall be five per centum. "Class D.-On deliveries made from stock carried by the Bureau of Supply, on purchases made directly by the Bureau of Supply for the requisitioner in the local market, and in all cases where the bill is paid by the Bureau of Supply the surcharge shall be ten per centum." W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 22 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA NO. 66. Por la presente se reforma la Orden Ejecutiva Numero Veintiseis de la serie de mil novecientos once para que diga lo siguiente:

Page  124 124 EXECUTIVE ORDERS, 1913. "El articulo trece de la Ley Nuimero Ciento cuarenta y seis, segiin esta' reformado, dispone que"'En los casos de urgencia o cuando lo exijan los intereses pfiblicos, el Gobernador General tendra' facultad para autorizar al jefe de cualquier Departamento u Oficina, o cualquier gobierno provincial, para hacer compras directamente y no por mediacio'n del Agente de Compras, no obstante las disposiciones de esta Ley en contrario. En los casos en que el Gobernador General ejerza la facultad que por la presente se le confiere, dispondra' en la orden concediendo la autorizacio'n, las medidas que juzgue necesarias para conseguir los precios m6~s bajos compatibles con la urgencia y las condiciones del mercado.' "Con arreglo a las precitadas disposiciones de la ley, ordeno por la presente que todas las compras del Gobierno Insular, la ciudad de Manila, los gobiernos provinciales, y la ciudad de Baguio, con las excepciones especificadas ma's adelante en la presente, se hagan por conducto de la Oficina, de Abastecimentos. Quedan derogadas por la presente todas las autorizaciones especiales concedidas hasta la fecha, para hacer compras directamente y no por el conducto de la Oficina de Abastecimientos. "COMPRAS IQUE SE PUEDEN HACER SIN LA INTERVENCION DE LA OFICINA DE ABASTECIMIENTOS. "1. Las compras al Gobierno de los Estados Unidos, o los articulos comprados segfin condiciones establecidas por contrato entre el Gobierno de los Estados Unidos y el comerciante, cuando el Gobierno de las Islas Filipinas participe de los beneficios del contrato. "2. Las compras, en provincias, por el Gobierno Insular de articulos producidos y fabricados en la localidad, para uso local, en las cantidades que sera.n fijadas por el Gobernador General. "3. Las compras de aves de corral, pescado fresco, hortalizas y frutas frescas. "4. Las comnpras de ejemplares forestales por la Oficina de Montes.

Page  125 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 125 "5. Las compras de urgencia con la aprobaci6n especifica del Gobernador General. "6. El articulo doce de la Ley N~Imero Ciento cuarenta y seis, tal como estAi reformado, dispone que" 'Nada de lo contenido en esta Ley habrii de interpretarse como, que exige que las compras del material, suministros, y otras cosas que pueda necesitar cualquier gobierno provincial, han de ser hechas por mediaci6n del Agente de Compras, si dichos articulos existen en la provincia y pueden ser comprados por el tesorero provincial a precios que considere razonables la junta provincial.' "Para los fines de este pdrrafo la ciudad de Baguio tendrAi la condici6n de una provincia. "LAS COMPRAS QUE SE HACEN POR CONDUCTO DE LA OFICINA DE ABASTECIMIENTOS, SE DIVIDIRAN EN LAS CLASES SIGUIENTES: "Clase A.-En los contratos preparados con la ayuda del solicitante de suministros de naturaleza t6cnica, que no sean de consumo general, peculiares a determinada rama del servicio, cuando la entrega de los articulos se hace directamente y los pagos se hacen por el solicitante, o sin otra intervenci6n del Agente de Compras, el recargo ser:1 el uno por ciento del importe de la compra. Cuando alguna Oficina o despacho del Gobierno Insular, departamento de la ciudad de Manila, gobierno provincial o la ciudad de Baguio, exprese detalladamente las condiciones a que ha de satisfacer cualquier articulo que se haya de comprar segiin lo prescrito en este pdirrafo, remitirdn dichos detalles al Agente Comprador y obtendrdin los precios de 6ste antes de acudir al meftcado en solicitud de ofertas. "Clase B.-En las compras hechas con arreglo al sistema de pedidos y pagos directos, el recargo serd el dos por ciento. "Clase C.-En las compras, mediante pedidos a paises extranjeros de articulos que han de ser entregados a plazo fijo, cuando la factura se paga por la oficina o despacho interesados, el recargo serA~ el cinco por ciento. "Clase D.-En las entregas de articulos de los cuales tiene existencias la Oficina -de Abastecimientos, en las compras hechas directamente por la Oficina de Abastecimientos para

Page  126 126 EXECUTIVE ORDERS, 1913. el solicitante en el mercado local, y en todos los casos en que la factura se paga por la Oficina de Abastecimientos, el recargo sera de diez por ciento. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 22, 1913. EXECUTIVE ORDER 1 No. 67. X The Honorable, the Secretary of Commerce and Police, the mayor of the city of Manila, the Consulting Architect, Mr. John C. Mehan, and Mr. Francisco Perez de Mufnos are hereby appointed a committee on parks and playgrounds of the city of Manila. It shall be the duty of this committee to study the Burnham plan and to make plans and recomimendations for carrying out as nearly as possible the.recommendations of Mr. Burnham for the reservation and use of public places in the city of Manila. The committee will meet at the call of the chairman and consider such matters as may be submitted to it by the Executive or brought up at the meeting by any member and is requested to make reports and recommendations from time to time to the Governor-General of any proposed legislation, executive orders, or municipal ordinances which it believes to be desirable to accomplish the purposes for which it is organized. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 22 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA NO. 67. | Por la presente se nombra un comiti de parques y campos de recreo de la ciudad de Manila compuesto del Honorable

Page  127 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 127 Secretario de Comercio y Policia, el Presidente de la Junta Municipal de la ciudad de Manila, el Arquitecto Consultor, el Sr. D. John C. Mehan, y el Sr. D. Francisco Perez de Muiioz. Sera deber de dicho comite estudiar el plan Burnham y preparar pianos y presentar recomendaciones para la realizaci6n, tan completa como sea posible, de las indicaciones de Mr. Burnham referentes a la reserva y uso de los sitios publicos de la ciudad de Manila. Dicho comite se reunira mediante convocaci6n de su presidente y tomara en consideraci6n los asuntos que se le presenten por el Jefe Ejecutivo, o a moci6n de cualquiera de sus vocales, y se le ruega que presente de vez en cuando al Gobernador General memorias y recomendaciones respecto a proyectos de las leyes, 6rdenes ejecutivas u ordenanzas municipales que conceptie convenientes para realizar los fines para los cuales se ha constituido. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 26, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 68. In order that necessary measures may be taken to more effectively control the locust pest throughout the Islands, the following regulation is hereby enacted: It is the duty of the Director of Agriculture to notify the Executive Secretary of such provinces as he deems it advisable should submit monthly reports on the locust situation, and for what duration of time he desires this information to be furnished. The Executive Secretary shall then notify all the municipal presidents and all the governors of provinces so designated of the request of the Director of Agriculture. It shall then be the duty of all municipal presidents so notified to submit to the governors of their respective provinces, weekly reports of the locust situation in their respective municipalities during the specified period, such reports to contain the following information:

Page  128 128 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 1. The number and names of the barrios infested with locusts. 2. The date of the appearance of the locusts in each barrio. 3. Stage of development of the pest (hoppers or fliers). 4. Source and movement of winged swarms. 5. Whether or not the locusts deposited eggs, and if so, in what barrios. 6. The locust equipment of the municipality-that is, the amount of sheet iron, nets, etc. (The first report should contain this information; subsequent reports to make mention only of changes as the equipment is augmented or decreased.) It shall be the duty of all provincial governors so notified to submit monthly reports to the Director of Agriculture, based on the weekly reports of the municipal presidents, containing the following information: 1. The number and names of the municipalities infested with locusts. 2. The date of the appearance of locusts in each municipality. 3. Stage of development of the pest in each municipality (fliers or hoppers). 4. The degree of infestation in each district (light or heavy) where areas of infestation include more than one municipality. 5. Movements of winged swarms, giving as nearly as possible their source, the municipalities visited in their flight, and the municipalities in which eggs were deposited. 6. The date on which municipalities, formerly infested with locusts, are declared free from the pest. 7. The locust equipment of the province, such as sheet iron, nets, etc., by municipalities. (This last statement need be made only with the first report.) The necessary forms for both provincial and municipal reports may be obtained from the Bureau of Agriculture. W. CAMERON FORBES, Governor-General.

Page  129 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 129 GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 26 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 68. Con el fin de que se tomen las medidas necesarias para dominar mas eficazmente la plaga de langostas en todas partes de las Islas, por la presente se dicta el reglamento siguiente: Es obligaci6n del Director de Agricultura notificar al Secretario Ejecutivo de las provincias que el estime conveniente deben dar partes mensuales sobre la situaci6n respecto a la langosta, y fijar el tiempo durante el cual desea que se proporcionen dichos informes. Acto seguido el Secretario Ejecutivo avisara a todos los presidentes municipales, y a los gobernadores de las provincias asi designados del requerimiento del Director de Agricultura. Sera entonces obligaci6n de todos los presidentes municipales avisados de esta manera dar parte a los gobernadores de sus provincias respectivas semanalmente, de la situaci6n respecto a la langosta en sus respectivos municipios durante el periodo respectivo, debiendo abarcar dichos partes los datos siguientes: 1. El n6mero y los nombres de los barrios infestados por la langosta. 2. La fecha de la aparici6n de la langosta en cada barrio. 3. El estado del desarrollo de la plaga (saltones o voladores). 4. El origen y la direcci6n de los enjambres alados. 5. Si la langosta echa o no sus huevos, y en caso afirmativo en qu6 barrios. 6. El equipo del municipio para combatir la langosta, es decir, el n6mero de laminas de hierro, redes, etc6tera. (El primer parte debe comprender dichos informes; los subsiguientes haran referencia unicamente a los cambios en el equipo, si 6ste se aumenta o disminuye.) Sera deber de todos los gobernadores provinciales notificados de esta manera presentar memorias mensuales al Director de Agricultura, sobre la base de los partes sema124421-9

Page  130 130 130 EXECUTIVE ORDERS, 1913. nales de los presidentes municipales, que abarquen los datos. siguientes: 1. El niimero y los nombres de los municipios infestados. por la langosta. 2. La fecha de la aparici6n de la langosta en cada municipio. 3. Estado de desarrollo de la plaga en cada municipio (voladores o saltones). 4. El grado de infestacio'n en cada distrito (ligero o extenso), cuando las areas de la infestaci6n comprenden ma~s de un municipio. 5. Direcci6n de los enjambres alados dando exactamente como sea posible su origen, los municipios visitados en su vuelo y los inunicipios en que se han depositado huevos. 6. La fecha en que los municipios, anteriormente infestados por la langosta, son declarados libres de la plaga. 7. El equipo para combatir la langosta en la provincia tal como planchas de hierro, redes, etcetera, por municipio. (Este ifiltimo dato no tendrli que darse mids que en el primer informe.) Se pueden obtener de la Oficina de Agricultura los modelos necesarios de los informes provinciales y municipales. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 29, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 69. The attention of provincial governors and other officials concerned is hereby invited to the provisions of Executive Order Numbered Two, series of nineteen hundred and eleven, requiring the collection of historical data and the transmission thereof by each provincial governor to the Executive Bureau. No such data have been received from some prov

Page  131 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 131 inces, while many others have sent those corresponding to only a few of the municipalities of the province. In view of the evident importance of the acquisition of such data for the history of the Philippine Islands, it is hereby directed that all provincial governors of the provinces which have not to date forwarded to the Executive Bureau the complete historical data and documents called for in said Executive Order do so as promptly as practicable, and that every effort be made to obtain the best historical information possible. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 29 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA 1 No. 69. Por la presente se llama la atenci6n de los gobernadores provinciales y otros funcionarios interesados a las disposiciones de la Orden Ejecutiva Numero Dos, de la serie de mil novecientos once, que exige la reuni6n de datos hist6ricos y transmisi6n de los mismos por cada gobernador provincial a la Oficina Ejecutiva. No se han recibido tales datos de algunas provincias, mientras que otras muchas han enviado solamente los que corresponden a unos pocos municipios de la provincia. En vista de la importancia evidente de la adquisici6n de tales datos para la historia de las Islas Filipinas, por la presente se ordena que todos los gobernadores provinciales, que hasta la fecha no han transmitido a la Oficina Ejecutiva los datos y documentos hist6ricos completos, pedidos en dicha Orden Ejecutiva, lo hagan tan pronto como sea posible, y que se haga todo esfuerzo para obtener los mejores informes hist6ricos posibles. W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  132 132 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 30, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 70. Whereas Francisco Novera has been certified by the provincial board of Zambales, acting as a board of canvassers, to have received a plurality of the votes legally cast for third member of the provincial board of Zambales in the general elections held in said province on June fourth, nineteen hundred and twelve, under the provisions of section three of Act Numbered Fifteen hundred and eighty-two, section one of Act Numbered Two thousand and forty-five, and section one of Act Numbered Twenty-one hundred and seventy; and Whereas Francisco Novera was in August, nineteen hundred and twelve, convicted of "estafa" by the justice of the peace court of Iba, Zambales, and sentenced to two months and one day "arresto mayor," to pay to the offended party the sum of 1'19 and the cost, which sentence was on December seventeenth, nineteen hundred and twelve, affirmed by the Court of First Instance of Zambales; and Whereas, in the opinion of the undersigned, there is reasonable ground to believe that Francisco Novera is morally unfit to hold public office: Now, therefore, in accordance with the provisions of section twenty-five of Act Numbered Fifteen hundred and eighty-two, as amended by section three of Act Numbered Seventeen hundred and twenty-six, the Executive hereby declines to confirm the election of Francisco Novera as third member of the provincial board of the Province of Zambales. W. CAMERON FORBES, Governor-General.

Page  133 EXECUTIVE ORDERS., 1913. 133 GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 30 de Agosto de 1918. ORDEN EJECUTIVA~ No. 70. f Por cuanto la junta provincial de Zambales, en funciones de junta de escrutinio, ha certificado que Francisco Novera ha recibido una pluralidad de los votos depositados legalmente para tercer vocal de la junta provincial de Zambales en in elecci6n general celebrada en dicha provincia el cuatro de Junio de mul novecientos doce, de conformidad con las disposiciones del articulo tercero de la Ley Nfimero Mul quinientos ochenta y dos, articulo primero de la Ley N-imero Dos mul cuarenta y cinco y articulo primero de la Ley Nfimero Dos mil ciento setenta; y Por cuanto Francisco Novera fue' convicto de estafa por el juzgado de paz de Iba, Zambales, en Agosto de mil novecientos doce, y sentenciado a dos meses y un dia de arresto mayor, a la indemnizacio'n de la parte agraviada en la cantidad de diez y nueve pesos y al pago de las costas, sentencia que fu6 confirmada por el Juzgado de Primera Instancia de Zambales el diez y siete de Diciembre de mil novecientos doce; y Por cuanto, en la opini6n del que subscribe, hay fundamento razonable para creer que Francisco Novera estd moralmente incapacitado para ocupar un cargo pu'blico: Por tanto, de conformidad con las disposiciones del articulo veinticinco de la Ley Nifimero Mil quinientos ochenta y dos, segfin esta' reformado por el artilculo tercero de la Ley Niimero Mil setecientos veintis6is, el Jefe Ejecutivo por la presente se niega a confirmar la elecci6n de Francisco Novera como tercer miembro de la junta provincial de Zambales. W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  134 134 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 30, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 71. Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for school purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public domain in the municipality of Dingle, Province of Iloilo, Island of Panay, to wit: Beginning at point marked 1 on plan 11-8724, S. 60~ 51' E. 234.44 m. from B. L. L. M. No. 1, Dingle, thence N. 37~ 40' E. 123.34 m. to point 2; S. 58~ 01' E. 163.78 m. to point 3; S. 31~ 57' W. 95.31 m. to point 4; N. 66~ 52' W. 178.2 m. to point 1, point of beginning. Containing 18,442 square meters. Points 1 and 2 are P. L. S./B. L. concrete monuments; point 3, bush; point 4, spike in tree. Bounded on northeast by Sinoy Street; on southeast by property of municipality of Dingle; on southwest by Dakudao Street; on northwest by Devera Street. Bearings true. Declination, 1~ 30' E. Points referred to marked on plan 11-8724. Surveyed, May 8, 1913. Approved, July 2, 1913. W. CAMERON FORBES, Governor-General.

Page  135 EXECUTIVE ORDERS, 1913.13 135 GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 30 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 71. De conformidad con las disposiciones de la Ley Niimero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinjas, titulada "Ley autorizando al Gobernador General para reservar para el uso pilblico civil, y exceptuar de venta y cesio'n, cualquier parte de la propiedad piiblica que no est6 destinada por la ley para un uso pdblico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nfimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos pfiblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio pfiblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines escolares y retiro de yenta o colonizaci6n la parcela del dominio pfiblico descrita a continuaci6n en el municipio de Dingle, Provincia de Iloilo, Isla de Panay, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el plano II-8724, S. 60' 51' E. 234.44 m. desde B. L. L. M. No. 1, Dingle, desde alli N. 37' 40' E. 123.34 m. al punto 2; S. 58' 01' E. 163.78 m. al punto 3; S. 31' 57' 0. 95.31 al punto 4; N. 66' 52' 0. 178.2 m. al punto 1, punto de partida. Contiene 18,442 metros cuadrados. Los puntos 1 y 2 son mojones de concreto P. L. S./B. L.; el punto No. 3, un arbusto; el punto No. 4, un clavo en un Airbol. Linda al nordeste con la calle de Sinoy; al sudeste con propiedad del municipio de Dingle; al sudoeste con la calle Dakudao; al noroeste con la calle Devera. Ori~entaciones exactas. Declinacio'n de la aguja 1' 30' E. Los puntos referidos estain marcados en el piano 11-8724. Medicio'n hecha el 8 de Mayo de 1913. Aprobada el 2 de Julio de 1913. W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  136 136 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 30, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 72. Upon recommendation of the Honorable, the Secretary of Finance and Justice, Executive Order Numbered Forty-three, series of nineteen hundred and seven, as amended by Executive Orders Numbered One hundred and eleven, series of nineteen hundred and nine, Sixty-two, series of nineteen hundred and ten, Sixty, series of nineteen hundred and eleven, and Four, Forty-six, and One hundred and one, series of nineteen hundred and twelve, is hereby further amended to read as follows: "Pursuant to the provisions of section one of Act Numbered Seventeen hundred and one, as amended by section two of Act Numbered Seventeen hundred and sixteen, and Act Numbered Two thousand and ninety-one, and upon recommendation of the Honorable, the Secretary of Finance and Justice, the salary of provincial fiscals of the following provinces is hereby fixed as follows: Iloilo, five thousand pesos; Cebu, five thousand pesos; Pangasinan, four thousand five hundred pesos; Leyte, four thousand five hundred pesos; Tayabas, four thousand five hundred pesos; Albay, four thousand five hundred pesos; Ambos Camarines, four thousand pesos; Bulacan, four thousand pesos; Capiz, four thousand pesos; Ilocos Sur, four thousand pesos; Laguna, four thousand pesos; Occidental Negros, four thousand pesos; Pampanga, four thousand pesos; Rizal, four thousand pesos; Samar, four thousand pesos; Sorsogon, four thousand pesos; Bohol, three thousand five hundred pesos; Antique, three thousand pesos; Batanes, three thousand pesos; Ilocos Norte, three thousand pesos; La Union, three thousand pesos; Nueva Ecija, three thousand pesos; Oriental Negros, three thousand pesos; Tarlac, three thousand pesos; Zambales, two thousand five hundred pesos." Executive Order Numbered Forty-four, series of nineteen hundred and seven, is hereby revoked.

Page  137 EXECUTIVE ORDERS., 1913. 137 This order shall take effect on September first, nineteen hundred and thirteen. W. CAMERON FORBES., Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 30 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 72. 4 Por recomendacio'n del Honorable Secretario de Hacienda y Justicia, la Orden Ejecutiva Nilmero Cuarenta y tres de la serie de mil novecientos siete, segi~m esta' reformada por las Ordenes Ejecutivas Niimeros Ciento once de la serie de mil novecientos nueve; Sesenta y dos de la serie de mil novecientos diez; Sesenta de la serie de mil novecientos doce; y Cuatro, Cuarenta y seis, y Ciento uno de la serie de mil novecientos doce, queda reformada de nuevo para que diga lo siguiente: "De acuerdo con las disposiciones del articulo primero de la Ley Niimero Mil setecientos uno, segiin esta' reformado -por el articulo segundo de la Ley Niimero Mil setecientos diez y seis y la Ley Nd'mero Dos mil noventa y uno, y por recomendacio'n del Honorable Secretario de Hacienda y Justicia, por la presente se fija el sueldo del fiscal provincial en las siguientes provincias, como sigue: "Iloilo, cinco mil pesos; Cebii, cinco mil pesos; Pangasinfin, cuatro mil quinientos pesos; Leyte, cuatro mil quinientos pesos; Tayabas, cuatro mil quinientos pesos; Albay, cuatro mul quinientos pesos; Ambos Camarines, cuatro mil pesos; Bulac~in, cuatro mil pesos; Cdipiz, cuatro mil pesos; Ilocos Sur, cuatro mil pesos; Laguna, cuatro mil pesos; Negros Occidental, cuatro mil pesos; Pampanga, cuatro mul pesos; Rizal, cuatro mil pesos; Saimar, cuatro mul pesos: Sorsog6n, cuatro mil pesos; Bohol, tres mil quinientos pesos; Antique, tres mil pesos; Batanes, tres mil pesos; Ilocos Norte, tres rnil pesos; La Uni6n, tres mil pesos; Nueva Pcija, tres

Page  138 138 EXECUTIVE ORDERS, 1913. mil pesos; Negros Oriental, tres mil pesos; Tarlac, tres mil pesos; Zambales, dos mil quinientos pesos." Por la presente se revoca la Orden Ejecutiva Numero Cuarenta y cuatro de la serie de mil novecientos siete. Esta Orden tendrd efecto el primero de Septiembre de mil novecientos trece. W. CAMERON FORBES, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, August 30, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 73. j Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for lighthouse and semaphore station purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public domain in the Island of Corregidor, Philippine Islands, to wit: Beginning at the NW. corner of the lighthouse reservation as shown on "Plan showing Lighthouse Reservation, Fort Mills, Corregidor Island, P. I., dated October, 1912," which NW. corner is N. 67~ 2' 40' W. 170.45 ft. from point marked F, which point F is center of small ball at base of pointed rod on lighthouse, thence S. 8~ 54' 40" E. 145.75 ft. to SW. corner, thence N. 81~ 05' 20" E. 232.80 ft.

Page  139 EXECUTIVE ORDERS, 1913.13 139 to SE. corner, thence N. 80 54' 40" W. 145.75 ft. to NE. corner, thence S. 810 05' 20" W. 232.80 ft. to NW. corner. W. CAMERON FORBES, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 30 de Agosto de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 73. f De conformidad con las disposiciones de la Ley Nfimero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley autorizando al Gobernador General para reservar para el uso pfiblico civil, y exceptuar de yenta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad piiblica que no est6 destinada por la ley para un uso piiblico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley N~Imero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos pfiblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio pilblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro' de Propiedad," por la presente reservo para fines de f aro y de estaci6n de semaiforo y retiro de venta o colonizaci6n la parcela de terrenos piiblicos descrita a continuaci6n en la Isla del Corregidor, Islas Filipinas, a saber: Partiendo del ~ingulo noroeste de la reserva de faros seguin consta en el "Piano que consigna la reserva del faro en Fort Mills, Isla de Corregidor, I. F., fechado en Octubre de 1912,";ingulo noroeste situado al N. 670 23' 40" 0. 170.45 pies desde el punto marcado F, que es el centro de una bala pequefia al pie de la vara puntiaguda sobre el faro, de~de alli 5. 8' 54' 40" E. 145.75 pies al aingulo sudoeste, desde alli N. 810 5' 20" E. 232.80 pies al ingulo sudeste, desde alli N. 80 54' 40" 0. 145.75 pies al aingulo nordeste, desde alli 5. 81' 5' 20" 0. 232.80 pies al ingulo noroeste. W. CAMERON FORBES, Gobernador General.

Page  140 140 EXECUTIVE ORDERS, 1913. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, September 2, 1913. EXECUTIVE ORDER1 No. 74. f In view of the resignation tendered by Lieut. James L. Collins, Eighth U. S. Cavalry, he is hereby relieved from duty as additional aide-de-camp to the Governor-General, effective at the close of business September second, nineteen hundred and thirteen. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 2 de Septiembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA ) No. 74. f En vista de la renuncia presentada por el Teniente James L. Collins, del Octavo de Caballeria del Ejercito de los Estados Unidos, por la presente se le releva de sus deberes como Ayudante de Campo adicional del Gobernador General, con efecto desde el tiempo de cerrarse las oficinas el dia dos de Septiembre de mil novecientos trece. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, September 2, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 75. J Capt. Rufus A. Byers, Philippine Constabulary, is hereby announced as aide-de-camp to the Governor-General of the

Page  141 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 141 Philippine Islands, to date from September second, nineteen hundred and thirteen. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 2 de Septiembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA' No. 75. Por la presente se designa al Capitan Rufus A. Byers, de la Policia Insular de Filipinas, Ayudante de Campo del Gobernador General de las Islas Filipinas, con efecto desde el dos de Septiembre de mil novecientos trece. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, September 9, 1913. EXECUTIVE ORDER / No. 76. f Honorable Rafael Palma, Honorable Juan Sumulong, Honorable Frank A. Branagan, Major William M. Wright, Commander John H. Dayton, Honorable Alejandro Ruiz, Honorable Isidoro de Santos, Dr. Murray Bartlett, Mr. E. C. McCullough, and Mr. Ramon J. Fernandez are hereby appointed a committee to assist the undersigned in preparing and carrying out plans for the suitable reception of the Honorable Francis Burton Harrison, Governor-General of the Philippine Islands, upon his arrival in Manila on or about October seventh. The committee will meet for organization at the call of the chairman. NEWTON W. GLIBERT, Acting Governor-General.

Page  142 142 142 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 9 de Septiembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA~ No. 76. f Por la presente se nombra un comit6 coinpuesto de los Honorables, Rafael Palma, Juan Sumulong, y Frank A. Branagan, los Comandantes William M. Wright y John H. Dayton, los Honorables Alejandro Ruiz e Isidoro de Santos, Dr. Murray Bartlett, Mr. E. C. McCullough, y Sr. Ramon J. Fernandez, para ayudar al que suscribe a preparar y 1levar a cabo los planes para la recepcio'n adecuada del Honorable Francis Burton Harrison, Gobernador General de las Islas Filipinas, a su llegada a Manila el siete de Octubre aproximadaniente. El comit6 se reunira' para su organizacio'n mediante la convocatoria del presidente. NEWTON W. GILBERT, Gobe~rnador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, September 16, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 77. Pursuant to the provisions of Act Numbered Five hundred and forty-three, as amended, the Governor-General will discharge the duties and exercise the powers of the Secretary of the Interior until further orders. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 16 de Septiembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 7 7. f De conforrnidad con las disposiciones de la Ley Nuimero

Page  143 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 143 Quinientos cuarenta y tres, segun esta reformada, el Gobernador General desempefiara los deberes y ejercerd las facultades de Secretario de lo Interior hasta nueva orden. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, September 18, 1913. EXECUTIVE ORDER ) No. 78. J Executive Order Numbered Sixty, current series, is hereby amended to read as follows: "Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled 'An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twentyseven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act,' I hereby reserve as public athletic and recreation grounds, for the use of the Moro Province, and withdraw from sale or settlement, lots numbered 303-b, 305, 306-b, 307-c, 308, 309, 310-b, 1547-b, and 1548-b, of the Zamboanga cadastral case No. 7880, Court of Land Registration, as shown on sheet 1 of the Zamboanga cadastral survey on file in the Bureau of Lands, containing an area of 749,742 square meters." NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General.

Page  144 144 144 EXECUTIVE ORDERS., 1913. GOBJERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 18 de Septiembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 78. Por'la presente se reforma la Orden Ejecutiva Niimero Sesenta, de la serie corriente, de modo que se lea como sigue.: "De conformidad con las disposiciones de la Ley Nfimero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada 'Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso piiblico civil, y exceptuar de yenta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad pfiblica que no esta' destinada por la ley para un uso piiblico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nd~mero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos piiblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio piiblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad,' por la presente reservo para campo de deporte y recreo, para el uso de la Provincia Mora, y retiro de yenta. o colonizaci6n,- los lotes nmimeros 303-b, 305, 306-b, 307-c, 308, 309, 310-b, 1547-b y 1548-b, del Expediente No. 7880 del catastro de Zamboanga, Tribunal del Registro de la Propiedad, segiin consta en el pliego 1 de la medici6n catastral de Zamboanga, archivado en la Oficina de Terrenos, que contienen un a.rea de 749,742 metros cuadrados." NEWTON W. GILBERT., Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, September 19, 1913. ExEcuTIVE ORDER No. 79. f Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act

Page  145 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 145 authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for provincial purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public domain in the municipality of Gapan, Province of Nueva Ecija, Island of Luzon, to wit: Beginning at point marked 1 on plan II-6674, N. 55~ 35' W. 150.37 m. from B. L. L. M. No. 1, Gapan, Nueva Ecija, thence S. 56~ 18' W. 500.18 m. to point 2; N. 22~ 30' W. 133.0 m. to point 3; N. 56~ 18' E. 500.18 m. to point 4; S. 22~ 30' E. 133.0 m. to point 1, point of beginning. Containing 65,259 square meters. Point 1, P. L. S./B. L. monument; all points are in center of Pefiaranda River. Bounded on all sides by Pefiaranda River. Bearings true. Declination, 0~ 54' E. Points referred to marked on plan 11-6674. Surveyed, March 27, 1913. Approved, July 18, 1913. NEWTON W. GILBERT, A cting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 19 de Septiembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 79. J De conformidad con las disposiciones de la Ley Nfimero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso publico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, 124421 —10

Page  146 146 146 EXECUTIVE ORDERS, 1913. cualquier parte de la propiedad piilica que no est6 destinada por la ley para un uso pdiblico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendie-ndo las disposiciones de~ la Ley Nifimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los, terrenos p~iblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terr'enos de particulares que desee comprar con destino al servicio piilico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines provinciales y retiro de venta. o colonizaci6n, la parcela del dominio piiblico que a continuaci6n se describe, situada en el municipio de Gapan, Provincia de Nueva Itcija, Isla de Luz6n, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el plano 11-6674, N. 55' 35' 0. 150.37 m. desde el moj6n B. L. L. No. 1, Gapan, Nueva tcija, desde alli S. 560 18' 0. 500.18 m. hasta el punto 2; N. 220 30' 0. 133.0 m. hasta el punto 3; N. 56' 18' E. 500.18 m. hasta el punto 4; S. 22' 30' E. 133.0 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 65,259 metros cuadrados. El punto 1 es un moj6n P. L. S./B. L.; todos los puntos estdn en el centro del rio Pefiaranda. Linda por todos lados con el rio Pefiaranda. Orientaciones exactas. Variaci6n 0' 45' E. Los puntos a que se hace referencia esta'i marcados en el plano I1-6674. Medicio'n hecha el 27 de Marzo de 191aI. Aprobada el 18 de Julio de 1913. NEWTON W. GILBERT, Gobernaclor General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, September 24, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 80. f Upon recommendations of the Honorable, the Secretary of the Interior and the ~provincial board of Ilocos Sur, and pu rsuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hun

Page  147 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 147 dred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," I hereby transfer all the barrios comprising the former municipality of Salcedo, now a part of the municipality of Santa Lucia, Ilocos Sur, and the barrio of San Gaspar, of the municipality of Candon, from said municipalities to the township of Bauguen, said province. The municipality of Santa Lucia shall consist of its present territory less the territory comprised in the former municipality of Salcedo. The municipality of Candon shall consist of its present territory less the territory comprised in the barrio of San Gaspar. The township of Bauguen shall consist of its present territory plus the territory comprised in the former municipality of Salcedo and in the barrio of San Gaspar. The seat of township government of Bauguen shall be in the barrio of Salcedo. This order is effective as of July first, nineteen hundred and thirteen. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 24 de Septiembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 80. J Mediante las recomendaciones del Honorable Secretario de lo Interior y de la junta provincial de Ilocos Sur, y de conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sean necesarios de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el interes publicos," por la presente traslado todos

Page  148 148 EXECUTIVE ORDERS, 1913. los barrios que comprenden el anterior municipio de Salcedo, que actualmente forma parte del municipio.de Santa Lucia en Ilocos Sur, y el barrio de San Gaspar, del municipio de Candon, de los referidos municipios al township de Bauguen, en la citada provincia. El municipio de Santa Lucia se compondra de su termino actual menos el territorio comprendido en el anterior municipio de Salcedo. El municipio de Candon se compondra de su termino actual menos el territorio comprendido en el barrio de San 'Gaspar. El township de Bauguen se compondra de su termino actual mas el comprendido en el anterior municipio de Salcedo y en el barrio de San Gaspar. La residencia del gobierno de township de Bauguen estara en el barrio de Salcedo. Esta orden es efectiva desde el primero de Julio de mil novecientos trece. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, September 27, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 81. Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registation Act," I hereby reserve for school purposes and withdraw from sale or settle

Page  149 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 149 ment the following described parcels of public domain in the municipality of Looc, Province of Capiz, to wit: Parcel 1 (school lot, barrio Alcantara).-Beginning at point marked 1 on plan, S. 19~ 10' W. 88.54 m. from B. L. L. M. No. 1, Alcantara, thence N. 12~ 36' E. 88.2 m. to point 2; N. 76~ 43' W. 39.8 m. to point 3; N. 76~ 35' W. 37.72 m. to point 4; S. 13~ 25' W. 88.39 m. to point 5; S. 76~ 35' E. 37.72 m. to point 6; S. 77~ 00' E. 41.06 m. to point 1, point of beginning. Containing 6,904 square meters. Points 1 and 2 are P. L. S./B. L. concrete monuments. Bounded on northeast by Calle Rizal; on southeast by Calle Santo Tomas; on southwest by Calle Washington; on northwest by property of Felipe Lucidos. Points referred to marked on plan II-3300-a. [NoTE.-This includes Lot No. 14, II-1001.] Parcel 2 (school lot).-Beginning at a point marked 1 on plan, N. 82~ 47' E. 49.8 m. from B. L. L. M. No. 2, Looc, thence S. 66~ 51' W. 119.99 m. to point 2; S. 55~ 00' E. 88.73 m. to point 3; N. 89~ 23' E. 64.41 m. to point 4; N. 15~ 22' W. 100.97 m. to point 1, point of beginning. Containing 7,666 square meters. Points 1 and 2 are P. L. S./B. L. stone monuments; points 3 and 4 stakes; points 2, 3, 4, on shore of Looc Bay. Bounded on northeast by Callejon; on south and southwest by Looc Bay; on northwest by Calle Rizal. Points referred to marked on plan II-3300-b. All bearings true. Declination, 1~ 02' E. Surveyed, January 21-22, 1912. Approved, April 9, 1912. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 26 de Septiembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 81. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero

Page  150 15-0 150 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el usev pfiblico civil, y exceptuar de yenta y cesio'n, cualquier parte de la propiedad pfiblica que no est6 destinada. por la ley para un uso piibiico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nidmero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos piiblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio piiblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de escuela y retiro de yenta o colonizacio'n las parcelas de terrenos pfiblicos que a continuaci6n se describen, situadas en el municipio de Looc, Provincia de Ca'piz, a saber: Parcela, 1 (lote de escuela, barrio de Alcdntara.)-Partiendo del punto marcado 1 en el piano, S. 190 10' 0. 88.54 m. desde el B. L. L. M. No. 1, Alcdintara, desde alli N. 120 36' E. 88.2 m. hasta el punto 2; N. 76' 43' 0. 39.8 m. hasta el punto 3; N. 76' 35' 0. 37.72 m. hasta el punto 4; S. 13' 25' 0. 88.39 m. hasta el punto 5; S. 76' 35' E. 37.72 m. hasta el punto 6; S. 770 00' E. 41.06 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 6,904 metros cuadrados. Los puntos 1 y 2 son mojones de hormig6n P. L. S./B. L. Linda al nordeste con la Calle Rizal; al sudeste con la caile Santo Tomds; al sudoeste con la calie Washington; a] noroeste con propiedad de Felipe Lucidos. Los puntos a que se hace referencia est~in marcados en el piano II-3300-a. [NOTA.-Esto comprende el lote No. 14, 11-1001.] Parcela. 2 (lote de escuela).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano, N. 82' 47' E. 49.8 m. desde el B. L. L. M. No. 2, Looc, desde alli 5. 66' 51' 0. 119.99 m. hasta el punto 2; 5. 55' 00' E. 88.73 m. hasta el punto 3; N. 89' 23' E., 64.41 m. hasta el punto 4; N. 15' 22' 0. 100.97 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 7,666 metros cuadrados. Los puntos 1 y 2 son mojones de piedra P. L. S./B., L.; los

Page  151 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 151 puntos 3 y 4 son estacas; los puntos 2, 3, 4, en la playa de la bahia de Looc. Linda al nordeste con un callejon; al sur y sudoeste con la bahia de Looc; al noroeste con la calle de Rizal. Los puntos a que se hace referencia estan marcados en el piano II-3300-b. Todas las orientaciones exactas. Variaci6n 1~ 02' E. Medici6n hecha el 21-22 de Enero de 1912. Aprobada el 9 de Abril de 1912. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, September 30, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 82. In view of the petition of the municipal councils of Dinalupihan and Hermosa, Province of Bataan, upon recommendation of the provincial board of said province and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," the eleven municipalities of the Province of Bataan, as established by Act Numbered Nine hundred and fifty-seven and Executive Orders Numbered Forty, series of nineteen hundred and seven, and Nine, Nineteen, and One hundred and twenty-four, series of nineteen hundred and eight, are hereby reduced to ten by consolidating the municipalities of Dinalupihan and Hermosa and creating therefrom a new municipality under the name of Bagumbayan. The municipality of Bagumbayan is hereby organized and shall consist of the territory comprised in the municipalities of Hermosa and Dinalupihan. The seat of municipal government of Bagumbayan shall be in the barrio of Culis.

Page  152 152 152 EXECUTIVE ORDERS, 1913. This order shall take effect on January first, nineteen hundred and fourteen. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 30 de Septiembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA' No. 82. f En vista de la solicitud de los concejos municipales de Dinalupihan y Hermosa, en la Provincia. de Bataan, mediante la recomendaci6n de la junta provincial de la mencionada provincia. y de conformidad con las disposiciones de la Ley Nfimero Mul setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias que sea necesario, de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el inter~s pfiblicos," por la presente se reducen a diez los once municipios de la Provincia de Bataan, segfin fueron establecidos por la Ley Niimero Novecientos cincuenta y siete y por las Ordenes Ejecutivas Niimeros Cuarenta de la serie de mil novecientos siete, y Nueve, Diez y nueve y Ciento veinticuatro de la serie de mil novecientos ocho, uniendo los municipios de Dinalupihan y Hermosa y creando con ellos un nuevo, municipio con el nombre de Bagumbayan. Por la presente se organiza el municipio, de Bagumbayan que se compondra' del territorio comprendido en los municipios de Hermosa y Dinalupihan. La residencia del gobierno municipal de Bagumbayan estarfi en el barrio de Culis. Esta orden tendra' efecto el primero, de Enero de mil novecientos catorce. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino.

Page  153 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 153 THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 2, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 83. J Executive Order Numbered Sixty, current series, as amended by Executive Order Numbered Seventy-eight, current series, is hereby further amended to read as follows: "Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled 'An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act,' I hereby reserve as public athletic and recreation grounds, for the use of the Moro Province, and withdraw from sale or settlement, lots numbered 303-b, 305, 306-b, 307-c, 308, 309, 310-b, 1547-b, and 1548-b, of the Zamboanga Cadastral Case No. 7880, Court of Land Registration, as shown on sheet 1 of the Zamboanga cadastral survey on file in the Bureau of Lands, containing an area of 539,938 square meters." NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 2 de Octubre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 83. J Por la presente se reforma de nuevo la Orden Ejecutiva Nuimero Sesenta de la serie corriente, segun fue reformada

Page  154 154 EXECUTIVE ORDERS, 1913. por la Orden Ejecutiva Numero Setenta y ocho de la serie corriente, de modo que se lea como sigue: "De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada 'Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso publico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad pfblica que no est6 destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos piblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio pdblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad,' por la presente reservo para campos de deportes y recreo, para el uso de la Provincia Mora, y retiro de venta o colonizacion, los lotes numeros 303-b, 305, 306-b, 307-c, 308, 309, 310-b, 1547-b, y 1548-b, del Expediente No. 7880 del catastro de Zamboanga, Tribunal del Registro de la Propiedad, segun consta en el pliego 1 de la medici6n catastral de Zamboanga archivado en la Oficina de Terrenos, que contienen un area de 539,938 metros cuadrados." NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 3, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 84. Purchases within the Philippine Islands of large cattle for all branches of the Insular Government, the provincial governments, and the cities of Manila and Baguio, other than such as may be bought locally by the provinces or the city of Baguio, shall be consummated by the Bureau of Agriculture, to which Bureau requisitions for all such cattle should be addressed, through proper channels. The Bureau of Agriculture is hereby authorized to charge

Page  155 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 155 for large cattle purchased for other branches of the Government the original cost thereof, including the expense of delivery at its place of collection and shipment, plus a surcharge of ten per centum for the services of the Bureau in the premises, which ten per centum shall include the expense of delivery within the city of Manila at the premises of the Department, Bureau, or Office; or on board train or boat, at the point of shipment, for forwarding points to the provinces and municipalities. Requisitions which may be received from municipal and township governments for large cattle shall be subject to the same regulations as herein prescribed. Purchases of large cattle by the Bureau of Agriculture shall be made without the intervention of the Bureau of Supply. The term "large cattle," as used herein, shall be held to include carabaos, horses, mules, asses, and all members of the bovine family. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 3 de Octubre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 84. f Las compras de ganado mayor dentro de las Islas Filipinas para todos los ramos del Gobierno Insular, los gobiernos provinciales y las ciudades de Manila y Baguio, excepto aquellas que las provincias o la ciudad de Baguio puedan efectuar en la localidad, se llevaran a cabo por la Oficina de Agricultura, a cuya oficina se haran los pedidos de dicho ganado mayor, por los conductos adecuados. Por la presente se autoriza a la Oficina de Agricultura para cobrar por el ganado mayor comprado para otros ramos del Gobierno, el costo original del mismo incluyendo el gasto de la entrega en el lugar de su recogida y embarque, mas un recargo de diez por ciento por los servicios de la oficina en

Page  156 156 EXECUTIVE ORDERS, 1913. la materia, cuyo diez por ciento incluira el costo de la entrega dentro de la ciudad de Manila en los locales del departamento, oficina o despacho; o a bordo del tren o embarcaci6n, en el punto de embarque, para los puntos de destino en las provincias y municipios. Los pedidos de ganado mayor, que se reciban de los gobiernos municipales y de township, estaran sujetos a las mismas reglas prescritas en la presente. Las compras de ganado mayor por la Oficina de Agricultura se haran sin la intervenci6n de la Oficina de Abastecimientos. La expresi6n "ganado mayor" segun se usa en la presente, se entendera que comprende carabaos, caballos, mulos, asnos y todos los individuos de la raza bovina. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 4, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 85. J Capt. Rufus A. Byers, Philippine Constabulary, is hereby announced as aide-de-camp to the Vice-Governor-General of the Philippine Islands, to date from October sixth, nineteen hundred and thirteen. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 4 de Octubre de 1913. ORDEN EJECUTIVA I No. 85. f Por la presente se proclama al Capitan Rufus A. Byers,

Page  157 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 157 de la Policia Insular de Filipinas, ayudante de campo del Vicegobernador General de las Islas Filipinas, a contar desde el seis de Octubre de mil novecientos trece. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 4, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 86. In view of the petition of many of the inhabitants of the barrio of Tabtabagan, municipality of Dingras, Province of Ilocos Norte, upon the recommendation of the provincial board of Ilocos Norte, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," I hereby transfer that part of the present municipality of Dingras, Province of Ilocos Norte, commonly known as the barrio of Tabtabagan, from said municipality of Dingras to the municipality of Banna, said province. The municipality of Dingras shall consist of the territory heretofore comprised therein less the barrio of Tabtabagq The municipality of Banna shall consist of its present Writory plus the territory heretofore comprised in the barrio of Tabtabagan, hitherto a part of the municipality of Dingras. The transfer herein made shall be effective January first, nineteen hundred and fourteen. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General.

Page  158 158 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 4 de Octubre de 1913. ORDEN EJECUTIVA1 No. 86. f En vista de la solicitud de muchos de los habitantes del barrio de Tabtabagan, municipio de Dingras, Provincia de Ilocos Norte, mediante la recomendaci6n de la junta provincial de dicha provincia y de conformidad con las disposiciones de la Ley Nfimero Mul setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sea necesario de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el intere's piiblicos," por la presente transfiero la parte del actual municipio, de Dingras, Provincia de Ilocos Norte, conocida comunmente por el barrio de Tabtaba~gan, del referido municipio de Dingras al municipio de Banna, en la mencionada provincia. El municipio de Dingras se compondra' del t~rmino cornprehdido en el mismo hasta la fecha, menos el barrio de Tabtabagan. El municipio de Banna se compondrii de su tdrmino actual mrns el territorio comprendido hasta la fecha en el barrio de Tabtabagan, que hasta ahora formaba parte del rnunicipio de Dingras. La transferencia que se dispone en la presents tendrli efecto el primero de Enero de mil noveciento>s catorce. NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 4, 1913. EXECUTIVE ORDER No.. 87. f The Committee on Pardons, appointed by Executive Order No. 24, series of 1906, having performed the duties imposed on it, and there being no further necessity for the continuance of such Committee, it is hereby dissolved, effective De

Page  159 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 159 cember 1, 1913, and Executive Order No. 24, series of 1906, as amended, is revoked. NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 4 de Octubre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 87. J IHabiendo desempefiado el Comit6 de Indultos, nombrado por la Orden Ejecutiva Numero Veinticuatro, de la serie de mil novecientos seis, los deberes que se le impusieron y no existiendo necesidad de que continue, por la presente queda disuelto con efecto el primero de Diciembre de mil novecientos trece, y se revoca la Orden Ejecutiva Numero Veinticuatro de la serie de mil novecientos seis, segun esta reformada. NEWTON W GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 4, 1913. EXECUTIVE ORDER t No. 88. J Paragraph twenty-two of Executive Order Numbered Sixty, series of nineteen hundred and three, reserving a parcel of land in the municipality of Iloilo, Province of Iloilo, for lighthouse purposes, is hereby amended to read as follows: "22. Reservation for Iloilo port light in the municipality of Iloilo, Province of Iloilo. "Beginning at point marked 1 on plan In-115, S. 88~ 39' E. 1,505.11 m. from B. L. L. M. No. 1, Iloilo, thence N. 37~ 18' E. 30.0 m. to point 2; S. 55~ 00' E. 150.0 m. to point 3; S. 35~ 00' W. 90.0 m. to point 4; N. 48~ 55' W. 91.9 m. to point 5; N. 36~ 43' E. 18.48 m. to point 6; N. 56~ 21' E. 41.29 m. to point 7; N. 56~ 21' E. 3.77 m. to point 8; N. 62~

Page  160 160 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 30' W. 64.09 m. to point 9; S. 13~ 25' W. 32.2 m. to point 10; N. 68~ 29' W. 36.0 m. to point 11; N. 21~ 31' E. 1.43 m. to point 12; N. 31~ 50' E. 35.7 m. to point 13; S. 52~ 42' E. 12.32 m. to point 1, point of beginning. "Containing 10,002 square meters. "Points 1, 2, 9 and 13 follow bank and in center of Iloilo River; points 3 to 8, inclusive, on shore and in Iloilo Straits. "Bounded on northeast by Iloilo River; on southeast by Iloilo Straits; on southwest by Iloilo Straits and Fort San Pedro military reservation; on northwest by property of P. Araneta and J. Yusay and Iloilo River. "Bearings true. Declination, 1~ 30' E. "Points referred to marked on plan In-115. "Surveyed, July, 1912. Approved, September 11, 1913." NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 4 de Octutbre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 88. Por la presente se reforma el parrafo veintid6s de la Orden Ejecutiva Nimero Sesenta de la serie de mil novecientos tres, que reserva una parcela de terreno en el municipio de Iloilo, Provincia de Iloilo para fines de faros, de manera que diga lo siguiente: "22. Reserva para la luz del puerto de Iloilo, en el municipio de Iloilo, Provincia de Iloilo. "Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-115, S. 88~ 39' E. 1,505.11 m. desde el B. L. L. M. No. 1, Iloilo, desde alli N. 37~ 18' E. 30.0 m. hasta el punto 2; S. 55~ 00' E. 150.0 m. hasta el punto 3; S. 35~ 00' 0. 90.0 m. hasta el punto 4; N. 48~ 55' 0. 91.9 m. hasta el punto 5; N. 36~ 43' E. 18.48 m. hasta el punto 6; N. 56~ 21' E. 41.29 m. hasta el punto 7; N. 56~ 21' E. 3.77 m. hasta el punto 8; N. 62~ 30' 0. 64.09 m. hasta el punto 9; S. 13~ 25' 0. 32.2 m. hasta el punto 10; N. 68~ 29' 0. 36.0 m. hasta el punto 11; N. 21~ 31' E. 1.43

Page  161 EXECUTIVE ORDERS., 1913.16 161 m. hasta el punto 12; N. 310 50' E. 35.7 m. hasta el punto 13; S. 520 42' E. 12.32 m. hasta el punto 1, punto de partida. "Contiene 10,002 metros cuadrados. "Los puntos 1, 2, 9 y 13, estain en la margen y en el centro del rio de Iloilo; los puntos 3 al 8, inclusive, estain en la playa y en los estrechos de Iloilo. "Linda al nordeste con el rio de Iloilo; al sudeste con los estrechos de Iloilo; al sudoeste con los estrechos de Iloilo y la Reserva Militar del Fuerte de San Pedro; al noroeste con la propiedad de P. Araneta y J. Yusay y el rio de Iloilo. "Las orientaciones son exactas. Variaci6n, 10 30' E. "Los puntos referidos estdin marcados en ei piano In-115. "La medici6n se hizo en Julio de 1912. Aprobada el 11 de Septiembre de 1913." NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 9, 191$. EXECUTIVE ORDER No. 89. f Maj. Herman Hail, U. S. Army, is hereby announced as aide-dc-camp to the Governor-General of the Philippine Islands, to date from September eighth, nineteen hundred and thirteen. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 9 de Octubre de 191$. ORDEN EJECUTIVA No. 89. f Por la presente se anuncia el nombramiento del Comandante Herman Hall, del Ej~rcito de los Estados Unidos, como 124421-1 1

Page  162 162 EXECUTIVE ORDERS, 1913. ayudante de campo del Gobernador General de las Islas Filipinas, con efecto desde el ocho de Septiembre de mil novecientos trece. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 17, 1913. EXECUTIVE ORDER 1 No. 90. f Pursuant to the provisions of section one of Act Numbered Five hundred and forty-three, as amended by section one of Act Numbered Six hundred and thirty-nine, Rafael Palma, member of the Philippine Commission, is hereby designated to discharge the duties and exercise the powers of the Secretary of Public Instruction until further orders. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 17 de Octubre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 90. De conformidad con las disposiciones del articulo primero de la Ley Numero Quinientos cuarenta y tres, seguin esta reformado por el articulo primero de la Ley Numero Seiscientos treinta y nueve, por la presente se designa a D. Rafael Palma, Miembro de la Comisi6n de Filipinas, para desempefar los deberes y ejercitar las facultades del Secretario de Instrucci6n Publica hasta nueva orden. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General.

Page  163 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 163 THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 18, 1913. EXECUTIVE ORDER } NO. 91. f Capt. Rufus A. Byers, Philippine Constabulary, is hereby relieved from duty as aide-de-camp to the Vice-GovernorGeneral of the Philippine Islands, effective at the close of business October eighteenth, nineteen hundred and thirteen. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 18 de Octubre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 91. Por la presente queda relevado el Capitan Rufus A. Byers, del Cuerpo de Policia de Filipinas, de prestar servicios como ayudante de campo del Vicegobernador General de las Islas Filipinas, con efecto al terminar los negocios del dia diez y ocho de Octubre de mil novecientos trece. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 21, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 92. Executive Order Numbered Twenty-nine, current series, is hereby amended to read as follows: "Manuel Tinio, Director of Lands, Vicente Losada, Delegate to the Philippine Assembly from the Sixth Assembly District of the Province of Cebu, and Frank W. Carpenter,

Page  164 164 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Executive Secretary, are hereby constituted a committee to be known as the Board on Agricultural Colonies. The board will proceed as speedily as practicable to formulate and submit to the Governor-General a plan for carrying into effect the purposes of Act Numbered Twenty-two hundred and fifty-four; and will perform such other duties in connection therewith as shall be indicated from time to time by the Chief Executive. "The Director of Lands is designated the representative of the Governor-General as contemplated by section four of said Act." FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 21 de Octubre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 92. f Por la presente se reforma la Orden Ejecutiva Numero Veintinueve de la serie corriente de manera que diga lo siguiente: "Por la presente se constituye un cornite que estard formado por Manuel Tinio, Director de Terrenos, Vicente Losada, Diputado a la Asamblea Filipina por el Sexto Distrito electoral de la Provincia de Cebu, y Frank W. Carpenter, Secretario Ejecutivo, y que se conocera con el titulo de Junta de Colonias Agricolas. La junta procederi, tan pronto como sea factible, a formular un plan para llevar a efecto los fines de la Ley Nfimero Dos mil doscientos cincuenta y cuatro y lo presentard al Gobernador General; y desempeniara los demas deberes relacionados con dichas colonias que se indi- quen de vez en cuando por el Jefe Ejecutivo. "El Director de Terrenos queda designado representante del Gobernador General, de conformidad con el prop6sito seiialado en el articulo cuarto de dicha Ley." FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General.

Page  165 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 165 THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, October 28, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 93. Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for coal yard purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public domain in the municipality of Zamboanga, Moro Province, Island of Mindanao, to wit: Beginning at point marked 1 on plan In-116, S. 37~ 49' E. 561.5 m. from L. Mon. No. 9, thence N. 36~ 06' E. 58.9 m. to point 2; S. 46~ 19' E. 83.5 m. to point 3; S. 27~ 56' E. 30.1 m. to point 4; S. 12~ 01' E. 52.3 m. to point 5; S. 4~ 23' E. 55.4 m. to point 6; S. 34~ 31' W. 81.2 m. to point 7; S. 55~ 29' W. 36.9 m. to point 8; N. 17~ 19' W. 23.9 m. to point 9; N. 17~ 19' W. 67.6 m. to point 10; N. 17~ 19' W. 53.8 m. to point 11; N. 17~ 19' W. 40.1 m. to point 12; N. 7~ 43' E. 10.3 m. to point 13; N. 7~ 43' E. 33.5 m. to point 14; N. 7~ 43' E. 10.6 m. to point 1, point of beginning. Containing 22,948 square meters. Points 1, 8, and 12, P. L. S./B. L. monuments. Bounded on northeast and southeast by sea; on southwest by properties of Albino Lim, Antonio Lim, and Enrique Lim; on northwest by properties of Enrique Lim, Dolores Lim, and Magdalena Lim. Bearings true. Declination, 1~ 50' E. Points referred to marked on plan In-116.

Page  166 166 166 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Surveyed, January, 1909-July, 1910. Approved, September 11, 1913. NOTE.-The above area consists of lots 127-B, 128-B, 129-B, 130-B, 131-B and 132-B of the Zamboanga Townsite, West Extension Cadastral Survey, as decreed in Court of Land Registration Cases 7885 and 8695. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 28 de Octubre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 93. f De conformidad con las disposiciones de la Ley Nu'mero Seiscientos cuarenta y ocho de la Coinisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso pfiblico civil, y exceptuar de yenta y cesio'n cualquier parte de la propiedad pfiblica que no est6 destinada por la ley para un uso piiblico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nfimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos piiblicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio pfiblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de depo'sito de carbon y retiro de venta o colonizacio'n la parcela del doininio pfiblico que a continuaci6n se describe, situada en el inunicipio de Zainboanga, Provincia Mora, Isla de Mindanao, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-116, S. 370 49' E. 561.5 m. desde el mojo'n L. No. 9, desde allIf N. 360 06' E. 58.9 nm. hasta. el punto 2; S. 460 19' E. 83.5 in. hasta el punto 3; 5. 27' 56' E. 30.1 in. hasta el punto 4; S. 12' 01' E. 52.3 in. hasta el punto 5; S. 40 23' E. 55.4 in. hasta el punto 6; 5. 340 31' 0. 81.2 in. hasta el punto 7; 5. 55' 29' 0. 36.9 in. hasta el punto 8; N. 17' 19' 0. 23.9 in. hasta el punto 9; N. 170 19' 0. 67.6 in. hasta el punto 10; N. 170 19' 0. 53.8 m.

Page  167 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 167 hasta el punto 11; N. 17~ 19' 0. 40.1 m. hasta el punto 12; N. 7~ 43' E. 10.3 m. hasta el punto 13; N. 7~ 43' E. 33.5 m. hasta el punto 14; N. 7~ 43' E. 10.6 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 22,948 metros cuadrados. Los puntos 1, 8 y 12 son mojones P. L. S./B. L. Linda al nordeste y sudeste con el mar; al sudoeste con propiedades de Albino Lim, Antonio Lim y Enrique Lim; al noroeste con propiedades de Enrique Lim, Dolores Lim y Magdalena Lim. Orientaciones exactas. Variaci6n, 1" 50' E. Los puntos de referencia estan marcados en el piano In116. Medici6n hecha Enero de 1909 a Julio de 1910. Aprobada el 11 de Septiembre de 1913. NOTA.-La superficie anterior se compone de los lotes 127-B, 128-B, 129-B, 130-B, 131-B y 132-B del pueblo de Zamboanga, extensi6n occidental de la medici6n catastral, segun esta decretado en los casos 7885 y 8695 del Tribunal del Registro de la Propiedad. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, November 3, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 94. Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under

Page  168 168 EXECUTIVE ORDERS, 1913. the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for market purposes and withdraw from sale or settlement the following parcel of public domain in the municipality of Calbayog, Province of Samar, to wit: A parcel of land containing an area of 2,080.31 square meters, bounded on the north by property of Estanislao Ramos; on the south by Calle Paz or Caridad; on the east by Calle San Joaquin; and on the west by manglar swamp and river. The above description is for temporary purposes only, and is subject to the substitution, at a later date, of a technical description based upon an official survey of said property. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 3 de Noviembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 94. J De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso publico civil, y exceptuar de venta y cesi6n cualquier parte de la propiedad p6blica que no este destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de mercado y retiro de venta o colonizaci6n la siguiente parcela del dominio publico, situada en el municipio de Calbayog, Provincia de Samar, a saber: Una parcela de terreno que contiene una superficie de 2,080.31 metros cuadrados, que linda al norte con propiedad de Estanislao Ramos, al sur con la calle Paz o Caridad, al este con la calle de San Joaquin, y al oeste con un manglar y el rio.

Page  169 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 169 La descripcion anterior es solamente para fines provisionales y esta sujeta a ser substituida, en una fecha posterior, por una descripci6n tecnica basada en la medici6n oficial de dicha propiedad. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, November 4, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 95. Executive Order No. 20, series of 1912, which was issued at the request of the Philippine Islands Telephone and Telegraph Company, is, pursuant to a request received from the Attorneys for the Telephone Company, hereby repealed, effective November 30, 1913. Beginning with the month of December, 1913, Bureau Chiefs will deal directly with the General Manager of the Telephone Company regarding all telephone matters, and will make direct payment for telephone service rendered their Bureaus. In those public buildings in which a central switchboard serves more than one Bureau, the custodian of the building, as designated by Executive Order No. 48, current series, will have charge of the telephone service. All installations or changes requiring interference in any way with the structure of a building will be made by the Telephone Company under the supervision of the Bureau of Public Works as at present, and the Bureau in the interest of which such installation or change is made will be required to reimburse the Bureau of Public Works for the cost of such supervision. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. By direction of the Governor-General this order was suspended after it had been issued and before it was effective. The provisions of Executive Order No. 20, series of 1912, are still in force.

Page  170 170 170 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBJERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 4 de Noviembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 95. La Orden Ejecutiva Niimero Veinte de la serie de mil novecientos doce, que fu6 expedida, a petici6n de la Philippine Islands Telephone and Telegraph Company, por la presente queda derogada, con efecto desde el treinta de Noviembre de mil novecientos trece, en armonia con la petici6n recibida de los abogados de dicha com~painia de tel6fonos. Desde el mes de Diciembre de mil novecientos trece, los jefes de las oficinas se entenderdn directamente con el gerente general de dicha compalifa de tel~fonos acerca de todos los asuntos telef6nicos, y verificardin los pagos directamente a dicha compaflia por los servicios telef6nicos prestados a sus oficinas. En los e dificios p'6blicos en que un cuadro central de distribuci6n presta servicios a m6.s de una oficina, el encargado del edificio designado por la Orden Ejecutiva Niimero Cuarenta y ocho de la serie corriente, se hard cargo del servicio telef6nico. Todas las instalaciones o cambios que se hagan en un edificio serftn hechos por la companifa de tel~fonos bajo la inspecci6n de la Oficina de Obras Ptiblicas, como hasta ahora, y la oficina interesada tendrd que reembolsar a la Oficina de Obras P~Iiblicas el costo de dicha inspecci6n. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. Por orden del Gobernador General esta orden fu6 suspendida despu6s de haber sido expedida y antes -de entrar en vigor. Las disposiciones de la Orden Ejecutiva Niimero Veinte de la serie de mil novecientos doce aiin quedan en vigor.

Page  171 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 171 THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, November 8, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 96. J Charles G. Stark, treasurer of the Moro Province, George L. Coleman, district auditor, and James M. Browne, in charge of land assessments, Zamboanga, are hereby appointed an appraisement committee to pass upon the location, condition, present actual value, and present market value of all lands, buildings, and structures in the city of Zamboanga, Moro Province, concerning which such information is requested by the Postal Savings Bank Investment Board. This committee will meet at such times and places in the city of Zamboanga as it may find necessary and will promptly submit to the Postal Savings Bank Investment Board a report of its findings in each instance, together with such other information relative to such lands, buildings, and structures as said board may from time to time request. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 8 de Noviembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 96. Por la presente se nombra un comit6 de avaluo que se compondra de Charles G. Stark, tesorero de la Provincia Mora, George L. Coleman, auditor de distrito y James M. Browne, encargado del amillaramiento de terrenos en Zamboanga, para informar sobre la situaci6n, estado, verdadero valor actual y valor actual en el mercado de todos los terrenos, edificios y construcciones en la ciudad de Zamboanga, Provincia Mora, respecto a los cuales se pidan dichos informes por la Junta de Inversi6n del Banco Postal de Ahorros. Este comite se reunira en las fechas y lugares, en la ciudad de Zamboanga, que puedan ser necesarios y presentara sin dilacion a la Junta de Inversi6n del Banco Postal de Ahorros un informe de sus conclusiones en cada caso, junto

Page  172 172 EXECUTIVE ORDERS, 1913. con cualesquier otros informes referentes a dichos terrenos, edificios y construcciones que la citada junta pida de vez en cuando. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, November 22, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 97. In view of the recommendations of the Director of Prisons and the Honorable, the Secretary of Public Instruction, Executive Order Numbered four, series of nineteen hundred and eight, providing for the retention in the provincial jail of Pangasinan of all finally convicted Insular prisoners confined therein whose sentences do not exceed six years, is hereby revoked. The status of prisoners confined in the said provincial jail shall hereafter be determined according to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and three as amended, and the transfer to Bilibid Prison of all finally convicted prisoners now or hereafter confined in said provincial jail, who are, according to the provisions of said Act, Insular prisoners, is hereby directed. Hereafter when additional prison labor is needed for the prosecution of provincial public works, the provincial governor shall make requisition for the same upon the Governor-General in the usual manner. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 22 de Noviembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 97. En vista de las recomendaciones del Director de Prisiones y del Honorable Secretario de Instruccion Publica, por la pre

Page  173 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 173 sente se revoca la Orden Ejecutiva Numero Cuatro, serie de mil novecientos ocho, que dispone la retenci6n en la carcel provincial de Pangasinan, de todos los presos insulares sentenciados definitivamente y recluidos en la misma, cuyas condenas no excedan de seis afos. El estado de los presos recluidos en dicha carcel provincial se determinara, de hoy en adelante, de acuerdo con las disposiciones de la Ley Nfmero Mil setecientos tres, tal como estan reformadas, y por la presente se ordena el traslado de los presos convictos que en la actualidad est6n, o en lo sucesivo puedan estar recluidos en dicha carcel provincial, y que sean, de acuerdo con las disposiciones de dicha ley, presos insulares. En lo sucesivo, cuando se necesite trabajo adicional de presos para la continuaci6n de las obras publicas provinciales, el gobernador provincial lo solicitara del Gobernador General en la forma acostumbrada. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, November 26, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 98. f By virtue of the powers in me vested by section eight, paragraph two hundred and fifteen, of an Act of the United States Congress, of August fifth, nineteen hundred and nine, entitled "An Act to raise revenue for the Philippine Islands, and for other purposes," by and with the advice and consent of the Philippine Commission, I hereby continue in force until December thirty-first, nineteen hundred and fourteen, the rates of duty first prescribed in said paragraph on rice imported into the Philippine Islands. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-Gener(l.

Page  174 174 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 26 de Noviembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA l No. 98. J En virtud de las facultades que me estan conferidas por el articulo octavo, parrafo doscientos quince, de la Ley del Congreso de los Estados Unidos, del cinco de Agosto de mil novecientos nueve, titulada "Ley para allegar rentas para las Islas Filipinas, y para otros fines," y con el consentimiento de la Comisi6n de Filipinas, por la presente continuaran en vigor hasta el treinta y uno de Diciembre de mil novecientos catorce, los tipos de derecho prescritos en primer lugar en el referido parrafo sobre el arroz importado en las Islas Filipinas. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, November 28, 1915. EXECUTIVE ORDER No. 99. Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for Negrito settlement purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public

Page  175 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 175 domain in the rancheria of Igcococ, municipality of San Jose de Buenavista, Province of Antique, to wit: Beginning at point marked 1 on plan In-81, which is identical with B. L. B. M., thence S. 81~ 20' W. 2,544.71 m. to point 2; S. 26~ 47' W. 2,265.89 m. to point 3; S. 69~ 22' E. 3,278.08 m. to point 4; N. 7~ 30' E. 3,592.25 m. to point 1, point of beginning. Containing 8,082,533 square meters. Points 2, 3, and 4 are marked by B. L. B. Ms. Bounded on all sides by public land. The following lots are subdivisions of above described property: Lot 1 (plaza).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 10~ 49' E. 58.3 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 87~ 31' W. 50.23 m. to point 2; N. 81~ 20' E. 48.92 m. to point 3; S. 10~ 49' E. 9.72 m. to point 1, point of beginning. Containing 238 square meters. Lot 2 (Liborio Aduana).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 3~ 29' E. 381.05 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 70~ 14' W. 265.2 m. to point 2; N. 47~ 11' W. 160.51 m. to point 3; N. 73~ 44' E. 151.18 m. to point 4; N. 60~ 28' E. 166.5 m. to point 5; S. 85~ 42' E. 70.45 m. to point 6; N. 8~ 53' W. 15.63 m. to point 7; N. 81~ 20' E. 36.41 m. to point 8; S. 7~ 59' E. 21.5 m. to point 9; S. 46~ 40' E. 43.29 m. to point 10; S. 79~ 16' E. 17.92 m. to point 11; S. 5~ 42' W. 54.38 m. to point 12; S. 30~ 12' W. 38.6 m to point 13; S. 16~ 49' E. 50.61 m. to point 14; S. 54~ 41' E. 49.24 m. to point 15; S. 42~ 09' W. 161.84 m. to point 1, point of beginning. Containing 89,864 square meters. Lot S (Miguel Santiyo).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 6~ 45' E. 486.88 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 18~ 16' W. 108.63 m. to point 2; N. 42~ 09' E. 161.84 m. to point 3; S. 67~ 13' E. 143.35 m. to point 4; S. 31~ 18' W. 243.78 m. to point 5; S. 10~ 13' E. 29.3 m. to point 6; S. 41~ 00' W. 42.29 m. to point 7; S. 89~ 06'

Page  176 176 EXECUTIVE ORDERS, 1913. W. 115.54 m. to point 8; N. 29~ 19' E. 118.42 m. to point 1, point of beginning. Containing 44,661 square meters. Lot 4 (Felipe Gonzaga).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 37~ 55' W. 368.48 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 70~ 14' E. 265.2 m. to point 2; S. 18~ 16' E. 108.63 m. to point 3; S. 29~ 19' W. 118.42 m. to point 4; S. 46~ 44' W. 72.87 m. to point 5; S. 38~ 33' E. 65.2 m. to point 6; S. 62~ 39' E. 47.38 m. to point 7; S. 31~ 01' W. 52.52 m. to point 8; S. 65~ 41' W. 164.38 m. to point 9; S. 84~ 12' W. 50.07 m. to point 10; N. 56~ 17' W. 254.52 m. to point 11; N. 49~ 12' W. 285.67 m. to point 12; N. 62~ 26' E. 450.5 m. to point 1, point of beginning. Containing 218,304 square meters. Lot 5 (Atanacio Aduana).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 62~ 11' W. 389.13 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 47~ 11' E. 160.51 m. to point 2; S. 62~ 26' W. 450.5 m. to point 3; N. 69~ 20' W. 170.42 m. to point 4; N. 59~ 43' E. 510.76 m. to point 1, point of beginning. Containing 67,857 square meters. Lot 6 (Hilarion Sarino).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 46~ 03' W. 1,450.6 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 39~ 31' E. 657.74 m. to point 2; S. 49~ 12' E. 285.67 m. to point 3; S. 56~ 17' E. 254.52 m. to point 4; S. 67~ 35' W. 54.51 m. to point 5; S. 7~ 54' E. 72.24 m. to point 6; S. 70~ 58' W. 26.04 m. to point 7; N. 71~ 13' W. 85.37 m. to point 8; S. 62~ 03' W. 98.94 m. to point 9; N. 63~ 31' W. 20.75 m. to point 10; N. 40~ 04' W. 57.31 m. to point 11; S. 83~ 12' W. 27.35 m. to point 12; S. 12~ 46' W. 72.1 m. to point 13; S. 29~ 26' W. 71.81 m. to point 14; S. 6~ 31' W. 92.58 m. to point 15; S. 45~ 08' W. 42.89 m. to point 16; S. 78~ 03' W. 40.99 m. to point 17; N. 9~ 10' E. 84.03 m. to point 18; N. 82~ 36' W. 38.55 m. to point 19; S. 46~ 08' W. 44.11 m. to point 20; S. 15~ 14' W. 67.34 m. to point 21; N. 60~ 24' W. 94.01 m. to point 22; S. 71~ 14' W. 28.58 m. to point 23; N. 59~ 59' W. 248.59 m. to point 1, point of beginning. Containing 260,217 square meters.

Page  177 EXECUTIVE ORDERS, 1913.17 177 Lot 7 (Felix Batiao).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 640 10' W. 1,557.89 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 68' 46' E. 661.94 m. to point 2; S. 690 20' E. 170.42 m. to point 3; S. 390 31' W. 657.74 m. to point 4; N. 470 30' W. 485.38 m. to point 1, point of beginning. Containing 197,081 square meters. Lot 8 (Domzingo Andre que).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 600 47' W. 899.68 m. from B. L. B. M. No. 1, Igeococ, thence S. 680 46' W. 661.94 m. to point 2; N. 600 20' W. 245.14 m. to point 3; N. 870 12' E. 264.65 m. to point 4; N. 790 27' E. 575.4 m. to point 1, point of beginning. Containing 52,670 square meters. Lot 9 (Feliciano Aduana).-Beginning at point marked I on plan Jn-81, S. 580 44' W. 1,762.7 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 61' 40' W. 244.83 m. to point 2; N. 230 53' E. 264.16 m. to point 3; S. 600 20' E. 245.14 m. to point 4; S. 470 30' E. 485.38 m. to point 5; N. 78' 48' W. 471.3 m. to point 1, point of beginning. Containing 123,186 square meters. Lot 10 (Valentin Florentino).-Beginining at point marked 1 on plan In-81, 5. 580 44' W. 1,762.7 m. f rom B. L. B. M. No. 1, Rancheria of Igcococ, thence S. 780 48' E. 471.3 m. to point 2; S. 590 59' E. 248.59 m. to point 3; S. 13' 20' W. 64.68 m. to point 4; 5. 13' 17' E. 79.39 m. to point 5; S. 610 03' E. 65.37 m. to point 6; S. 820 02' W. 72.58 m. to point 7; S. 300 53' W. 73.02 m. to point 8; S. 19 ' 23' E. 38.16 m. to point 9; S. 790 18' E. 58.62 in. to point 10; S. 40 30' W. 88.59 m. to point 11; N. 490 17' WV. 913.1 m. to point 1, point of beginning. Containing 141,681 square meters. Lot 11 (Lucas Marcelo).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 380 59' W. 1,945.9 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 00 21' E. 953.32 m. to point 2; S. 490 17' E. 913.1 m. to point 3; S. 20' 31' E. 26.8 m. to point 4; S. 380 41' W. 47.68 m. to point 5; S. 890 33' W. 120.79 m. to point 6; S. 19' 59' W. 88.65 m. to point 7; S. 510 49' W. 71.59 m. to point 8; S. 0' 06' W. 59.91 m. to point 9; S. 360 08' W. 124421 ----12

Page  178 178 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 24.54 m. to point 10; S. 24~ 50' W. 39.71 m. to point 11; S. 14~ 15' E. 40.52 m. to point 12; S. 21~ 51' E. 131.79 m. to point 13; N. 50~ 19' E. 60.27 m. to point 14; S. 35~ 54' E. 134.51 m. to point 15; S. 42~ 59' W. 23.73 m. to point 16; N. 89~ 41' W. 61.89 m. to point 17; N. 52~ 29' W. 67.08 m. to point 18; S. 54~ 05' W. 143.18 m. to point 19; N. 55~ 08' W. 407.84 m. to point 20; N. 79~ 06' W. 42.11 m. to point 1, point of beginning. Containing 467,254 square meters. Lot 12 (Rafael Vicente).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 58~ 44' W. 1,762.7 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 0~ 21' W. 953.32 m. to point 2; S. 71~ 31' W. 530.09 m. to point 3; N. 8~ 00' W. 854.32 m. to point 4; N. 66~ 18' E. 685.3 m. to point 1, point of beginning. Containing 520,946 square meters. Lot 13 (Eustaquio Andreque).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 30~ 50' W. 3,005.87 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 41~ 06' W. 722.52 m. to point 2; N. 71~ 31' E. 530.09 m. to point 3; S. 79~ 06' E. 42.11 m. to point 4; S. 55~ 08' E. 407.84 m. to point 5; S. 48~ 27' W. 30.44 m. to point 6; S. 40~ 11' W. 590.64 m. to point 1, point of beginning. Containing 316,287 square meters. Lot 14 (Ubaldo Lacro).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 23~ 57' W. 2,895.34 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 79~ 54' W. 370.96 m. to point 2; N. 40~ 11' E. 590.64 m. to point 3; S. 0~ 37' W. 111.7 m. to point 4; S. 69~ 05' E. 47.14 m. to point 5; S. 550 17' E. 23.95 m. to point 6; S. 23~ 59' E. 33.14 m. to point 7; N. 78~ 59' E. 50.06 m. to point 8; S. 19~ 34' E. 24.22 m. to point 9; S. 55~ 08' W. 64.83 m. to point 10; S. 14~ 23' E. 31.15 m. to point 11; S. 52~ 35' E. 60.49 m. to point 12; S. 35~ 49' W. 62.02 m. to point 13; N. 83~ 55' E. 54.24 m. to point 14; S. 77~ 06' E. 56.96 m. to point 15; S. 53~ 00' W. 281.43 m. to point 1, point of beginning. Containing 138,398 square meters. Lot 15 (Inocencio Aduana).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 10~ 45' W. 3,051.86 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 87~ 58' W. 275.0 m. to point 2; N.

Page  179 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 179 44~ 03' W. 476.4 m. to point 3; N. 53~ 00' E. 281.43 m. to point 4; S. 58~ 50' E. 8.58 m. to point 5; N. 41~ 30' E. 28.56 m. to point 6; S. 54~ 08' E. 92.87 m. to point 7; S. 37~ 28' W. 53.12 m. to point 8; S. 85~ 55' E. 52.94 m. to point 9; S. 15~ 40' E. 76.28 m. to point 10; N. 61~ 49' E. 66.82 m. to point 11; S. 19~ 36' W. 128.76 m. to point 12; S. 39~ 23' E. 147.77 m. to point 13; S. 82~ 26' E. 63.93 m. to point 14; S. 74~ 11' E. 51.46 m. to point 15; S. 18~ 36' E. 32.99 m. to point 16; N. 74~ 06' E. 94.89 m. to point 17; S. 32~ 44' W. 158.14 m. to point 1, point of beginning. Containing 157,741 square meters. Lot 16 (Benito Parto).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 7~ 48' W. 2,592.94 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 79~ 22' E. 303.38 m. to point 2; S. 0~ 50' W. 646.58 m. to point 3; N. 61~ 38' W. 575.15 m. to point 4; N. 32~ 44' E. 158.14 m. to point 5; S. 80~ 38' W. 83.09 m. to point 6; N. 2~ 13' W. 29.28 m. to point 7; N. 81~ 56' W. 63.95 m. to point 8; N. 4~ 18' E. 509.59 m. to point 9; N. 26~ 18' W. 50.01 m. to point 10; S. 42~ 58' E. 384.61 m. to point 1, point of beginning. Containing 323,710 square meters. Lot 17 (Lorenzo Visera).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 1~ 10' W. 2,625.5 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 73~ 51' E. 101.01 m. to point 2; S. 9~ 46' W. 627.52 m. to point 3; N. 0~ 50' E. 646.58 m. to point 1, point of beginning. Containing 31,493 square meters. Lot 18 (Marcelo Vicente).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 0~ 56' E. 2,653.43 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 73~ 51' W. 101.01 m. to point 2; N. 17~ 09' E. 316.25 m. to point 3; N. 60~ 53' E. 354.28 m. to point 4; S. 31~ 19' W. 588.34 m. to point 1, point of beginning. Containing 67,409 square meters. Lot 19 (Alejo Vicente).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 0~ 59' E. 2,323.1 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 17~ 09' W. 316.25 m. to point 2; N. 79~ 22' W. 303.38 m. to point 3; N. 39~ 26' E. 270.04 m. to point

Page  180 180 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 4; N. 25~ 23' E. 172.47 m. to point 5; S. 50~ 59' E. 187.79 m. to point 1, point of beginning. Containing 83,105 square meters. Lot 20 (Andres Mendoza).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 16~ 06' W. 2,111.25 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 64~ 10' E. 485.82 m. to point 2; S. 6~ 12' E. 390.2 m. to point 3; S. 25~ 23' W. 172.47 m. to point 4; N. 50~ 41' W. 524.02 m. to point 1, point of beginning. Containing 133,135 square meters. Lot 21 (Eustaquio Mendoza).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 7~ 48' W. 2,592.94 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 42~ 58' W. 384.61 m. to point 2; N. 6~ 13' E. 260.7 m. to point 3; S. 50~ 41' E. 524.02 m. to point 4; S. 39~ 26' W. 270.04 m. to point 1, point of beginning. Containing 108,705 square meters. Lot 22 (Victor Visera).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 15~ 01' W. 2,368.42 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 26~ 18' E. 50.01 m. to point 2; S. 4~ 18' W. 509.59 m. to point 3; N. 81~ 19' W. 52.44 m. to point 4; N. 40~ 46' W. 149.39 m. to point 5; N. 16~ 46' E. 127.79 m. to point 6; S. 66~ 28' W. 65.75 m. to point 7; N. 11~ 53' W. 77.79 m. to point 8; S. 85~ 29' W. 54.45 m. to point 9; N. 43~ 17' E. 53.71 m. to point 10; N. 56~ 39' W. 106.06 m. to point 11; S. 41~ 58' W. 28.39 m. to point 12; N. 45~ 48' W. 20.21 m. to point 13; N. 86~ 07' W. 49.00 m. to point 14; S. 85~ 43' W. 38.36 m. to point 15; N. 38~ 17' E. 49.49 m. to point 16; N. 51~ 01' W. 67.31 m. to point 17; N. 15~ 27' W. 24.28 m. to point 18; N. 52~ 34' E. 69.92 m. to point 19; N. 16~ 09' W. 34.75 m. to point 20; S. 74~ 42' W. 50.76 m. to point 21; N. 25~ 28' W. 27.9 m. to point 22; N. 51~ 13' W. 23.85 m. to point 23; S. 86~ 03' E. 494.51 m. to point 1, point of beginning. Containing 148,073 square meters. Lot 23 (Cumalinquing Andrequze).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 16~ 06' W. 2,111.25 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 6~ 13' W. 260.7 m. to point 2; N. 86~ 03' W. 494.51 m. to point 3; N. 66~ 46' W.

Page  181 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 181 40.37 m. to point 4; N. 6~ 42' E. 114.37 m. to point 5; N. 50~ 43' E. 139.83 m. to point 6; S. 50~ 49' E. 61.76 m. to point 7; N. 87~ 42' E. 75.83 m. to point 8; N. 40~ 05' E. 34.99 m. to point 9; N. 37~ 11' W. 118.8 m. to point 10; N. 54~ 31' W. 34.44 m. to point 11; S. 47~ 42' W. 53.2 m. to point 12; N. 16~ 09' W. 58.98 m. to point 13; S. 75~ 03' E. 462.2 m. to point 1, point of beginning. Containing 135,529 square meters. Lot 24 (Basilio Mendoza).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 15~ 31' W. 1,480.3 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 12~ 43' W. 256.68 m. to point 2; S. 20~ 43' W. 375.9 m. to point 3; N. 75~ 03' W. 462.2 m. to point 4; N. 23~ 56' W. 61.13 m. to point 5; N. 17~ 14' W. 34.22 m. to point 6; N. 30~ 08' E. 58.7 m. to point 7; N. 1~ 38' E. 65.43 m. to point 8; N. 57~ 13' E. 76.11 m. to point 9; N. 16~ 24' E. 83.39 to point 10; S. 87~ 27' E. 122.39 m. to point 11; N. 37~ 45' E. 59.98 m. to point 12; N. 1~ 20' W. 126.88 m. to point 13; N. 79~ 48' W. 70.39 m. to point 14; N. 15~ 04' E. 80.48 m. to point 15; N. 86~ 23' E. 75.56 m. to point 16; N. 14~ 54' E. 36.19 m. to point 17; N. 58~ 48' W. 62.31 m. to point 18; N. 19~ 55' W. 60.76 m. to point 19; N. 19~ 40' E. 53.9 m. to point 20; S. 55~ 50' E. 502.32 m. to point 1, point of beginning. Containing 324,163 square meters. Lot 25 (Enqui Sarino).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 15~ 07' W. 1,736.52 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 65~ 18' E. 334.88 m. to point 2; S. 64~ 10' W. 485.82 m. to point 3; N. 20~ 43' E. 375.9 m. to point 1, point of beginning. Containing 62,790 square meters. Lot 26 (Dionisia Basilio).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 4~ 40' W. 1,822.67 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 65~ 18' W. 334.88 m. to point 2; N. 12~ 43' E. 256.68 m. to point 3; N. 58~ 51' E. 408.42 m. to point 4; S. 21~ 17' W. 25.98 m. to point 5; S. 43~ 44' E. 61.63 m. to point 6; S. 77~ 37' E. 57.56 m. to point 7; S. 76~ 39' E. 40.29 m. to point 8; S. 15~ 31' W. 55.35 m. to point 9; S. 25~ 13' W. 506.02 m. to point 1, point of beginning. Containing 178,425 square meters.

Page  182 182 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Lot 27 (Eusebio Visera).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 3~ 22' E. 1,723.84 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 69~ 00' W. 267.39 m. to point 2; N. 25~ 13' E. 506.02 m. to point 3; S. 75~ 13' E. 125.32 m. to point 4; S. 7~ 40' W. 190.79 m. to point 5; S. 70~ 45' E. 53.43 m. to point 6; N. 25~ 26' E. 15.6 m. to point 7; S. 88~ 05' E. 44.33 m. to point 8; S. 50~ 12' W. 212.33 m. to point 1, point of beginning. Containing 79,093 square meters. Lot 28 (Santiago Ille).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 4~ 40' W. 1,822.67 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 69~ 00' E. 267.39 m. to point 2; N. 50~ 12' E. 212.33 m. to point 3; N. 66~ 10' E. 28.77 m. to point 4; S. 5~ 44' E. 63.52 m. to point 5; S. 7~ 35' E. 28.07 m. to point 6; N. 74~ 58' E. 24.45 m. to point 7; S. 47~ 15' E. 12.22 m. to point 8; S. 36~ 16' W. 27.67 m. to point 9; S. 51~ 41' E. 28.31 m. to point 10; S. 6~ 46' E. 45.86 m. to point 11; S. 84~-14' E. 28.62 m. to point 12; S. 19~ 50' W. 83.23 m. to point 13; S. 12~ 10' W. 25.4 m. to point 14; S. 48~ 30' E. 18.96 m. to point 15; S. 56~ 45' E. 20.34 m. to point 16; S. 2~ 52' E. 38.8 m. to point 17; S. 76~ 13' W. 24.9 m. to point 18; S. 19~ 04' W. 46.67 m. to point 19; S. 5~ 04' E. 180.98 m. to point 20; S. 60~ 53' W. 354.28 m. to point 21; N. 50~ 59' W. 187.79 m. to point 22; N. 6~ 12' W. 390.2 m. to point 1, point of beginning. Containing 256,309 square meters. Lot 29 (Narciso Visera).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 16~ 18' E. 1,875.7 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 7~ 30' W. 335.24 m. to point 2; S. 60~ 09' W. 116.39 m. to point 3; N. 9~ 58' W. 226.14 m. to point 4; N. 17~ 09' E. 40.71 m. to point 5; N. 77~ 21' E. 21.22 m. to point 6; N. 1~ 24' W. 46.21 m. to point 7; N. 56~ 26' W. 22.06 m. to point 8; N. 19~ 46' W. 26.76 m. to point 9; N. 33~ 54' E. 114.68 m. to point 10; S. 64~ 38' E. 127.78 m. to point 1, point of beginning. Containing 55,759 square meters. Lot 0S (Marcelin Aduana).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 20~ 52' E. 1,592.79 m. from B. L. B. M. No.

Page  183 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 183 1, Igcococ, thence S. 7~ 30' W. 314.52 m. to point 2; N. 64~ 38' W. 127.78 m. to point 3; N. 87~ 08' W. 64.44 m. to point 4; N. 5~ 34' W. 37.5 m. to point 5; N. 43~ 46' W. 27.35 m. to point 6; N. 38~ 00' E. 23.88 m. to point 7; N. 41~ 51' W. 16.47 m. to point 8; S. 80~ 15' W. 24.09 m. to point 9; N. 5~ 57' W. 19.5 m. to point 10; N. 10~ 02' W. 75.85 m. to point 11; N. 74~ 47' E. 288.8 m. to point 1, point of beginning. Containing 54,847 square meters. Lot 31 (Angel Bartolo).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 26~ 12' E. 1,193.25 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 2~ 14' E. 277.97 m. to point 2; S. 48~ 55' E. 57.67 m. to point 3; S. 7~ 30' W. 102.96 m. to point 4; S. 74~ 47' W. 288.8 m. to point 5; S. 61~ 01' W. 27.16 m. to point 6; S. 89~ 21' W. 47.92 m. to point 7; S. 34~ 57' W. 19.34 m. to point 8; N. 59~ 58' W. 38.7 m. to point 9; N. 5~ 20' E. 202.32 m. to point 10; N. 78~ 32' W. 105.57 m. to point 11; N. 6~ 20' E. 55.35 m. to point 12; N. 59~ 10' W. 55.76 m. to point 13; N. 67~ 39' E. 519.95 m. to point 1, point of beginning. Containing 160,388 square meters. Lot 32 (Blas Rufino).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 21~ 11' E. 734.08 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 34~ 09' E. 465.61 m. to point 2; S. 67~ 39' W. 519.95 m. to point 3; S. 81~ 35' W. 58.77 m. to point 4; N. 37~ 57' W. 52.58 m. to point 5; N. 34~ 47' E. 54.63 m. to point 6; N. 13~ 20' E. 36.64 m. to point 7; N. 49~ 00' W. 83.57 m. to point 8; S. 14~ 33' W. 42.29 m. to point 9; S. 57~ 00' W. 12.32 m. to point 10; N. 32~ 50' W. 40.59 m. to point 11; N. 16~ 07' E. 134.98 m. to point 12; N. 67~ 18' E. 97.33 m. to point 13; N. 50~ 12' E. 31.71 m. to point 14; N. 68~ 31' W. 74.18 m. to point 15; N. 28~ 32' W. 24.68 m. to point 16; N. 5~ 22' E. 54.92 m. to point 17; S. 89~ 51' E. 31.91 m. to point 18; N. 16~ 55' E. 63.72 m. to point 19; N. 31~ 38' E. 36.36 m. to point 20; N. 4~ 20' E. 33.48 m. to point 21; N. 51~ 19' W. 96.7 m. to point 22; N. 57~ 55' E. 58.4 m. to point 23; S. 89~ 58' E. 116.55 m. to point 24; S. 60~ 04' E. 159.03 m. to point 1, point of beginning. Containing 242,837 square meters.

Page  184 184 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Lot 33 (Fausto Tomas).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 15~ 31' W. 1,480.3 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 13~ 13' E. 229.2 m. to point 2; N. 22~ 26' W. 264.95 m. to point 3; S. 86~ 55' E. 20.08 m. to point 4;. N. 61~ 49' E. 90.23 m. to point 5; S. 69~ 51' E. 75.48 m. to point 6; N. 60~ 47' E. 60.74 m. to point 7; N. 3~ 19' W. 65.47 m. to point 8; N. 78~ 19' E. 85.52 m. to point 9; N. 66~ 05' E. 157.36 m. to point 10; S. 12~ 20' W. 53.15 m. to point 11; N. 89~ 53' W. 30.15 m. to point 12; S. 7~ 18' W. 62.83 m. to point 13; S. 34~ 39' E. 26.04 m. to point 14; S. 67~ 59' E. 67.85 m. to point 15; S. 54~ 10' W. 21.12 m. to point 16; S. 67~ 22' W. 100.87 m. to point 17; S. 20~ 44' W. 146.12 m. to point 18; S. 39~ 52' E. 56.23 m. to point 19; N. 61~ 49' E. 29.94 m. to point 20; N. 8~ 34' E. 34.06 m. to point 21; S. 42~ 26' E. 63.03 m. to point 22; S. 0~ 37' W. 29.85 m. to point 23; S. 41~ 55' W. 37.36 m. to point 24; S. 58~ 51' W. 408.42 m. to point 1, point of beginning. Containing 145,567 square meters. Lot 34 (Pedro Lacro).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 15~ 57' W. 1,251.44 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 13~ 13' W. 229.2 m. to point 2; N. 55~ 50' W. 502.32 m. to point 3; S. 67~ 48' E. 94.28 m. to point 4; N. 65~ 21' E. 25.36 m. to point 5; N. 7~ 38' E. 62.7 m. to point 6; N. 42~ 26' E. 32.87 m. to point 7; S. 76~ 55' E. 23.62 m. to point 8; S. 3~ 59' W. 98.08 m. to point 9; N. 69~ 25' E. 49.16 m. to point 10; N. 44~ 23' E. 63.25 m. to point 11; N. 5~ 53' E. 83.31 m. to point 12; N. 29~ 18' E. 86.42 m. to point 13; N. 11~ 57' E. 57.9 m. to point 14; S. 41~ 15' E. 54.69 m. to point 15; S. 67~ 40' E. 22.32 m. to point 16; S. 22~ 26' E. 264.95 m. to point 1, point of beginning. Containing 93,215 square meters. Lot 35 (Andres Mendoza).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 24~ 54' E. 606.04 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence N. 62~ 45' E. 94.37 m. to point 2; S. 40~ 16' E. 430.04 m. to point 3; S. 20~ 54' W. 252.66 m. to point 4; N. 34~ 09' W. 465.61 m. to point 5; N. 60~ 04' W. 159.03 m. to point 6; N. 28~ 37' E. 53.04 m. to point 7; N.

Page  185 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 185 23~ 53' E. 124.37 m. to point 8; S. 26~ 26' E. 116.18 m. to point 1, point of beginning. Containing 107,821 square meters. Lot 36 (Agapito Minbrellos).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 33~ 48' E. 609.51 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 62~ 45' W. 94.37 m. to point 2; N. 26~ 26' W. 116.18 m. to point 3; N. 32~ 16' E. 107.34 m. to point 4; S. 27~ 20' E. 170.63 m. to point 1, point of beginning. Containing 13,379 square meters. Lot 37 (Juan Tacoyo).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 58~ 47' E. 347.28 m. from B. L. B. M. No. 1, Igcococ, thence S. 74~ 12' E. 260.19 m. to point 2; S. 6~ 49' E. 587.98 m. to point 3; N. 40~ 16' W. 430.04 m. to point 4; N. 27~ 20' W. 170.63 m. to point 5; N. 16~ 27' E. 23.59 m. to point 6; N. 19~ 02' E. 32.27 m. to point 7; N. 53~ 48' W. 38.94 m. to point 8; S. 83~ 35' E. 118.06 m. to point 9; N. 30~ 49' W. 130.44 m. to point 1, point of beginning. Containing 114,187 square meters. Lot 38 (Nicolas Guanzon).-Beginning at point marked 1 on plan In-81, S. 58~ 47' E. 347.28 m. from B. L. B. M. No. 1, Igogcoc, thence S. 30~ 49' E. 130.44 m. to point 2; N. 83~ 35' W. 118.06 m. to point 3; N. 69~ 33' W. 154.45 m. to point 4; N. 23~ 09' W. 39.57 m. to point 5; N. 29~ 02' E. 37.91 m. to point 6; N. 5~ 15' E. 73.48 m. to point 7; N. 66~ 04' W. 38.37 m. to point 8; N. 40~ 46' W. 33.18 m. to point 9; N. 5~ 24' E. 0.65 m. to point 10; N. 81~ 20' E. 143.69 m. to point 11; S. 31~ 56' E. 189.54 m. to point 1, point of beginning. Containing 42,950 square meters. Bearings true. Declination 1~ 46' E. Points referred to marked on plan In-81. Surveyed, February 11 to March 15, 1913. Approved, September 30, r913. [NoTE.-B. L. B. Ms. are 20 x 20 x 75 cm. concrete monuments.] FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General.

Page  186 186 186 EXECUTIVE ORDERS., 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFIGINA EJECUTIVA. MANILA, 28 de Noviembre de 1913. ORDEN EJECIJTIVA No. 99. f De conformidad con las disposiciones de la Ley Nu'mero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comisio'n de Filipinas, titulada, "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso pifiblico civil, y exceptuar de yenta y cesi6n cualquier parte de la propiedad pt~hlica que no est6 destinada por la ley para un uso p(Lblico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nfimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos pfitlicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio piiblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad,"' por la presente reservo para rancherifas de negritos y retiro de yenta o colonizacio'n la parcela de terreno del dominio pablico de la rancheria de Igcococ, municipio de San Jose' de Buenavista, Provincia de Antique, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, que es id~ntico con el mojo'n B. L. B., desde alli 5. 810 20' 0. 2,544.71 m. hasta el punto 2; S. 260 479 0. 2,265.89 m. hasta el punto 3; 5. 69' 22' E. 3,278.08 m. hasta el punto 4; N. 70 30' E. 3,592.25 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 8,082,533 metros cuadrados. Los puntos 2, 3 y 4 estin marcados con mojones de B. L. B. Linda por todos lados con terrenos pu'blicos. Los siguientes lotes son subdivisiones de ln propiedad descrita anteriormente: Lote No. 1 (plaza).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, 5. 100 49' E. 58.3 m. del mojo'n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde allif N. 870 31' 0. 50.23 m. hasta el punto 2; N. 810 20' E. 48.92 m. hasta el punto 3; 5. 100 49' E. 9.72 m. hasta. el punto 1, punto de partida. Contiene 238 metros cuadrados. Lote No. 2 (Liborio Aduana).-Partiendo del punto mar

Page  187 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 187 cado 1 en el piano In-81, S. 30 29' E. 381.05 in. del moj6n B. L. B. No. 1, Igeococ, desde ailif N. 700c 14' 0. 265.2 in. hasta el punto 2; N. 470 11' 0. 160.51 in. hasta el punto 3;. N. 730 44' E. 151.18 m. hasta ei punto 4; N. 600 28' E. 166.5 in. hasta el punto 5; S. 850 42' E. 70.45 m. hasta ei punto 6; N. 80 53' 0. 15.63 im. hasta el punto 7; N. 810 20' E. 36.41 m. hasta el punto 8; S. 70 59' E. 21.5 in. hasta ei punto 9; S. 460 40' E. 43.29 in. hasta ci punto 10; 5. 790 16' E. 17.92 in. hasta el punto 11; S. 5' 42' 0. 54.38 in. hasta ei punto 12; S. 30' 12' 0. 38.6 in. hasta el punto 13; 5. 160 49' E. 50.61 in. hasta ci punto 14; S. 54' 41' E. 49.24 in. hasta el punto 15; 5. 42' 09' 0. 161.84 in. hasta ei punto 1, punto de partida. Contiene 89,864 metros cuadrados. Lote No. 3 (Miguel Santiyo).-Particndo dcl punto marcado 1 en ci piano In-81, 5. 6' 45' E. 486.88 in. dci moj6n B. L. B. No. 1, Igeococ, desdc allif N. 180 16' 0. 108.63 in. hasta ci punto 2; N. 42' 09' E. 161.84 m. hasta ci punto 3; 5. 670 13' E. 143.35 nm. hasta ci punto 4; 5. 31' 18' 0. 243.78 m. hasta. ci punto 5; S. 100 13' E. 29.3 in. hasta ci punto 6; 5. 410 00' 0. 42.29 m-. hasta ci punto 7; S. 890 06' 0. 115.54 m-. hasta ci punto 8; N. 29' 19' E. 118.42 in. hasta ci punto 1, punto de partida. Contiene 44,661 metros cuadrados. Lote No. 4 (Felipe Gonzaga).-Partiendo dci punto marcado 1 en ei piano In-81, S. 370 55' 0. 368.48 nm. dci monojn B. L. B. No. 1, Igeococ, dcsde aili S. 70' 14' E. 265.2 in. hasta ci punto 2; 5. 180 16' E. 108.63 in. hasta ci punto 3; 5. 29' 19' 0. 118.42 in. hasta ci punto 4; 5. 460 44' 0. 72.87 in. hasta ci punto 5; S. 380 33' E. 65.2 in. hasta ci punto 6; 5. 620 39' E. 47.38 in. hasta ci punto 7; 5. 31' 01' 0. 52.52 ni. hasta ci punto 8; 5. 65' 41' 0. 164.38 in. hasta ci punto 9; 5. 84' 12' 0. 50.07 nm. hasta ci punto 10; N. 56' 17' 0. 254.52 in. hasta ci punto 11; N. 490 12' 0. 285.67 in. hasta ci punto 12; N. 62' 26' E. 450.5 in. hasta ci punto 1, punto de partida. Contiene 218,304 metros cuadrados. Lote No. 5 (Atanacio Aduana).-Partiendo dci punto marcado 1 en ci piano In-81, 5. 62' 11' 0. 389.13 in. dci mnojo'n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde aili S. 47' 11' E. 160.51 in. hasta ci punto 2; S. 62' 26' 0. 450.05 in. hasta ci punto 3; N. 69'

Page  188 188 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 20' 0. 170.42 in. hasta el punto 4; N. 590 43' E. 510.76 in. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 67,857 metros cuadrados. Lote No. 6 (Hiarion Sarino).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 460 03' 0. 1,450.6 in. del inojon B. L. B. No. 1, Igcocoe, desde alli N. 390 31' E. 657.74 in. hasta el punto 2; S. 490 12' E. 285.67 in. hasta el punto 3; 5. 560 17' E. 254.52 m. hasta el punto 4; 5. 670 35' 0. 54.51 in. hasta el punto 5; S. 70 54' E. 72.24 in. hasta el punto 6; 5. 70' 58' 0. 26.04 mn. hasta el punto 7; N. 710 13' 0. 85.37 in. hasta el punto 8; 5. 620 03' 0. 98.94 in. hasta el punto 9; N. 630 31' 0. 20.75 in. hasta el punto 10; N. 400 04' 0. 57.31 nm. hasta el punto 11; 5. 83' 12' 0. 27.35 in. hasta el punto 12; 5. 120 46' 0. 72.1 in. hasta el punto 13; 5. 290 26' 0. 71.81 in. hasta el punto 14; 5. 60 31' 0. 92.58 in. hasta el punto 15; S. 45' 08' 0. 42.89 in. hasta el punto 16; 5. 78' 03' 0. 40.99 in. hasta el punto 17; N. 90 10' E. 84.03 in. hasta el punto 18; N. 820 36' 0. 38.55 in. hasta el punto 19; S. 460 08' 0. 44.11 in. hasta el punto 20; 5. 150 14' 0. 67.34 in. hasta el punto 21; N. 600 24' 0. 94.01 in. hasta el punto 22; 5. 710 14' 0. 28.58 mn. hasta el punto 23; N. 590 59' 0. 248.59 in. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 260,217 metros cuadrados. Lote No. 7 (Felix Batiao).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, 5. 640 10' 0. 1,557.89 nm. del inojon B. L. B. No. 1, Igeococ, desde alli' N. 680 46' E. 661.94 in. hasta el punto 2; 5. 690 20' E. 170.42 in. hasta el punto 3; 5. 390 31' 0. 657.74 nm. hasta el punto 4; N. 470 30' 0. 485.38 in. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 197,081 metros cuadrados. Lote No. 8 (Domingo Andre que).-Partiendo del punto inarcado 1 en el piano In-81, 5. 60' 47' 0. 899.68 in. del inoj6n B. L. B. No. 1, Igeococ, desde alli 5. 680 46' 0. 661.94 in. hasta el punto 2; N. 600 20' 0. 245.14 in. hasta el punto 3; N. 870 12' E. 264.65 nm. -hasta el punto 4; N. 790 27' E. 575.4 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 52,670 metros cuadrados. Lote No. 9 (Feliciano Aduana).-Partiendo 'del punto rnarcado 1 en el piano In-81, S. 58' 44' 0. 1,762.7 mn. del

Page  189 EXECUTIVE ORDERS, 1913.18 189 moJon B. L. B. No. 1, Igeococ, desde allif N. 610 40' 0. 244.83 m. hasta el punto 2; N. 23' 53P E. 264.16 m. hasta el punto 3; S. 60' 20' E. 245.14 m. hasta el punto 4; S. 470 30' E. 485.38 m. hasta el punto 5; N. 780 48' 0. 471.3 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 123,186 metros cuadrados. Lote No. 10 (Valentin Florentino).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 58' 44' 0. 1,762.7 in.. del moj6n B. L. B. No. 1, rancheria de Igcococ, desde alli S. 78' 48' E. 471.3 m. hasta el punto 2; S. 59' 59' E. 248.59 mn. hasta el punto 3; S. 13' 20' 0. 64.68 in. hasta el punto 4; S. 13' 17' E. 79.39 mn. hasta el punto 5; S. 61' 03' E. 65.37 in. hasta el punto 6; S. 82' 02' 0. 72.58 m. hasta el punto 7; S. 30' 53' 0. 73.02 1m. hasta el punto 8; 5. 19' 23' E. 38.16 in. hasta el punto 9; 5. 79' 18' E. 58.62 mn. hasta el punto 10; S. 4' 30' 0. 88.59 m. hasta el punto 11; N. 49' 17' 0. 913.1 in. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 141,681 metros cuadrados. Lote No. 11 (Lucas Marcclo).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, 5. 38' 59' 0. 1,945.9 in. del moj'on B. L. B. No. 1, Igeococ, desde alih N. 0' 21' E. 953.32 in. hasta el punto 2; S. 49' 17' E. 913.1 in. hasta el purtto 3; S. 20' 31' E. 26.8 in. hasta el punto 4; 5. 38' 41' 0. 47.68 in. hasta el punto 5; 5. 89' 33' 0. 120.79 m. hasta el punto 6; 5. 190 59' 0. 88.65 m. hasta ei punto 7; 5. 51' 49' 0. 71.59 m. hasta ci punto 8; S. 0' 06' 0. 59.91 m. hasta el punto 9; S. 36' 08' 0. 24.54 m. hasta ei punto 10; S. 24' 50' 0. 39.71 m. hasta el punto 11; S. 14' 15' E. 40.52 in. hasta el punto 12; S. 21' 51' E. 131.79 in. hasta el punto 13; N. 50' 19' E. 60.27 m. hasta el punto 14; S. 35' 54' E. 134.51 in. hasta el punto 15; S. 42' 59' 0. 23.73 in. hasta el punto 16; N. 89' 41' 0. 61.89 m. hasta el punto 17; N. 52' 29' 0. 67.08 in. hasta el punto 18; S. 54' 05' 0. 143.18 in. hasta ci punto 19; N. 55' 08' 0. 407.84 in. hasta ci punto 20; N. 79' 06' 0. 42.11 in. hasta ei punto 1, punto de partida. Contiene 467,254 metros cuadrados. Lote No. 12 (Rafael Vicente).-Partiendo del punto marcado 1 en ei piano In-81, S. 580 44' 0. 1,762.7 in. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli' S. 0' 21' 0. 953.821

Page  190 190 EXECUTIVE ORDERS, 1913. m. hasta el punto 2; S. 71~ 31' 0. 530.09 m. hasta el punto 3; N. 8~ 00' 0. 854.32 m. hasta el punto 4; N. 66~ 18' E. 685.3 hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 520,946 metros cuadrados. Lote No. 13 (Eustaquio Andreque).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 30~ 50' 0. 3,005.87 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli N. 41~ 06' 0. 722.52 m. hasta el punto 2; N. 71~ 31 E. 530.09 m. hasta el punto 3; S. 79~ 06' E. 42.11 m. hasta el punto 4; S. 55~ 08' E. 407.84 m. hasta el punto 5; S. 48~ 27' 0. 30.44 m. hasta el punto 6; S. 40~ 11' 0. 590.64 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 316,287 metros cuadrados. Lote No. 14 (Ubaldo Lacro).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 23~ 57' 0. 2,895.34 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli N. 79~ 54' 0. 370.96 m. hasta el punto 2; N. 40~ 11' E. 590.64 m. hasta el punto 3; S. 0~ 37' 0. 111.7 m. hasta el punto 4; S. 69~ 05' E., 47.14 m. hasta el punto 5; S. 55~ 17' E. 23.95 m. hasta el punto 6; S. 23~ 59' E. 33.14 m. hasta el punto 7; N. 78~ 59' E. 50.06 m. hasta el punto 8; S. 19~ 34' E. 24.22 m. hasta el punto 9; S. 55~ 08' 0. 64.83 m. hasta el punto 10; S. 14~ 23' E. 31.15 m. hasta el punto 11; S. 52~ 35' E. 60.49 m. hasta el punto 12; S. 35~ 49' 0. 62.02 m. hasta el punto 13; N. 83~ 55' E. 54.24 m. hasta el punto 14; S. 77' 06' E. 56.96 m. hasta el punto 15; S. 53~ 00' 0. 281.43 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 138,398 metros cuadrados. Lote No. 15 (Inocencio Aduana).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 10~ 45' 0. 3,051.86 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli N. 87~ 58' 0. 275.0 m. hasta el punto 2; N. 44~ 03' 0. 476.4 m. hasta el punto 3; N. 53~ 00' E. 281.43 m. hasta el punto 4; S. 58~ 50' E. 8.58 m. hasta el punto 5; N. 41~ 30' E. 28.56 m. hasta el punto 6; S. 54~ 08' E. 92.87 m. hasta el punto 7; S. 37~ 28' 0. 53.12 m. hasta el punto 8; S. 85~ 55' E. 52.94 m. hasta el punto 9; S. 15~ 40' E. 76.28 m. hasta el punto 10; N. 61~ 49 E. 66.82 m. hasta el punto 11; S. 19' 36' 0. 128.76 m. hasta el punto 12; S. 39~ 23' E. 147.77 m. hasta

Page  191 EXECUTIVE ORDERS, 1913.19 191 el punto 13; S. 820 26' E. 63.93 in. hasta el punto 14; S. 740 11' E. 51.46 in. hasta el punto 15; S. 180 36' E. 32.99 in. hasta el punto 16; N. 740 06' E. 94.89 in. hasta el punto 17; 5. 32' 44' 0. 158.14 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 157,741 metros cuadrados. Lote No. 16 (Benito Parto).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-Si, 5. 70 48' 0. 2,592.94 mi. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli S. 79' 22' B. 303.38 m. hasta ei punto 2; 5. 0, 50' 0. 646.58 in. hasta ei punto 3; N. 610 38' 0. 575.15 in. hasta el punto 4; N. 320 44' E. 158.14 m. hasta ei punto 5; 5. 800 38' 0. 83.09 in. hasta ei punto 6; N. 2' 13' 0. 29.28 in. hasta el punto 7; N. 810 56' 0. 63.95 in. hasta el punto 8; N. 40 18' E. 509.59 in. hasta el punto 9; N. 260 18' 0. 50.01 nm. hasta el punto 10; 5. 420 58' B. 384.61 in. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 323,710 metros cuadrados. Lote No. 17 (Lorenzo Visera).-Partiendo del punto marcado 1 en ei piano In-81, 5. 1' 10' 0. 2,625.5 in. del mnojon B. L. B. No 1, Igeococ, desde alif' S. 730 51' B. 101.01 in. hasta ei punto 2; S. 90 46' 0. 627.52 in. hasta el punto 3; N. 0 0 50' B. -646.58 nm. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 31,493 metros cuadrados. Lote No. 18 (Marcel~o Vicente).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-Si, 5. 00 56' E. 2,653.43 in. del inojon B. L. B. No. 1, Igeococ, desde all~i N. 730 51' 0. 101.01 in. hasta el punto 2; N. 170 09' B. 316.25 in. hasta el punto 3; N. 600 53' E. 3054.28 mn. hasta el punto 4; 5. 31' 19' 0. 588.34 in. hasta ei punto 1, punto de partida. Contiene 67,409 metros cuadrados. Lote No. 19 (Alejo Vicente).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-Si, 5. 00 59' B. 2,323.1 in. del inoj'on B. L. B. No. 1, Igcococ, desde aili 5. 170 09' 0. 316.25 mn. hasta ei punto 2; N. 790 22' 0. 303.38 in. hasta el punto 3; N. 390 26' B. 270.04 nm. hasta el punto 4; N. 250 23' E. 172.47 m. hasta ei punto 5; 5. 500 59' E. 187.79 in. hasta ei punto 1, punto de partida. Contiene 83,105 metros cuadrados.

Page  192 192 192 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Lote No. 20 (Andre's Mendozct).-Partiendo del punto marcado 1 en ei piano In-81, S. 160 06' 0. 2,111.25 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde all~i N. 640 10' E. 485.82 m. hasta el punto 2; S. 60 12' E. 390.2 m. hasta ei punto 3; S. 250 23' 0. 172.47 m. hasta el punto 4; N. 500 41' 0. 524.02 m. hasta ei punto 1, punto de partida. Cont iene 133,135 metros cuadrados. Lote No. 21 (Eustaquio Mendoza).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 70 48' 0. 2,592.94 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde ailif N. 420 58' 0. 384.61 m. hasta ci punto 2; N. 60 13' E. 260.7 m. hasta el' punto 3; S. 500 41' E. 524.02 m. hasta el punto 4; S. 390 26' 0. 270.04 m. hasta ci punto 1, punto de partida. Contiene 108,705 metros cuadrados. Lote No. 22 (Victor Visera).-Partiendo del punto marcado 1 en ci piano In-81, S. 15' 01 0. 2,368.42 m. del moj6n B-. L. B. No. 1, Igceoc, desde aili S. 26' 18' E. 50.01 m. hasta ci punto 2; S. 4' 18' 0. 509.59 m. hasta ei punto 3; N. 81' 19' 0. 52.44 m. hasta ci punto 4; N. 400 46' 0. 149.39 m. hasta ci punto 5; N. 16' 46' E. 127.79 m. hasta ci punto 6; S. 66' 28' 0. 65.75 m. hasta ci punto 7; N. 11' 53' 0. 77.79 m. hasta ci punto 8; S. 850 29' 0. 54.45 m. hasta ci punto 9; N. 43' 17' E. 53.71 m. hasta ci punto 10; N. 56' 39' 0. 106.06 m. hasta ci punto 11; 5. 41' 58' 0. 28.39 m. hasta ci punto 12; N. 450 48' 0. 20.21 m. hasta ci punto 13; N. 86' 07' 0. 49.00 m. hasta ci punto 14; S. 85' 43' 0. 38.36 m. hasta el punto 15; N. 38' 17' E. 49.49 m. hasta el punto 16; N. 51' 01' 0. 67.31 m. hasta ci punto 17; N. 15' 27' Q. 24.28 m. hasta ci punto 18; N. 52' 34' E. 69.92 m. hasta ci purnto 19; N. 16' 09' 0. 34.75 m. hasta ci punto 20; 5. 740 42' 0. 50.76 m. hasta ci punto 21; N. 25' 28' 0. 27.9 m. hasta ci punto 22; N. 51' 13' 0. 23.85 m. hasta ci punto 23; 5. 86' 03' E. 494.51 m. hasta ci punto 1, punto de partida. Contiene 148,073 metros cuadrados. Lote No.-23 (Cumalinquing Andre que).-Partiendo de un punto marcado 1 en ci piano In-81, 5. 16' 06' 0. 2,111.25 m. dei moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, dcsdc aili S. 60 13' 0, 260.7 m. hasta ci punto 2; N. 86' 03' 0. 494.51 m. hasta

Page  193 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 193 el punto 3; N. 66~ 46' 0. 40.37 m. hasta el punto 4; N. 6~ 42' E. 114.37 m. hasta el punto 5; N. 50~ 43' E. 139.83 m. hasta el punto 6; S. 50~ 49' E. 61.76 m. hasta el punto 7; N. 87~ 42' E. 75.83 m. hasta el punto 8; N. 40~ 05' E. 34.99 m. hasta el punto 9; N. 37~ 11' 0. 118.8 m. hasta el punto 10; N. 54~ 31' 0. 34.44 m. hasta el punto 11; S. 47~ 42' 0. 53.2 m. hasta el punto 12; N. 16~ 09' 0. 58.98 m. hasta el punto 13; S. 75~ 03' E. 462.2 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 135,529 metros cuadrados. Lote No. 24 (Basilio Mendoza).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 15~ 31' 0. 1,480.3 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli S. 12~ 43' 0. 256.68 m. hasta el punto 2; S. 20~ 43' 0. 375.9 m. hasta el punto 3; N. 75~ 03' 0. 462.2 m. hasta el punto 4; N. 23~ 56' 0. 61.13 m. hasta el punto 5; N. 17~ 14' 0. 34.22 m. hasta el punto 6; N. 30~ 08' E. 58.7 m. hasta el punto 7; N. 1~ 38' E. 65.43 m. hasta el punto 8; N. 57~ 13' E. 76.11 m. hasta el punto 9; N. 16~ 24' E. 83.39 m. hasta el punto 10; S. 87~ 27' E. 122.39 m. hasta el punto 11; N. 37~ 45' E. 59.98 m. hasta el punto 12; N. 1~ 20' 0. 126.88 m. hasta le punto 13; N. 79~ 48' 0. 70.39 m. hasta el punto 14; N. 15~ 04' E. 80.48 m. hasta el punto 15; N. 86~ 23' E. 75.56 m. hasta el punto 16; N. 14~ 54' E. 36.19 m. hasta el punto 17; N. 58~ 48' 0. 62.31 m. hasta el punto 18; N. 19~ 55' 0. 60.76 m. hasta el punto 19; N.' 19~ 40' E. 53.9 m. hasta el punto 20; S. 55~ 50' E. 502.32 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 324,163 metros cuadrados. Lote No. 25 (Enqui Sarino).-Partiendo de un punto marcado 1 en el piano In-81, S. 15~ 07' 0. 1,736.52 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli S. 65~ 18' E. 334.88 m. hasta el punto 2; S. 64~ 10' 0. 485.82 m. hasta el punto 3; N. 20~ 43' E. 375.9 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 62,790 metros cuadrados. Lote No. 26 (Dionisia Basilio).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 4~ 40' 0. 1,822.67 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli N. 65' 18' 0. 334.88 m. hasta 124421-13

Page  194 194 194 EXECUTIVE ORDERS., 1913. el punto 2; N. 120 43' E. 256.68 m. hasta, el punto, 3; N. 58' 51' E. 408.42 m. hasta, el punto 4; S. 210 17' 0. 25.9'S m. hasta el punto 5; S. 430 44' E. 61.63 m. hasta el punto 6; S. 770 37' E. 57.56 m. hasta el punto 7; S. 760 39' E. 40.29 m. hasta el punto 8; S. 15' 31' 0. 55.35 m. hasta el punto 9; S. 250 13' 0. 506.02 m. hasta, el punto 1, punto de partida. Contiene 178,425 metros cuadrados. Lote No. 27 (Eusebio 'Visera).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-8i, S. 3' 22' E. 1,723.84 m. del mojon B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli 5. 69' 00' 0. 267.39 m. hasta, el punto 2; N. 250 13' E. 506.02 m. hasta el punto 3; S. 750 13' E. 125.32 m. hasta el punto 4; S. 70 40' 0. 190.79 m. hasta, el punto 5; 5. 700 45' E. 53.43 m. hasta, el punto 6; N. 250 26' E. 15.6 m. hasta, el punto 7; 5. 880 05' E. 44.33 m. hasta el punto 8; 5. 50' 12' 0. 212.33 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 79,093 metros cuadrados. Lote No. 28 (Santiago Ille).-Partiendo del punto marcado 1 en el- piano In-Si, 5. 40 40' 0. 1,822.67 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Igeococ, desde alif N. 69' 00' B. 267.39 m. hasta el punto 2 - N. 500 12' B. 212.33 m. hasta, el punto 3; N. 660 10' B. 28.7~ M. hasta, el punto 4; S. 5' 44' E. 63.52 m. hasta el punto 5; S. 7' 35' E. 28.07 m. hasta, el punto 6; N. 740 58' E. 24.4 5 m. hasta, el punto 7; 5. 47' 15' B. 12.22 m. hasta el punto 8; 5. 360 16' 0. 27.67 m. hasta, el punto 9; 5. 51' 41' E. 28.31 m. hasta el punto 10; 5. 6' 46' B. 45.86 m. hasta, el punto 11; 5. 84' 14' E. 28.62 m. hasta, el punto, 12; 5. 190 50' 0. 83.23 m. hasta, el punto 13; S. 12' 10' 0. 25.4 m. hasta el punto 14; S. 480 30' E. 18.96 m. hasta, el punto 15; 5. 560 45' E. 20.34 m. hasta, el punto 16; 5. 20 52' E. 38.8 m. hasta, el punto 17; 5. 76' 13' 0. 24.9 m. hasta el punto 18; 5. 190 04' 0. 46.67 m. hasta, el punto 19; S. 50 04' E. 180.98 m. hasta el punto 20; 5. 60' 53' 0. 354.28 m. hasta, el punto 21; N. 500 59' 0. 187.79 m. hasta, el punto 22; N. 60 12' 0. 390.2 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 256,309 metros cuadrados. Lote No. 29 (Narciso Visera).-Partiendo del punto mar-cado 1 en el piano In-81, S. 160 18' B. 1,875.7 m. del moj~on B. L. B. No. 1, Igeococ, desde alli S. 7' 30' 0. 335.24. m. hasta

Page  195 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 195 el punto 2; S. 600 09' 0. 116.39 m. hasta el punto 3; N. 9' 58' 0. 226.14 m. hasta el punto 4; N. 170 09' E. 40.71 m. hasta el punto 5; N. 770 21' E. 21.22 m. hasta ei punto 6; N. 10 24' 0. 46.21 m. hasta ei punto 7; N. 560 26' 0. 22.06 m. hasta el punto 8; N. 190 46' 0. 26.76 m. hasta el punto 9; N. 330 54P E. 114.68 m. hasta el punto 10; S. 640 38' E. 127.78 m. hasta ei punto 1, punto de partida. Contiene 55,759 metros cuadrados. Lote No. 30 (Marcelin Aduana).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 200 52' E. 1,592.79 m. del moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli S. 7' 30' 0. 314.52 m. hasta el punto 2; N. 640 38' 0.. 127.78 m. hasta el punto 3; N. 87' 08' 0. 64.44 m. hasta ci punto 4; N. 5' 34' 0. 37.5 m. hasta el punto 5; N. 430 46' 0. 27.35 m. hasta el punto 6; N. 38' 00' E. 23.88 m. hasta ei punto 7; N. 41' 51' 0. 16.47 m. hasta el punto 8; S. 800 15' 0. 24.09 m. hasta el punto 9; N. 50 57' 0. 19.5 m. hasta el punto 10; N. 100 02' 0. 75.85 m. hasta el punto 11; N. 74' 47' E. 288.8 nm. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 54,847 metros cuadrados. Lote No. 31 (Angel Bartolo).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 26' 12' E. 1,193.25 m. del moj'on B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli S. 2' 14' E. 277.97 m. hasta ci punto 2; S. 48' 55' E. 57.67 mi. hasta ci punto 3; S. 7' 30' 0. 102.96 m. hasta el punto 4; 5. 740 47' 0. 288.8 m. hasta el punto 5; 5. 610 01' 0. 27.16 m. hasta ci punto 6; 5. 89' 21' 0. 47.92 m. hasta ci punto 7; S. 340 57' 0. 19.34 m. hasta el punto 8; N. 59'0 58' 0. 38.7 m. hasta ci punto 9; N. 5' 20' E. 202.32 m. hasta el punto 10; N. 780 32' 0. 105.57 m. hasta ci punto 11; N. 6' 20' E. 55.35 m. hasta ci punto 12; N. 590 10' 0. 55.76 m. hasta ci punto 13; N. 67' 39' E. 519.95 m. hasta ci punto 1, punto de partida. Contiene 160,388 metros cu adrados. Lote No. 32 (Bias Rufino).-Partiendo del punto marcado 1 en ci piano In-8i, 5. 21' 11' E. 734.08 m. dcl moJon B. L. B. No. 1, Igcocgc, desde alli S. 34' 09' E. 465.61 m. hasta ci punto 2; 5. 67' 39' 0. 519.95 m. hasta ci punto 3; S. 81' 35' 0. 58.77 m. hasta ei punto 4; N. 370 57' 0. 52.58 m. hasta el punto 5; N. 34' 47' E. 54.63 m. hasta ei punto

Page  196 196 196 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 6; N. 130 20' E. 36.64 mn. hasta el punto 7; N. 490 00' 0. 83.57 m. hasta el punto 8; S. 140 33' 0. 42.29 in. hasta el punto 9; S. 57 0 00' 0. 12.32 in. hasta -el punto 10; N. 320 50' 0. 40.59 m. hasta el punto 11; N. 160 07' E. 134.98 in. hasta el punto 12; N. 67' 18' E. 97.33 in. hasta ei punto 13; N. 500 12' E. 31.71 in. hasta ei punto 14; N. 680 31' 0. 74.18 in. hasta ei punto 15; N. 280 32' 0. 24.68 in. hasta ei punto 16; N. 50 22' E. 54.92 in. hasta ei punto 17; S. 890 51' E. 31.91 mn. hasta el punto 18; N. 160 55' E. 63.72 in. hasta ei punto 19; N. 310 38' E. 36.36 in. hasta el punto 20; N. 40 20' E. 33.48 in. hasta ci punto 21; N. 510 19' 0. 96.7 in. hasta el punto 22; N. 570 55' E. 58.4 in. hasta ei punto 23; S. 89' 58' E. 116.55 in. hasta ci punto 24; S. 600 04' E. 159.03 m. hasta ci punto 1, punto de partida. Contiene 242,837 metros cuadrados. Lote No. 33 (Fausto Tomas).-Partiendo dei punto marcado 1 en ei piano In-81, S. 150 31' 0. 1,480.3 nm. del mojon B. L. B. No. 1, Igcococ, desdc alii N. 13' 13' E. 229.2 in. hasta ci punto 2; N. 220 26' 0. 264.95 m. hasta ci punto 3; S. 86' 55' E. 2-0.08 mn. hasta ci punto 4; N. 610 49' B. 90.23 m-. hasta ci punto 5; S. 69' 51' E. 75.48 in. hasta ei punto 6; N. 600 47' B. 60.74 m-. hasta ci punto 7; N. 3' 19' 0. 65.47 in. hasta ci punto 8; N. 78' 19' E. 85.52 mi. hasta ci purnto 9; N. 66' 05' E. 157.36 in. hasta ci punto 10; S. 120 20' 0. 53.15 in. hasta ci punto 1 1; N. 890 53' 0. 30.15 im. hasta ci punto 12; S. 70 18' 0. 62.83 mi. hasta ei punto 13; S. 340 39' B. 26.04 in. hasta ci punto 14; S. 67' 59' E. 67.85 in. hasta ci punto 15; S. 540 10' 0. 21.12 in. hasta ci punto 16; S. 67' 22' 0. 100.87 m. hasta ci punto 17; S. 200 44' 0. 146.12 mt hasta ei punto 18; S. 390 52' B. 56.23 m. hasta ci punto 19; N. 610 49' E. 29.94 m-. hasta ci punto 20; N. 80 34' B. 34.06 in. hasta ci punto 21; S. 42' 26' B. 63.03 mt hasta ci punto 22; S. 0' 37' 0. 29.85 mt hasta ci punto 23; 5. 41' 55' 0. 37.36 mn. hasta ci punto 24; S. 58' 51' 0. 408.42 mt hasta ci punto 1, punto de partida. Contiene 145,567 metros cuadrados. Lote No. 34 (Pedro Lacro).-Partiendo dei punto marcado 1 en ci piano In-81, S. 15' 57' 0. 1,251.44 at del inojon

Page  197 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 197 B. L. B. No. 1, Icococ, desde allif S. 13 0 13' 0. 229.2 m. hasta -el punto 2; N. 550 50' 0. 502.32 m. hasta ei punto 3; S. 67' 48' E. 94.28 m..hasta ci punto 4; N. 65' 21' E. 25.36 m. hasta el punto 5; N. 7' 38' E. 62.7 m. hasta ei punto 6; N. 420 26' E. 32.87 m. hasta ei punto 7; S. 760 55' E. 23.62 m. hasta ei punto 8; S. 30 59' 0. 98.08 m. hasta el punto 9; N. 690 25' E. 49.16 m. hasta ei punto 10; N. 440 23' E. 63.25 m. hasta el punto 11; N. 5' 53' E. 83.31 m. hasta el punto 12; N. 290 18' E. 86.42 m. hasta ei punto 13; N. 110 57' E. 57.9 m. hasta ei punto 14; 5. 41' 15' E. 54.69 m. hasta ci punto 15; S. 67' 40' E. 22.32 m. hasta ei punto 16; S. 22' 26' E. 264.95 m. hasta ei punto 1, punto de partida. Contiene 93,215 metros cuadrados. Lote No. 35 (Andr&s Mendoza).-Partiendo del punto marcado 1 en ci piano In-81, 5. 24' 54' B. 606.04 in. del mojon B. L. B. No. 1, Igeococ, desde alih N. 620 45' E. 94.37 in. hasta ci punto 2; S. 40' 16' B. 430.04 in. hasta ci punto 3; S. 20' 54' 0. 252.66 m. hasta ei punto 4; N. 34' 09' 0. 465.61 m. hasta ci punto 5; N. 60' 04' 0. 159.03 m. hasta ci punto 6; N. 280 37' B. 53.-04 m. hasta ci punto 7; N. 23' 53' E. 124.37 m. hasta ci punto 8; 5. 26' 26' E. 116.18 m. hasta ci punto 1, punto de partida. Contiene 107,821 metros cuadrados. Lote No. 36 (Agapito Mimbrellos).-Particndo dci punto marcado 1 en ci piano In-81, S. 330 48' E. 609.51 m. dci moj6n B. L. B. No. 1, Igcococ, dcsde alih 5. 62' 45' 0. 94.37 m. hasta ci punto 2; N. 26' 26' 0. 116.18 in. hasta ci punto 3; N. 32' 16' E. 107.34 m. hasta ci punto 4; 5. 27' 20' B. 170.63 m. hasta ci punto 1, punto de partida. Contiene 13,379 metros cuadrados. Lote No. 87 (Juan Taco yo).-Partiendo dci punto marcado 1 en ci piano In-81, 5. 58' 47' B. 347.28 m. dci mojon B. L. B. No. 1, Igcococ, desdc aliii S. 740 12' E. 260.19 mn. hasta ci punto 2; 5. 6' 49' E. 587.98 in. hasta ci punto 3; N. 40' 16' 0. 480.04 in. hasta ci punto 4; N. 27' 20' 0. 170.63 in. hasta ci punto 5; N. 16' 27' B. 23.59 m. hasta ci punto 6; N. 19' 02' E. 32.27 nm. hasta ci punto 7; N. 53' 48' 0. 38.94 in. hasta ci punto 8; 5. 83' 35' B. 118.06 m. hasta el

Page  198 198 EXECUTIVE ORDERS, 1913. punto 9; N. 30~ 49' 0. 130.44 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 114,187 metros cuadrados. Lote No. 38 (Nicolds Guanzon).-Partiendo del punto marcado 1 en el piano In-81, S. 58~ 47' E. 347.28 m. del mojon B. L. B. No. 1, Igcococ, desde alli S. 30~ 49' E. 130.44 m. hasta el punto 2; N. 83~ 35' 0. 118.06 m. hasta el punto 3 -N. 69~ 33' 0. 154.45 m. hasta el punto 4; N. 23~ 09' 0. 39.57 m. hasta el punto 5; N. 29~ 02' E. 37.91 m. hasta el punto 6; N. 5~ 15' E. 73.48 m. hasta el punto 7; N. 66~ 04' 0. 38.37 m. hasta el punto 8; N. 40~ 46' 0. 33.18 m. hasta el punto 9; N. 5~ 24' E. 0.65 m. hasta el punto 10; N. 81~ 20' E. 143.69 m. hasta el punto 11; S. 31~ 56' E. 189.54 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 42,950 metros cuadrados. Orientaciones exactas. Variaci6n 1~ 46' E. Los puntos de referencia estan marcados en el piano In-81. Medici6n hecha del 11 de Febrero al 15 de Marzo de 1913. Aprobada el 30 de Septiembre de 1913. [NOTA.-Los mojones B. L. B. son mojones de hormig6n de 20 x 20 x 75 cm.] FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, November 28, 1913. EXECUTIVE ORDER 1 No. 100. J Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased

Page  199 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 199 by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for school purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcels of public domain in the barrio of Bua, municipality of Itogon, Mountain Province, Island of Luzon, to wit: Parcel 1. Beginning at point marked 1 on plan 11-6676, N. 84~ 31' W. 551.4 m. from B. L. Monument No. 1, Bua, thence N. 25~ 09' W. 120.42 m. to point 2; N. 29~ 37' W. 156.84 m. to point 3; S. 73~ 44' E. 368.28 m. to point 5; S. 57~ 41' W. 266.07 m. to point 1, point of beginning. Containing 35,997 square meters. All points are marked by P. L. S./B. L. concrete monuments. Bounded on northeast by Madalay mineral claim (J. E. Kelly) and property of J. E. Kelly; on southeast by lot 3; on southwest by Madalay mineral claim (J. E. Kelly). Parcel 2. Beginnining at point marked 1 on plan II-6676, N. 87~ 06' W. 533.26 m. from B. L. Mon. No. 1, Bua, thence S. 26~ 02' W. 83.02 m. to point 2; S. 37~ 57' E. 25.79 m. to point 3; N. 88~ 04' E. 78.98 m. to point 4; N. 32~ 19' W. 109.18 m. to point 1, point of beginning. Containing 4,681 square meters. All points are marked by P. L. S./B. L. concrete monuments. Bounded on northeast by lot 3; on south, southwest, and northwest by Moon mineral claim (J. E. Kelly). Parcel 3. Beginning at point marked 1 on plan 11-6676, S. 70~ 17' W. 173.85 m. from B. L. Mon. No. 1, Bua, thence N. 32~ 19' W. 300.0 m. to point 2; S. 57~ 41' W. 266.07 m. to point 3; S. 32~ 18' E. 30.48 m. to point 4; S. 32~ 19' E. 109.18 m. to point 5; S. 32~ 19' E. 160.35 m. to point 6; N. 57~ 41' E. 266.06 m. to point 1, point of beginning. Containing 79,815 square meters.

Page  200 200 EXECUTIVE ORDERS, 1913. All points are marked by P. L. S./B. L. concrete monuments. Bounded on northeast by Star mineral claims and Alaska mineral claim (P. J. O'Neill); on southeast by Alaska mineral claim (P. J. O'Neill) and property of J. E. Kelly; on southwest by property of J. E. Kelly, Moon mineral claim (J. E. Kelly), and lot 2; on northwest by lot 1. Bearings true. Declination, 0~ 26' E. Points referred to marked on plan 11-6676. Parcel 4. Beginning at point marked 1 on plan 11-7917, N. 39~ 17' W. 1,618.3 m. from B. L. M. No. 1, Bua, thence N. 49~ 29' W. 130.0 m. to point 2; N. 60~ 13' E. 56.02 m. to point 3; S. 45~ 23' E. 88.91 m. to point 4; S. 4~ 33' E. 30.84 m. to point 5; S. 39~ 05' W. 24.63 m. to point 1, point of beginning. Containing 5,677 square meters. All points are marked by P. L. S./B. L. concrete monuments. Bounded on all sides by public land. Bearings true. Declination, 0~ 23' E. Points referred to marked on plan 11-7917. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 28 de Noviembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 100. J De conformidad con las disposiciones de la ley Nuimero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comision de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso pfiblico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad pfiblica que no este destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos veintisiete, de modo que todos

Page  201 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 201 los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee comprar con destino al servicio publico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de escuelas y retiro de venta o colonizaci6n las parcelas del dominio publico que a continuaci6n se describen situadas en el barrio de Bua, municipio de Itogon, Provincia Montafiosa, Isla de Luz6n, a saber: Parcela 1. Partiendo del punto marcado 1 en el plano 11-6676, N. 84~ 31' 0. 551.4 m. del moj6n No. 1 B. L., Bua, desde alli N. 25~ 09' 0. 120.42 m. hasta el punto 2; N. 29~ 37' 0. 156.84 m. hasta el punto 3; S. 73~ 44' E. 368.28 m. hasta el punto 5; S. 57~ 41' 0. 266.07 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 35,997 metros cuadrados. Todos los puntos estan marcados con mojones de hormigon P. L. S./B. L. Linda al nordeste con la pertenencia minera Madalay (J. E. Kelly) y propiedad de J. E. Kelly; al sudeste con el lote No. 3; al sudoeste con la pertenencia minera Madalay (J. E. Kelly). Parcela 2. Partiendo del punto marcado 1 en el plano 11-6676, N. 87~ 06' 0. 533.26 m. desde el moj6n No. 1 B. L., Bua, desde alli S. 26~ 02' 0. 83.02 m. hasta el punto 2; S. 37' 57' E. 25.79 m. hasta el punto 3; N. 88~ 04' E. 78.98 m. hasta el punto 4; N. 32~ 19' 0. 109.18 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 4,681 metros cuadrados. Todos los puntos estan marcados con mojones de hormig6n P. L. S./B. L. Linda al nordeste con el lote 3; al sur, sudoeste y noroeste con la pertenencia minera Moon (J. E. Kelly). Parcela S. Partiendo del punto marcado 1 en el plano 11-6676, S. 70~ 17' 0. 173.85 m. desde el moj6n No. 1 B. L., Bua, desde alli N. 32~ 19' 0. 300.0 m. hasta el punto 2; S. 57~ 41' 0. 266.07 m. hasta el punto 3; S. 32~ 18' E. 30.48 m. hasta el

Page  202 202 EXECUTIVE ORDERS., 1913. punto 4; S. 320 19' E. 109.18 m. hasta el punto 5; S. 32' 19' E. 160.35 m. hasta el punto 6; N. 570 41' E. 266.06 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 79,815 metros cuadrados. Todos los puntos estain marcados con mojones de hormigon P. L. S./B. L. Linda al nordeste con las pertenencias inineras Star y Alaska (P. J. O'Neill); al sudeste con la pertenencia minera Alaska (P. J. O'Neill) y propiedad de J. E. Kelly; al sudoeste con propiedad de J. E. Kelly, pertenencia minera Moon (J. E. Kelly) y el lote 2; al noroeste con el lote 1. Marcaciones exactas. Variaci6n 00 26' E. Los puntos a que se hace referencia estain marcados en el plano II-6676. Parcela 4. Partiendo del punto marcado 1 en el plano II-7917, N. 390 17' 0. 1,618.3 m. desde el moj6n No. 1, B. L., Bua, desde alli N. 490 29' 0. 130.0 m. hasta el punto 2; N. 600 13' E. 56.02 m. hasta el punto 3; 5. 450 23' E. 88.91 m. hasta el punto 4; S. 4' 33' B. 30.84 m. hasta el punto 5; 5. 39' 05' 0. 24.63 m. hasta. el punto 1, punto de partida. Contiene 5,677 metros cuadrados. Todos los puntos estin marcados con mojones de hormigo'n P. L. S./B. L. Linda por todos lados con terrenos ptiblicos. Orientaciones exactas. Variaci6n 00 23' E. Los puntos a que se hace referencia estin marcados en el plano 11-7917. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, November 29, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 101.} Whereas many of the inhabitants of Silanga and other adJacent barrios, now in the municipality of Alabat, Province

Page  203 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 203 of Tayabas, have petitioned that their barrios be separated from said municipality and organized as an independent municipality to be known as the municipality of Quezon, and have promised to erect a municipal building and establish a municipal cemetery upon land owned by the municipality: Now, therefore, upon recommendation of the provincial board of the Province of Tayabas, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," the thirty-one municipalities of the Province of Tayabas, as established by Acts Numbered Nine hundred and fifty-six, One thousand and twenty-seven, Twelve hundred and nine, Thirteen hundred and four, Fifteen hundred and fifty, and Seventeen hundred and twenty-one and Executive Orders Numbered Eighty-five, series of nineteen hundred and eight, One hundred and twenty-nine, series of nineteen hundred and nine, Eighty-four, series of nineteen hundred and eleven, and Eighty-six, series of nineteen hundred and twelve, are hereby increased to thirty-two by separating the barrios of Silanga, Villa Francia, Sabang, Cagbalogo, Tagcaua, Caridad, Cometa, Magsino, Villa Gomez, Guinhawa, and Apad, in the municipality of Alabat, from said municipality, and organizing the said barrios into a new municipality which shall be known as the municipality of Quezon. The municipality of Alabat shall consist of the territory which it heretofore comprised less the barrios of Silanga, Villa Francia, Sabang, Cagbalogo, Tagcaua, Caridad, Cometa, Magsino, Villa Gomez, Guinhawa, and Apad. The municipality of Quezon shall consist of the territory comprised in the barrios of Silanga, Villa Francia, Sabang, Cagbalogo, Tagcaua, Caridad, Cometa, Magsino, Villa Gomez, Guinhawa, and Apad, in the present municipality of Alabat, with the seat of the municipal government at the barrio of Silanga. The separation herein made shall be effective January first, nineteen hundred and fourteen. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General.

Page  204 204 EXECUTIVE ORDERS, 1913. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 29 de Noviembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 101. Por cuanto muchos de los habitantes de Silanga y otros barrios adyacentes, que actualmente pertenecen al municipio de Alabat, Provincia de Tayabas, han solicitado que se separen sus barrios del citado municipio y se organicen como un municipio independiente que sera conocido por municipio de Quezon, y han prometido construir un edificio municipal y establecer un cementerio municipal en terrenos de la propiedad del municipio: Por tanto, mediante la recomendaci6n de la junta provincial de Tayabas y de conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sea necesario de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el interes publicos," por la presente se aumentan a treinta y dos los treinta y un municipios de la Provincia de Tayabas, segufn fueron establecidos por las Leyes Numeros Novecientos cincuenta y seis, Mil veintisiete, Mil doscientos nueve, Mil trescientos cuatro, Mil quinientos cincuenta y Mil setecientos veintiuno, y por las 6rdenes Ejecutivas Numeros Ochenta y cinco de la serie de mil novecientos ocho, Ciento veintinueve de la serie de mil novecientos nueve, Ochenta y cuatro de la serie de mil novecientos once y Ochenta y seis de la serie de mil novecientos doce, separando los barrios de Silanga, Villa Francia, Sabang, Cagbalogo, Tagcaua, Caridad, Cometa, Magsino, Villa Gomez, Guinhawa y Apad del municipio de Alabat y organizando los referidos barrios en un nuevo municipio que se conocera por municipio de Quezon. El municipio de Alabat se compondra del territorio comprendido en el mismo hasta la fecha, menos los barrios de Silanga, Villa Francia, Sabang, Cagbalogo, Tagcaua, Caridad, Cometa, Magsino, Villa Gomez, Guinhawa y Apad. El municipio de Quezon se compondra del territorio comprendido

Page  205 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 205 en los barrios de Silanga, Villa Francia, Sabang, Cagbalogo, Tagcaua, Caridad, Cometa, Magsino, Villa Gomez, Guinhawa y Apad, que actualmente forman parte del municipio de Alabat, con la residencia del gobierno municipal en el barrio de Silanga. La separaci6n que se dispone en la presente tendra efecto el primero de Enero de mil novecientos catorce. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, December 1, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 102. J Pursuant to the provisions of section one of Act Numbered Five hundred and forty-three, as amended by section one of Act Numbered Six hundred and thirty-nine, Jaime C. de Veyra, Member of the Philippine Commission, is hereby designated temporarily to discharge the duties and exercise the powers of the Secretary of Commerce and Police, during the absence of the head of that Department. This order is effective December first, nineteen hundred and thirteen. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTI VA. MANILA, 1. de Diciembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 102. J De conformidad con las disposiciones del articulo primero de la Ley Numero Quinientos cuarenta y tres, segun fue reformado por el articulo primero de la Ley Numero Seis. cientos treinta y nueve, por la presente se designa a Jaime C. de Veyra, miembro de la Comision de Filipinas, para que

Page  206 206 EXECUTIVE ORDERS, 1913. interinamente desempefie los deberes y ejerza las facultades del Secretario de Comercio y Policia, durante la ausencia del jefe de aquel Departamento. Esta orden sera efectiva desde el primero de Diciembre de mil novecientos trece. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, December 1, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 103. J For the future, the executive authority given by the law to permit, in certain cases, Government employees to engage in private business outside of their official duties, will not be favorably exercised except under most exceptional circumstances. It is not intended by this that all employees of the Government who have engaged in private business under executive permission conferred in accordance with the law should sever their connection with such business enterprises; any such cases would be considered for revocation of the permission already extended only where such business activities impair the efficiency of the Government employee during his official work, tend to influence improperly his official actions, secure to him any unfair advantage in connection with his official position, or otherwise bring discredit upon the Government. On the other hand, it should be understood that for the future such business employment outside of official life is considered to affect unfavorably the capacity of the employee to perform the Government services for which he is drawing his salary; his entire time and strength is due to the Government even though he may be called upon to give such time and strength outside of office hours. No employee will be allowed to take any part in the management of any business or engage in outside clerical or sedentary employment or any profession or employment which would bring him into competition with professional or business

Page  207 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 207 men, and permission to accept employment will as a rule be limited to that involving outdoor labor which would better the physical condition of the employee and to teaching engineering, stenography, and such other branches as would be of benefit to the Government or the community, the time to be devoted to this teaching not to exceed that prescribed for the Government night schools (one and one half hours daily). Permission for all investments made in the Philippine Islands must be obtained from the Governor-General or proper Secretary of Department. No request will be approved to make any investment which might bring the employee's private interests into real or apparent conflict with his public duties or in any way influence him in the discharge of his duties, or to make any investment which might interest the employee in an undertaking with which his public duty is connected or which might cause criticism of the Government or the employee. Employees shall not obtain concessions from the Government or own stock in companies holding concessions. Loans from subordinates to superiors and loans on personal security are absolutely prohibited. Loans on real estate with interest at 10 per cent per annum or less will usually be approved under proper conditions. Any violation of the provisions of this order or acceptance of employment or making investments or loans without the required permission will be sufficient cause for removal from the service. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 1.0 de Diciembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 103. J En lo sucesivo no se favorecera el ejercicio de la autorizaci6n ejecutiva que, en virtud de la ley, permite en ciertos casos, a los empleados del Gobierno dedicarse a negocios par

Page  208 208 208 EXECUTIVE ORDERS, 1913. ticulares, independientemente de sus deberes oficiales, salvo en circunstancias muy excepcionales. No se trata con esto de que todos los empleados del Gobierno que, en virtud de permiso ejecutivo concedido de conformidad con la ley, se han dedicado a negocios particulares, pongan t6rmino a sus relaciones con tales enipresas mercantiles; 6~nicamente se tendr'an en cuenta para la revocaci6n del permiso otorgado, aquellos casos en que la ocupacion en tales negocios redunde en menoscabo de la eficacia del empleado del Gobierno en el desempefio de sus deberes oficiales, pueda ejercer una influencia, perjudicial en sus actos oficiales, le asegure una ventaja injusta. en su posici6n oficial, o de cualquier otro modo pueda desprestigiar al Gobierno. En cambio, debe darse por sentado en lo sucesivo, que la ocupacion en dichos negocios fuera de la vida oficial, se considerar6d como que afecta desventajosamente a la aptitud del empleado en el desempeifio de sus servicios al Gobierno por los cuales percibe su sueldo; todo su tiempo y todas sus energias se deben al Gobierno, hasta el extremo de que se le puede exigir el empleo de los mismos fuera de las horas de oficina. No se permitirdi a ningtin empleado que intervenga de algfin modo en la administraci6n de cualquier negocio que requiera trabajos oficinescos o sedentarios ni en ninguna profesi6n o empleo que le ponga en condiciones de sostener competencia con profesionales, ni hombres de negocios, y se establece como regla general que la concesi6n de permisos para aceptar empleos se limitar6. a aquellos que exijan un trabajo al aire libre que mejore el estado fisico del emple ado, o tengan por objeto la ensefianza de la ingenieri a, la taquigraffia y los dema's trabajos que redunden en benefieio del Gobierno o de la comunidad, y el tiempo que se consagre a estas ensefia'nzas, no excederdi del que se prescribe para las escuelas piiblicas nocturnas (una hora y media al din).El permiso para toda inversi6n en las Islas Filipinas debera' obtenerse del Gobernador General o del Secretario del Departamento respectivo. No se aprobara' ninguna solicitud de permiso para hacer inversioneg que puedan crear algfin conflicto real o aparente entre los intereses privados, del Ponpleado y sus deberes pdiblicos, o que de alguna manera afecten

Page  209 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 209 al desempefio de sus deberes ni para hacer alguna inversi6n que pueda interesar al empleado en alguna empresa que tenga alguna relaci6n con sus deberes publicos o que puedan provocar censuras contra el Gobierno o el empleado mismo. Los empleados no obtendran concesiones del Gobierno ni adquiriran acciones de compafiias que las tengan. Quedan termlinantemente prohibidos los prestamos de los subalternos a sus superiores, y los prestamos con garantia personal. Los pr6stamos sobre bienes raices con un interes anual de diez por ciento o menos podran autorizarse bajo condiciones procedentes. Toda infracci6n de las disposiciones de esta orden, o aceptaci6n de empleo, y toda inversi6n o prestamo que se haga sin el necesario permiso sera motivo suficiente para la destituci6n del empleado. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, December 3, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 104. Whereas a controversy has arisen between the municipalities of Rosario, in the Province of La Union, and Alava, in the Province of Pangasinan, as to the location of the boundary line between the said municipalities and provinces, and as to jurisdiction over the barrio commonly known as the barrio of Camp One; and Whereas, upon careful consideration of the matter, the undersigned has come to the conclusion that the public convenience and interest will be subserved by adjudging jurisdiction over the disputed territory to the municipality of Alava, Province of Pangasinan: Therefore, pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries 124421-14

Page  210 210 EXECUTIVE ORDERS, 1913. and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," the entire area claimed by the municipality of Rosario, Province of La Union, and the municipality of Alava, Province of Pangasinan, commonly known as the barrio of Camp One, as shown on plan on file in the Executive Bureau files of survey of such area made by Assistant Engineer A. H. Guion of the Bureau of Public Works, is hereby placed within the jurisdiction of the municipality of Alava, Province of Pangasinan. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 3 de Diciembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 104. J Por cuanto se ha suscitado una controversia entre los municipios de Rosario, en la Provincia de La Uni6n, y Alava, en la Provincia de Pangasinan, respecto a la situaci6n de la linea limitrofe entre los referidos municipios y provincias, y respecto a la jurisdicci6n sobre el barrio comunmente conocido por el barrio del Campamento Uno; y Por cuanto despu6s de un estudio cuidadoso del asunto, el que suscribe ha llegado a la conclusi6n de que la conveniencia y el interes publicos seran servidos, adjudicando la jurisdicci6n sobre el territorio disputado al municipio de Alava, Provincia de Pangasinan: Por tanto, de conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sea necesario de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el interes publicos," por la presente se pone bajo la jurisdicci6n del municipio de Alava, Provincia de Pangasinan, toda la extensi6n superficial reclamada por el municipio de Rosario, Provincia de

Page  211 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 211 La Union, y el municipio de Alava, Provincia de Pangasinan, comunmente conocida por el barrio del Campamento Uno, segun esta demostrado en el piano, archivado en la Secretaria Ejecutiva, de la medici6n de dicha superficie, hecha por el ingeniero auxiliar A. H. Guion de la Oficina de Obras Piblicas. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, December 4, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 105. f Whereas many of the inhabitants of the former municipality of Santa Ignacia have petitioned that the same be separated from the municipality of Camiling, Province of Tarlac; and Whereas the conditions of erecting a suitable municipal building and an adequate market and slaughterhouse have already been fulfilled by the residents of the said former municipality: Now, therefore, upon recommendation of the provincial board of Tarlac, the Honorable Sergio Osmefia, Speaker of the Philippine Assembly, and the Honorable Mauricio Ilagan, Delegate to the Philippine Assembly from the First District of the Province of Tarlac, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," the thirteen municipalities of the Province of Tarlac as established by Acts Numbered Nine hundred and thirty, Fifteen hundred and fifty-five (as amended), and Sixteen hundred and twenty-three and Executive Order Numbered twentyfive, series of nineteen hundred and eight, are hereby increased to fourteen, by separating the former municipality

Page  212 212 EXECUTIVE ORDERS, 1913. of Santa Ignacia, Province of Tarlac, from the municipality of Camiling, said province. The municipality of Camiling shall consist of its present territory less the territory comprised in the former municipality of Santa Ignacia. The municipality of Santa Ignacia is hereby reorganized and shall consist of the territory which it comprised prior to the passage of Act Numbered Sixteen hundred and twenty-three. The separation herein made shall be effective January first, nineteen hundred and fourteen. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 4 de Diciembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 105. J Por cuanto muchos de los habitantes del anterior municipio de Santa Ignacia han solicitado que este sea separado del municipio de Camiling, en la Provincia de Tarlac; y Por cuanto las condiciones de construir un edificio municipal apropiado y un mercado y matadero adecuados, han sido ya cumplidas por los residentes del mencionado municipio anterior: Por tanto, mediante la recomendaci6n de la junta provincial de Tarlac, del Honorable Sergio Osmefia, Presidente de la Asamblea Filipina, del Honorable Mauricio Ilagan, Diputado a la Asamblea Filipina por el Primer Distrito electoral de la Provincia de Tarlac, y de conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sea necesario de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el interes publicos," por la presente se aumentan a catorce los trece municipios de la Provincia de Tarlac, segun fueron

Page  213 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 213 establecidos por las Leyes Nfimeros Novecientos treinta, Mil quinientos cincuenta y cinco (segun fue reformada), y Mil seiscientos veintitres, y por la Orden Ejecutiva Numero Veinticinco de la serie de mil novecientos ocho, separando el anterior municipio de Santa Ignacia, en la Provincia de Tarlac, del municipio de Camiling, en la referida provincia. El municipio de Camiling se compondra de su termino actual menos el territorio comprendido en el anterior municipio de Santa Ignacia. Por la presente se reorganiza el municipio de Santa Ignacia que se compondra del territorio que lo formaba antes de la aprobaci6n de la Ley Numero Mil seiscientos veintitr6s. La separaci6n que se dispone en la presente tendra efecto el primero de Enero de mil novecientos catorce. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, December 4, 1913. EXECUTIVE ORDER1 NO. 106. f Pursuant to the provisions of Act Numbered Six hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act authorizing the Governor-General to reserve for civil public purposes, and from sale or settlement, any part of the public domain not appropriated by law for special public purposes, until otherwise directed by law, and extending the provisions of Act Numbered Six hundred and twenty-seven so that public lands desired to be reserved by the Insular Government for public uses, or private lands desired to be purchased by the Insular Government for such uses, may be brought under the operation of the Land Registration Act," I hereby reserve for Constabulary purposes and withdraw from sale or settlement the following described parcel of public domain in the settlement of Waloe, Province of Agusan, Island of Mindanao, to wit:

Page  214 214 EXECUTIVE ORDERS, 1913. Beginning at point marked 1 on plan 11-9109, S. 54~ 04' W. 187.88 m. from point 3 of this property which is identical with P. L. S./B. L. concrete monument 16x 16 x 40 cm., thence N. 45~ 30' E. 169.68 m. to point 2; S. 74~ 27' E. 32.28 m. to point 3; S. 41~ 40' E. 84.92 m. to point 4; S. 17~ 43' E. 51.51 m. to point 5; S. 65~ 15' W. 180.03 m. to point 6; N. 44~ 03' W. 23.61 m. to point 7; N. 32~ 05' W. 39.58 m. to point 8; N. 40~ 41' W. 35.79 m. to point 1, point of beginning. Containing 24,448 square meters. Points 1, 2, 3, 4, and 8, P. L. S./B. L. concrete monuments; points 5 and 6, nails in cross blaze on trees and on bank of Umayan River; point 7, stone. Bounded on northeast by public land and Waloe Settlement (school farm); on southeast by Umayan River; on southwest by public land and property of the provincial government of Agusan; on northwest by road. Bearings true. Declination 1~ 53' E. Points referred to marked on plan 11-9109. Surveyed, August 6, 1913. Approved, October 4, 1913. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 4 de Diciembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA 1 No. 106. J De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Seiscientos cuarenta y ocho de la Comision de Filipinas, titulada "Ley que autoriza al Gobernador General para reservar para el uso piublico civil, y exceptuar de venta y cesi6n, cualquier parte de la propiedad publica que no este destinada por la ley para un uso publico especial, hasta que de otro modo lo disponga la ley, y extendiendo las disposiciones de la Ley Nuimero Seiscientos veintisiete, de modo que todos los terrenos publicos que el Gobierno Insular desee reservar y todos los terrenos de particulares que desee

Page  215 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 215 comprar con destino al servicio piiblico, queden sujetos a las disposiciones de la Ley del Registro de la Propiedad," por la presente reservo para fines de la Policia Insular y retiro de yenta o colonizaci6n la parcela de terreno piiblico que a continuaci6n se describe situada en la rancheria de Waloe, en la Provincia de Agusan, Isla de Mindanao, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el piano I1-9109, S. 54' 04' 0. 187.88 m. del punto 3 de esta propiedad que es ide'ntico al moj6n de hormig6n P. L. S./B. L. 16 x 16 x 40 cm., desde alli N. 450 30' E. 169.68 m. hasta el punto 2; S. 74' 27' E. 32.28 m. hasta el punto 3; S. 41' 40' E. 84.92 m. hasta el punto 4; 5. 17'- 43' E. 51.51 m. hasta el punto 5; 5. 650 15' 0. 180.03 m. hasta el punto 6; N. 44' 03' 0. 23.61 m. hasta el punto 7; N. 32' 05' 0. 39.58 m. hasta el punto 8; N. 40' 41' 0. 35.79 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 24,448 metros cuadrados. Los puntos 1, 2, 3, 4 y 8, son mojones de hormigo'n P. L. S./B. L.; los puntos 5 y 6 son clavos en marcas cruzadas sobre lirboles y en in margen del rio Umayan; el punto 7 una piedra. Linda al nordeste con terrenos piiblicos y la (granja escuela) rancheria Waloe; al sudeste con el rio Umayan; al sudoeste con terrenos ptibiicos y propiedad del gobierno provincial de Agusan; al noroeste con la carretera. Orientaciones exactas. Variacio'n 1' 53' E. Los puntos a que se hace referencia estin marcados en el plano 11-9109. Medicio'n hecha el 6 de Agosto de 1913. Aprobada el 4 de Octubre de 1913. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, December 3, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 107.~ Whereas many of the inhabitants of the former municipality ot Cainta have petitioned that the same be separated

Page  216 216 EXECUTIVE ORDERS, 1913. from the municipality of Taytay, Province of Rizal, and reorganized into an independent municipality and have promised to construct a municipal building and enlarge the school building within one year after their separation; and Whereas the people of the former municipality of Cainta have deposited the amount of five hundred pesos in a bank, the same to be covered into the municipal treasury thereof after the same shall have been constituted into a municipality.: Now, therefore, upon recommendation of the provincial board of Rizal, and the Honorable Sixto de los Angeles, Delegate to the Philippine Assembly from the Second Assembly District of the said province, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and fortyeight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," the twenty-two municipalities of the Province of Rizal as established by Acts Numbered Nine hundred and forty-two, Nine hundred and eighty-four, Thirteen hundred and eight, Fourteen hundred and forty-two, Sixteen hundred and twenty-five, and Seventeen hundred and twenty, and Executive Order Numbered twenty, series of nineteen hundred and eight, are hereby increased to twenty-three, by separating the former municipality of Cainta from the present municipality of Taytay, Province of Rizal. The municipality of Taytay shall consist of its present territory less the territory comprised in the former municipality of Cainta. The municipality of Cainta is hereby reorganized and shall consist of the territory which it comprised prior to the passage of Act Numbered Nine hundred and forty-two: Provided, That the salary of the municipal president of the municipality of Cainta shall not exceed two hundred and forty pesos per annum. The separation herein made shall be effective January first, nineteen hundred and fourteen. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General.

Page  217 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 217 GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 8 de Diciembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA ) No. 107. Por cuanto, muchos de los habitantes del anterior municipio de Cainta han solicitado que este sea separado del municipio de Taytay, Provincia de Rizal, y reorganizado como un municipio independiente y han prometido construir un edificio municipal y ensanchar el edificio escuela dentro de un anio despu6s de su separaci6n; y Por cuanto, los habitantes del anterior municipio de Cainta han depositado en un banco la cantidad de quinientos pesos que se entregaran en la tesoreria municipal del mismo, despues que haya sido constituido el municipio: Por tanto, mediante recomendaci6n de la junta provincial de Rizal, del Honorable Sixto de los Angeles, Diputado a la Asamblea Filipina por el Segundo Distrito electoral de la mencionada provincia, y de conformidad con las disposiciones de la Ley Nuimero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sea necesario de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el interes publicos," por la presente se aumentan a veintitres los veintid6s municipios de la Provincia de Rizal segun fueron establecidos por las Leyes Numeros Novecientos cuarenta y dos, Novecientos ochenta y cuatro, Mil trescientos ocho, Mil cuatrocientos cuarenta y dos, Mil seiscientos veinticinco y Mil setecientos veinte, y por la Orden Ejecutiva Numero Veinte de la serie de mil novecientos ocho, separando el anterior municipio de Cainta del actual municipio de Taytay, en la Provincia de Rizal. El municipio de Taytay se compondra de su termino actual menos el territorio comprendido en el anterior municipio de Cainta. Por la presente se organiza de nuevo el municipio de Cainta que se compondrd del territorio que lo formaba antes de la aprobaci6n de la Ley Numero Nove

Page  218 218 EXECUTIVE ORDERS, 1913. cientos cuarenta y dos: Entendiendose, Que el sueldo del presidente municipal de Cainta no excedera de doscientos cuarenta pesos al afio. La separaci6n que se dispone en la presente tendra efecto el primero de Enero de mil novecientos catorce. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, December 8, 1913. EXECUTIVE ORDER A No. 108. f Executive Order Numbered Twenty, July twenty-second, nineteen hundred and seven, prohibits "taking so-called 'voluntary contributions' for public or semipublic purposes by public officers and employees." Officers and employees of the Government should also discourage and in no way participate in the practice of private citizens assessing and collecting contributions for the entertainment and reception of public officials on visits to provinces or other localities. While the spirit of hospitality intended on such occasions is commendable, still, burdens are sometimes imposed upon the local community; and due to such friendly entertainments the public official on a tour of inspection is largely prevented from accomplishing the object of his trip. The Governor-General takes this opportunity of stating that he has just learned of very large contributions amounting to many thousand pesos being solicited for his entertainment in various provinces, and collected from all classes of people. Such an expenditure of money is obviously, though intended in the most courteous and hospitable spirit, a great hardship upon the people; and at a time when the Government itself is bending every effort toward drastic economy such expenditures are inadvisable. Therefore, in order to assist in the carrying out of this executive order the Governor

Page  219 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 219 General has decided that he will deny himself the pleasure of any more prearranged official visits to the provinces, at least for the next year. During that year, however, the Governor-General expects to visit each one of the provinces, but will do so informally and upon very short notice so that no undue financial expense of entertaining may be incurred by the people. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 8 de Diciembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA 1 No. 108. J La Orden Ejecutiva Ndmero Veinte del veintid6s de Julio de mil novecientos siete, prohibe "que los funcionarios o empleados publicos recauden las llamadas 'contribuciones voluntarias' para fines publicos o semipublicos." Los funcionarios y empleados del Gobierno deben tambien disuadir y de ninguna manera coadyuvar a la practica de los ciudadanos particulares que senialan y recaudan contribuciones para el agasajo y recepci6n de los funcionarios puiblicos en las visitas a las provincias u otras localidades. Aunque es plausible el espiritu de hospitalidad que se exterioriza en tales ocasiones, sin embargo resulta a veces gravoso para la comunidad local, y debido a dichos agasajos amistosos el funcionario publico en viaje de inspecci6n queda en gran parte imposibilitado de llevar a cabo el objeto de su viaje. El Gobernador General aprovecha esta oportunidad para manifestar que acaba de tener conocimiento de que en distintas provincias se estan solicitando contribuciones muy grandes, que suman muchos miles de pesos para su agasajo, y que se van recaudando de todas las clases del pueblo. Aunque proyectado con el espiritu mas cortes y hospitalario, tal gasto de dinero constituye evidentemente una carga muy

Page  220 220 EXECUTIVE ORDERS, 1913. pesada para el pueblo; y en una 6poca en que el GobiernQ mismo esta haciendo todos los esfuerzos hacia la mayor economia, tales gastos son imprudentes. Por tanto a fin de poder llevar a cabo esta Orden Ejecutiva, el Gobernador General ha resuelto, que el se negara el gusto de hacer visitas oficiales a las provincias, arregladas con anticipaci6n, por lo menos durante el pr6ximo afio. Sin embargo, durante dicho ano, el Gobernador General espera visitar cada una de las provincias, pero lo hara sin ceremonias y previo aviso muy breve, de modo que el pueblo no tenga que hacer gastos indebidos para su agasajo. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, December 13, 1913. EXECUTIVE ORDER ) No. 109. In view of the mutual desire of many of the inhabitants of the townships of Esperanza and Labayug, and upon the recommendation of the Honorable the Secretary of the Interior and the provincial board of Pangasinan Province, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," I hereby consolidate the townships of Esperanza and Labayug, Pangasinan Province, and create in place thereof a township to be known as the township of Artacho: Provided, That the seat of the township government of the township of Artacho shall be at the barrio of Cauringan in the present township of Esperanza. The fusion herein made shall be effective on January first, nineteen hundred and fourteen. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General.

Page  221 EXECUTIVE ORDERS, 1913.21 221 GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 13 de Diciembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA No. 109. J En vista del deseo miituo de muchos de los habitantes de los townships de Esperanza y Labayug, mediante la recomendaci6n del Honorable Secretario de lo Interior y de la junta provincial de Pangasindn, y de conformidad con las disposiciones de la Ley Nilmero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias,. que sea necesario de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el inter~s piiblicos,"9 por la presente uno los townships de Esperanza y Labayug, en la Provincia de Pangasindn, y en lugar de los mismos creo un township que serdi conocido por township de Artacho: Entendigndose, Que la residencia del gobierno del township de Artacho estard en el barrio de Cauringan en el actual township.de Esperanza. La fusi6n que se dispone en la presente tendrd efecto el primero de Enero de inil novecientos catorce. FRANcis BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, December 24, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 1 10. f In view of the petition of many of the inhabitants of the barrio of Mabuttal, of the municipalities of Aparri and Abulug, Province of Cagayan, and the barrios of Payagan and Fugii, of the mbnicipality of Aparri, upon the recommendation of the provincial board of said province, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the ad

Page  222 222 EXECUTIVE ORDERS, 1913. justment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," I hereby transfer that part of the present municipalities of Aparri and Abulug, Province of Cagayan, commonly known as the barrio of Mabuttal, from said municipalities of Aparri and Abulug to the municipality of Ballesteros, and that part of the present municipality of Aparri, said province, commonly known as the barrios of Payagan and Fugi, from said municipality of Aparri to the municipality of Ballesteros, said province. The municipality of Aparri shall consist of the territory heretofore comprised therein less the barrios of Payagan, Fugf and that part of Mabuttal lying within its jurisdiction. The municipality of Abulug shall consist of its present territory less that part of the barrio of Mabuttal lying within its jurisdiction. The municipality of Ballesteros shall consist of its present territory plus the territory heretofore comprised in the barrios of Mabuttal, Payagan, and Fugfi. The transfer herein made shall be effective on January first, nineteen hundred and fourteen. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 24 de Diciembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA 1 No. 110. J En vista de la solicitud de muchos de los habitantes del barrio de Mabuttal, de los municipios de Aparri y Abulug, Provincia de Cagayan, y de los barrios de Payagan y Fugu, del municipio de Aparri, mediante la recomendaci6n de la junta provincial de dicha provincia, y de conformidad con las disposiciones de la Ley Nuimero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las

Page  223 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 223 capitales de las provincias y subprovincias, que sea necesario de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el interes puiblicos," por la presente transfiero la parte de los actuales municipios de Aparri y Abulug, Provincia de Cagaytn, comunmente conocida por el barrio de Mabuttal, de dichos municipios de Aparri y Abulug al municipio de Ballesteros, y las partes del actual municipio de Aparri, de la misma provincia, comunmente conocidas por los barrios de Payagan y Fugi, de dicho municipio de Aparri al municipio de Ballesteros, en la misma provincia. El municipio de Aparri se compondra de su termino actual, menos los barrios de Payagan y Fugu y la parte de Mabuttal situada dentro de su jurisdicci6n. El municipio de Abulug se compondra de su termino actual, menos la parte del barrio de Mabuttal situada dentro de su jurisdicci6n. El municipio de Ballesteros se compondra de su termino actual, mafs el territorio antes comprendido en los barrios de Mabuttal, Payagan y Fugu. La transferencia que se dispone en la presente tendra efecto el primero de Enero de mil novecientos catorce. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. THE GOVERNMENT OF THE PHILIPPINE ISLANDS, EXECUTIVE BUREAU. MANILA, December 29, 1913. EXECUTIVE ORDER No. 111. In view of the petition of many of the inhabitants of the former municipality of Alcantara, upon recommendation of the provincial board of Cebu, and pursuant to the provisions of Act Numbered Seventeen hundred and forty-eight, entitled "An Act authorizing the adjustment of provincial and municipal boundaries and authorizing the change of capitals of provinces and subprovinces, as may be necessary from time to time to serve the public convenience and interest," the forty-five municipalities of the Province of Cebu as established by Act Numbered Nine hundred and fifty-two

Page  224 224 EXECUTIVE ORDERS, 1913. and Executive Orders Numbered 'Seventy-four, series of nineteen hundred and nine, and Nine, Seventy-three and Ninety-six, series of nineteen hundred and twelve, are hereby increased to forty-six by separating from the present municipality of Moalbual, Province of Cebu, the former municipality of Alcantara, said province, and reorganizing the latter into an independent municipality. The municipality of Moalbual shall consist of its present territory less the territory comprised in the former municipality of Alcantara. The municipality of Alcantara is hereby reorganized and shall consist of the territory which it comprised prior to the passage of Act Numbered Nine hundred and fifty-two: Provided, That the salary of the municipal president of Alcantara shall not exceed one hundred and eighty pesos per annum. The separation herein made shall be effective January first, nineteen hundred and fourteen. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General, By M. DE YRIARTE, Acting Executive Secretary. GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS, OFICINA EJECUTIVA. MANILA, 29 de Diciembre de 1913. ORDEN EJECUTIVA 1 No. 111. J En vista de la solicitud de muchos de los habitantes del anterior municipio de Alcantara, y mediante la recomendaci6n de la junta provincial de Cebu, y de conformidad con las disposiciones de la Ley Nimero Mil setecientos cuarenta y ocho, titulada "Ley que autoriza el ajuste de los limites provinciales y municipales y que autoriza el cambio de las capitales de las provincias y subprovincias, que sea necesario de vez en cuando, para facilitar la conveniencia y el interes publicos," por la presente se aumentan a cuarenta y seis los cuarenta y cinco municipios de la Provincia de Cebu segun fueron establecidos por la Ley Nuimero Novecientos cincuenta

Page  225 EXECUTIVE ORDERS, 1913. 225 y dos y las Ordenes Ejecutivas Numeros Setenta y cuatro, de la serie de mil novecientos nueve, y Nueve, Setenta y tres, y Noventa y seis, de la serie de mil novecientos doce, separando el anterior municipio de Alcintara, Provincia de Cebu, del actual municipio de Moalbual, de la misma provincia, y reorganizando el primero como municipio independiente. El municipio de Moalbual se compondra de su t6rmino actual menos el territorio comprendido en el anterior municipio de Alcantara. Por la presente se reorganiza el municipio de Alcantara que se compondra del territorio que lo formaba antes de la aprobaci6n de la Ley Numero Novecientos cincuenta y dos: Entendiindose, Que el sueldo del presidente municipal de Alcantara no excedera de ciento ochenta pesos al anio. La separaci6n que se dispone en la presente tendra efecto el primero de Enero de mil novecientos catorce. FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. Por M. DE YRIARTE, Secretario Ejecutivo Interino. 124421 15

Page  226 I

Page  227 PROCLAMATIONS. 227

Page  228 a

Page  229 PROCLAMATIONS. BY THE GOVERNOR GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 1. Pursuant to the provisions of Section Seventy-one of the Public Land Act, Numbered Nine hundred and twenty-six, I hereby designate for the use of the non-Christian tribes all of the public lands situated in the sitios of Gatbo, Paunlong, Ibago, and Maybanga, barrio of Mabatobato, Municipality of Pili, Province of Ambos Camarines, Island of Luzon, hereinafter described by metes and bounds, and declare such lands as non-alienable and withdraw all of said lands from settlement, entry, sale, or other disposition under the Public Land Laws of the Philippine Islands: Beginning at a point marked 1 on plan In-77, which plan is on file in the Bureau of Lands, said point 1 being N. 18~ 00' E. 1122.54 m. from B. L. B. M. No. 1, Mabatobato, thence West 345.7 m. to point 2; West 52.22 m. to point 3; N. 1~ 14' W. 203.21 m. to point 4; N. 16~ 05' E. 141.21 m. to point 5; N. 3660.11 m. to point 6; E 89.19 m. to point 7; E. 800.31 m. to point 8; E. 3192.29 m. to point 9; S. 21~ 41' W. 346.68 m. to point 10; S. 34' 57' W. 38.83 m. to point 11; S. 24~ 15' W. 32.86 m. to point 12; S. 7~ 18' W. 26.05 m. to point 13; S. 19~ 24' W. 40.96 m. to point 14; S. 3~ 30' E. 32.26 m. to point 15; S. 11~ 37' E. 32.65 m. to point 16; S. 41~ 31' W. 27.57 m. to point 17; S. 10~ 17' W. 45.57 m. to point 18; S. 2~ 11' E. 43.87 m. to point 19; S. 8~ 52' E. 41.23 m. to point 20; S. 44~ 06' W. 17.18 m. to point 21; S. 4~ 54' E. 42.16 m. to point 22; S. 38~ 15' W. 50.02 m. to point 23; S. 4~ 57' E. 19.7 m. to point 24; S. 18~ 06' W. 31.49 m. to point 229

Page  230 230 PROCLAMATIONS, 1913. 25; S. 0~ 04' W. 48.1 m. to point 26; S. 28~ 53' W. 74.29 m. to point 27; S. 9~ 42' W. 30.79 m. to point 28; S. 47~ 03' E. 65.81 m. to point 29; S. 29~ 17' W. 38.86 m. to point 30; S. 67~ 06' E. 34.26 m. to point 31; S. 9~ 57' E. 62.84 m. to point 32; S. 45' 15' E. 29.17 m. to point 33; S. 5~ 15' W. 25.34 m. to point 34; S. 30~ 04' E. 41.61 m. -to point 35; S. 16~ 21' E. 49.42 m. to point 36; S. 2~ 21' W. 35.02 m. to point 37; S. 11~ 16' E. 42.43 m. to point 38; S. 3~ 42' W. 50.54 m. to point 39; S. 12~ 46' W. 31.53 m. to point 40; S. 35~ 42' W. 40.58 m. to point 41; S. 8~ 20' E. 72.25 m. to point 42; S. 38~ 15' E. 43.65 m. to point 43; S. 12~ 39' E. 35.6 m. to point 44; S. 44~ 49' W. 36.29 m. to point 45; S. 22~ 41' E. 71.61 m. to point 46; S. 2~ 35' E. 77.61 m. to point 47; S. 22~ 11' W. 37.41 m. to point 48; S. 6~ 15' W. 41.93 m. to point 49; S. 24~ 18' W. 42.9 m. to point 50; S. 66~ 58' W. 41.65 m. to point 51; S. 48~ 25' W. 48.49 m. to point 52; S. 27~ 30' W. 49.76 m. to point 53; S. 4~ 24' E. 94.05 m. to point 54; S. 16~ 30' W. 73.17 m. to point 55; S. 2~ 59' W. 80.88 m. to point 56; S. 26~ 30' W. 115.67 m. to point 57; S. 1~ 25' E. 234.96 m. to point 58; S. 42~ 28' E. 109.25 m. to point 59; S. 9~ 46' E. 43.5 m. to point 60; S. 28~ 30' E. 66.54 m. to point 61; S. 2~ 40' W. 234.95 m. to point 62; S. 29~ 51' E. 86.61 m. to point 63; S. 11~ 35' W. 97.82 m. to point 64; S. 8~ 45' E. 125.9 m. to point 65; S. 35~ 35' W. 73.57 m. to point 66; S. 5~ 15' W. 79.36 m. to point 67; S. 31~ 26' E. 127.82 m. to point 68; S. 16~ 26' W. 80.68 m. to point 69; S. 29~ 12' W. 72.97 m. to point 70; S. 4~ 09' E. 50.1 m. to point 71; S. 29~ 14' E. 62.34 m. to point 72; S. 34~ 08' E. 70.82 m. to point 73; S. 9~ 17' W. 98.08 m. to point 74; S. 13~ 20' W. 86.19 m. to point 75; S. 46~ 53' E. 43.99 m. to point 76; West 13.7 m. to point 77; West 3549.86 m. to point 1, point of beginning. Containing 1,553.1050 hectares. Points 1 and 2 are P. L. S./B. L. concrete monuments; point 7, P. L. S./B. L. concrete monument marked No. 2; points 9 and 77, P. L. S./B. L. concrete monuments marked No. 1; points 3, 4, 5 and 8, on bank of Tinablanan River. Bounded on the north by public land; on east by public land and Maybanga River; on south by public land and

Page  231 PROCLAMATIONS, 1913. 231 property of Andres Garchitorena; on west by Tinablanan River and public land. Bearings true. Declination, 1~ 00' E. Surveyed January 9-March 15, 1912. Approved by the Director of Lands September 4, 1912. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila, this twenty-seventh day of January nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] W. CAMERON FORBES, Governor-General. By the Governor-General: F. W. CARPENTER, Executive Secretary. PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 1. De conformidad con las disposiciones del articulo setenta y uno de la Ley de Terrenos del Estado, Numero Novecientos veintiseis, por la presente destino para el uso de las tribus no cristianas todos los terrenos publicos situados en los sitios de Gatbo, Paunlong, Ibago y Maybanga, barrio de Mabatobato, municipio de Pili, Provincia de Ambos Camarines, Isla de Luzon, que mas adelante se describe en la presente por limites y linderos, y declaro dichos terrenos como no vendibles y los retiro de colonizaci6n, inscripci6n, venta u otra disposici6n en virtud de las leyes de terrenos publicos de las Islas Filipinas: Partiendo de un punto marcado 1 en el piano In-77, cuyo piano esta archivado en la Oficina de Terrenos, estando dicho punto 1 N. 18~ 00' E. 1,122.54 m. del B. L. B. M. No. 1, Mabatobato, desde alli Oeste 345.7 m. hasta el punto 2; Oeste 52.22 m. hasta el punto 3; N. 1~ 14' 0. 203.21 m. hasta el punto 4; N. 16~ 05' E. 141.21 m. hasta el punto 5; N. 8,660.11 m. hasta el punto 6; E. 89.19 m. hasta el punto 7; E. 800.31 m. hasta el punto 8; E. 3,192.29 m. hasta el punto 9; S. 21~ 41' 0. 346.68 m. hasta. el punto

Page  232 232 PROCLAMATIONS, 1913. 10; S. 340 57' 0. 38.83 in. hasta el punto 11; S. 240 15' 0. 32.26 in. hasta el punto 12; S. 7' 18' 0. 26.05 in. hasta el punito 13; 5. 19' 24' 0. 40.96 in. hasta el punto 14; S. 3' -30' E. 32.26 in. hasta el punto 15; 5S. 110 37' E. 32.65 in. hasta el punto 16; 5. 410 31' 0. 27.57 in. hasta el punto 17; 5. 100 17' 0. 45.57 in. hasta el punto 18; 5. 20 11' E. 43.87 in. hasta el punto 19; 5. 80 52' E. 41.23 in. hasta el punto 20; S. 440 06' 0. 17.18 in. hasta el punto 21; 5. 4' 54' E. 42.16 in. hasta el punto 2g; 5. 380 15' 0. 50.02 in. hasta el punto 23; S. 40 57' E. 19.7 in. hasta el punto 24; 5. 18' 06' 0. 31.49 in. hasta el punto 25; S. 0' 04' 0. 48.1 in. hasta el punto 26; 5. 28' 53' 0. 74.29 in. hasta el punto 27; S. 9' 42' 0. 30.79 in. hasta el punto 28; S. 470 03' E. 65.81 in. hasta el punto 29; 5. 29' 17' 0. 38.86 in. hasta el punto 30; 5. 670 06' E. 34.26 in. hasta el punto 31; S. 90 57' E. 62.84 in. hasta el punto 32; S. 45' 15' E. 29.17 in. hasta el punto 33; S. 5' 15' 0. 25.34 in. hasta el punto 34; 5. 30' 04' E. 41.61 in. hasta el punto 35; 5. 160 21' E. 49.42 in. hasta el punto 36; S. 2' 21' 0. 35.02 in. hasta el punto 37; S. 11' 16' E. 42.43 m. hasta el punto 038; S. 3' 42' 0. 50.54 in. hasta el punto 39; 5. 12' 46' 0. 31.53 in. hasta el punto 40; S. 350 42' 0. 40.58 m. hasta el punto 41; S. 8' 20' E. 72.25 in. hasta el punto 42; 5. 380 15' E. 43.65 in. hasta el punto 43; 5. 12' 39' E. 35.6 in. hasta el punto 44; S. 44' 49' 0. 36.29 in. hasta el punto 45; 5. 22' 41' E. 71.61 in. hasta el punto 46; 5. 2' 35' E. 77.61 in. hasta el punto 47; S. 22' 11' 0. 37.41 in. hasta el punto 48; S. 6' 15' 0. 41.93 in. hasta el punto 49; 5. 24' 18' 0. 42.9 in. hasta el punto 50; 5. 66' 58' 0. 41.65 in. hasta el punto 51; 5. 480 25' 0. 48.49 in. hasta el punto 52; 5. 27' 30' 0. 49.76 in. hasta el punto 53; S. 4' 24' E. 94.05 in. hasta el punto 54; 5. 16' 30' 0. 73.17 in. hasta el punto 55; 5. 2' 59' 0. 80.88 in. hasta el punto 56; 5. 260 30' 0. 115.67 in. hasta el punto 57; 5. 1' 25' E. 234.96 in. hasta el punto 58; 5. 42' 28' E. 109.25 in. hasta el punto 59; S. 90 46' E. 43.5 in. hasta el punto 60; 5. 28' 30',E. 66.54 in. hasta el punto 61; 5. 2' 40' 0. 234.95 in. hasta el punto 62; 5. 290 51' E. 86.61 in. hasta el punto 63; 5. 110 35' 0..97.82 in. hasta el punto 64; 5. 80 45' E. 125.9 in. hasta el punto 65; S. 35' 35' 0. 73.57 in. hasta el punto 66; S. 50 15' 0. 79.36

Page  233 PROCLAMATIONS., 1913.23 233 m. hasta el punto 67; 5. 31' 26' E. 127.82 m. hasta el punto 68; S. 160 26' 0. 80.68 m. hasta el punto 69; 5. 29' 12' 0. 72.97 m. hasta el punto 70; S. 4' 09' E. 50.1 m. hasta, el punto 71; S. 29' 14' E. 62.34 m. hasta ei punto 72; S. 340 08' E. 70.82 m. hasta el punto 73; S 9' 17' 0. 98.08 m. hasta ei punto 74; S. 13' 20' 0. 86.19 m. hasta el punto 75; 5. 46C 53' E. 43.99 m. hasta el punto 76; Oeste 13.7 m. hasta el punto 77; Oeste 3,549.86 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 1,553.1050 hectdreas. Los puntos 1 y 2 son mojones de hormig6n P. L. S./B. L.; el punto 7 es un moj6n de hormigon P. L. S./B. L. marcado No. 2; los puntos 9 y 77 son mojones de hormigo'n P. L. S./B. L. marcados No. 1; los puntos 3, 4, 5 y 8 estdin en la margen del i'io Tinablanan. Linda a] norte con terrenos pu'blicos; al este con terrenos pfiblicos y ei rHo Maybanga; al sur con terrenos pgiblicos y propiedad de Andr~s Garchitorena; al oeste con ei rio Tinablanan y terrenos fibibicos. 'Orientaciones exactas. Variaci6n 1' 00' E. Medici6n hecha desde el 9 de Enero al 15 de Marzo de 1912. Aprobada por el Director de Terrenos ei 4 de Septiembre de 1912. En testimonio de -lo cual la firmo de mi pufio y letra y hago estampar ci sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila hoy veintisiete de Enero, de mul novecientos trece. [SELLO.] W. CAMERON FORBES, Gobernador General. Ref rendada: F. W. CARPENTER, Secretario Ejecutivo. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 2. Pursuant to the provisions of Act Numbered Eleven hundred and forty-eight, Philippine Commission, entitled "An Act to regulate the use of public forests and forest

Page  234 234 PROCLAMATIONS, 1913. reserves in the Philippine Islands," I hereby reserve and set apart for public forest purposes and designate as a forest reserve within the meaning of said Act the following-described parcel of public domain in the barrio of Malinao, municipality of Atimonan, Province of Tayabas, Island of Luzon, to wit: Beginning at point marked 1 on plan, N. 74~ 54' W. 192.21 m. from B. L. B. M. No. 76, thence S. 0~ 45' W. 866.4 m. to point 2; S. 66~ 56' W. 1,233.03 m. to point 3; S. 66~ 56' W. 999.68 m. to point 4; S. 66~ 55' W. 1,000.0 m. to point 5; N. 23~ 05' W. 792.5 m. to point 6; N. 23~ 05' W. 15.0 m. to point 7; N. 23~ 04' W. 792.36 m. to point 8; N. 67~ 21' E. 997.56 m. to point 9; N. 72~ 36' E. 1,113.13 m. to point 10; N. 39~ 07' E. 781.9 m. to point 11; S. 60~ 10' E. 1,303.26 m. to point 12; S. 23~ 05' E. 15.0 m. to point 1, point of beginning. Containing 5,350,765 square meters. Points 1 to 8, inclusive, and 12, concrete monuments; points 9, 10, and 11, stone monuments. Bounded on all sides by public land. Bearings true. Declination, 0~ 47' E. Points referred to marked on plan In-83. Surveyed, February 20-May 4, 1912. Approved, November 13, 1912. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila, this twenty-eighth day of January, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] W. CAMERON FORBES, Governor-General. By the Governor-General: F. W. CARPENTER, Executive Secretary. PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 2. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero

Page  235 PROCLAMATIONS, 1913. 235 Mil ciento cuarenta y ocho de la Comisi6n de Filipinas, titulada "Ley reglamentando el uso de los bosques publicos y reservas forestales en las Islas Filipinas," por la presente reservo y separo para fines de bosques pfblicos y designo como reserva forestal dentro del significado de la citada Ley, la parcela del dominio piblico que a continuaci6n se describe situada en el barrio de Malinao, municipio de Atimonan, Provincia de Tayabas, Isla de Luz6n, a saber: Partiendo del punto marcado 1 en el piano, N. 74~ 54' 0. 192.21 m. desde el B. L. B. M. No. 76, desde alli S. 0~ 45' 0. 866.4 m. hasta el punto 2; S. 66~ 56' 0. 1,233.03 m. hasta el punto 3; S. 66~ 56' 0. 999.68 m. hasta el punto 4; S. 66~ 55' 0. 1,000.0 m. hasta el punto 5; N. 23~ 05' 0. 792.05 m. hasta el punto 6; N. 23~ 05' 0. 15.0 m. hasta el punto 7; N. 23~ 04' 0. 792.36 m. hasta el punto 8; N. 67~ 21' E. 997.56 m. hasta el punto 9; N. 72~ 36' E. 1,113.13 m. hasta el punto 10; N. 39' 07' E. 781.9 m. hasta el punto 11; S. 60~ 10' E. 1,303.26 m. hasta el punto 12; S. 23~ 05' E. 15.0 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 5,350,765 metros cuadrados. Los puntos 1 a 8, inclusive, y el 12 son mojones de hormig6n; los puntos 9, 10 y 11 son mojones de piedra. Linda por todos lados con terrenos pdblicos. Orientaciones exactas. Variacion 0~ 47' E. Los puntos a que se hace referencia estan marcados en el plano In-83. Medici6n hecha desde el 20 de Febrero al 4 de Mayo de 1912. Aprobada el 13 de Noviembre de 1912. En testimonio de lo cual, la firmo de mi puno y letra y hago estampar el sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila hoy veintiocho de Enero de mil novecientos trece. [SELLO.] W. CAMERON FORBES, Gobernador General. Refrendada: F. W. CARPENTER, Secretario Ejecutivo.

Page  236 236 PROCLAMATIONS, 1913. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 3. Whereas the first session of the Third Philippine Legislature will, by operation of law, terminate on February third, nineteen hundred and thirteen; and Whereas there have been but eighty-five days in the present session, exclusive of Sundays and holidays, five working days having been lost in the Christmas recess; and Whereas certain important matters are still to be considered: Now, therefore, I, W. Cameron Forbes, Governor-General of the Philippine Islands, by virtue of the authority vested in me by section seven of the Act of Congress dated July first, nineteen hundred and two, do hereby order that a special session of the Philippine Legislature be convened in the city of Manila on the sixth day of February, nineteen hundred and thirteen, said session to continue from February sixth to February eleventh, to consider only those bills which have been passed by one House of the Legislature but which have not yet been approved by the other, and such other matters as may be submitted hereafter from time to time by executive message before the closing of the special session herein provided for. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila, this third day of February, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] W. CAMERON FORBES, Governor-General. By the Governor-General: F. W. CARPENTER, Executive Secretary.

Page  237 PROCLAMATIONS, 1913.23 237 PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 3. Por cuanto el primer periodo de sesiones de la Tercera Legislatura Filipina terminard, por efecto de la Ley, el tres de Febrero de mil novecientos trece; y Por cuanto no ha habido mdis que ochenta y cinco, dias en el actual periodo de sesiones, con exclusi6n de los Domingos y dias de fiesta legal, por haberse perdido cinco dias laborables en la vacaci6n de Navidad; y Por cuanto hay todavia ciertos asuntos importantes que estudiar: Por tanto, Yo, W. Cameron Forbes, Gobernador General de las Islas Filipinas, en virtud de la autorizacio'n que me confiere el articulo s~ptimo de la Ley del Congreso de fecha primero de Julio de mul novecientos dos, por la presente ordeno que el dia seis de Febrero de mil novecientos trece se convoque en la ciudad de Manila un periodo extraordinario de sesiones de la Legislatura Filipina, cuyo periodo continuara' desde el citado dia seis hasta el once de Febrero, para estudiar iinicamente aquellos proyectos de ley que han sido aprobados por una Cdimara de la Legislatura, pero que no hayan sido aprobados todavia por la otra, y los dema's asuntos que se presenten en lo sucesivo de vez en cuando, mediante mensaje del Poder Ejecutivo, antes de la clausura del periodo, extraordinario de sesiones que se dispone en la presente. En testimonio de lo cual, la firmo, de mi puio, y letra y hago estampar el sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila hoy tres de Febrero de mil novecientos trece. [SELLO.] W. CAMERON FORBES, Gobernador General'. Refrendada: F. W. CARPENTER, Secretario Ejecutivo.

Page  238 238 PROCLAMATIONS, 1913. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 4. Whereas the undersigned has received a petition from all the banking houses, asking that the twenty-second day of March, nineteen hundred and thirteen, be declared a public holiday; and Whereas the banking houses signing said petition have agreed that negotiable paper which would be payable on the twenty-second of March, nineteen hundred and thirteen, if the same were not a holiday, shall not be protested until sunset of March twenty-fourth, nineteen hundred and thirteen, and that they will receive moneys from the business community on said twenty-second day of March for safekeeping, providing that such moneys shall not be taken up on the banks' accounts until the twenty-fourth day of March; and it appearing to the Executive that the twentieth and twenty-first of March, nineteen hundred and thirteen, are public holidays, and that said twenty-second day of March can be declared a public holiday to the great advantage of the banking and importing and exporting houses, and of the public in general, and that retail establishments may keep open and transact business, should they so desire: Now, therefore, I, W. Cameron Forbes, Governor-General of the Philippine Islands, by virtue of the authority in me vested by section two of Act Numbered One thousand eight hundred and eighteen, and there being in my judgment sufficient reasons therefor, do hereby proclaim Saturday, March twenty-second, nineteen hundred and thirteen, as a public holiday. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Baguio this sixth day of March, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] W. CAMERON FORBES, Governor-General. By the Governor-General: THOMAS CARY WELCH, Acting Executive Secretary.

Page  239 PROCLAMATIONS, 1913. 239 PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 4. Por cuanto el que suscribe ha recibido una solicitud de todas las casas de banca, pidiendo que el dia veintid6s de Marzo de mil novecientos trece sea declarado dia de fiesta legal; y Por cuanto las casas de banca que firman dicha solicitud han convenido en que los giros que serian pagaderos el dia veintid6s de Marzo de mil novecientos trece, si dicho dia no fuese festivo, no seran protestados hasta la puesta del sol del veinticuatro de Marzo de mil novecientos trece, y en que recibiran dinero del comercio en dicho dia veintid6s de Marzo para custodiarlo: Entendiendose, Que dicho dinero no se asentara en las cuentas de los bancos hasta el dia veinticuatro de Marzo; y resultando para el Jefe Ejecutivo que los dias veinte y veintiuno de Marzo de mil novecientos trece son dias de fiesta publica, y que dicho dia veintid6s de Marzo puede ser declarado dia de fiesta piblica para la mayor ventaja de las casas de banca y de importaci6n y exportaci6n, y del p6blico en general, y que los establecimientos de venta al detalle pueden continuar abiertos, haciendo negocios si asi lo desean: Por tanto, yo, W. Cameron Forbes, Gobernador General de las Islas Filipinas, por virtud de la autorizacion que me confiere el articulo segundo de la Ley Numero Mil ochocientos diez y ocho, habiendo, a mi juicio, razones suficientes para ello, por la presente declaro dia de fiesta puiblica el sabado, veintid6s de Marzo de mil novecientos trece. En testimonio de lo cual, la firmo de mi puno y letra y hago estampar el sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Baguio hoy dia seis de Marzo de mil novecientos trece. [SELLO.] W. CAMERON FORBES, Gobernador General. Refrendada: THOMAS CARY WELCH, Secretario Ejecutivo Interino.

Page  240 240 PROCLAMATIONS, 1913. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 5. Pursuant to the provisions of Act Numbered Twenty-one hundred and fifty-two of the Philippine Legislature, entitled "An Act to provide a system for the appropriation of public waters, and for the determining of existing rights thereto; for the public registration of all water rights; for the creation and use of water power; for investigations for and the construction, maintenance, and operation of irrigation systems by the Government of the Philippine Islands; for the repayment of money expended therefor; for the construction, maintenance, and operation of irrigation systems by private persons; for the inspection and regulation of all works pertaining to the use of water; and providing penalties for its violation; and for other purposes," I hereby, for reasons of public policy, designate as exempt from appropriation eleven hundred liters per second of time of the waters of the Angat River, Province of Bulacan, Philippine Islands, measured at the downstream limit of the Angat River Reserve, as created and described in Executive Order Numbered Thirty-three, series of nineteen hundred and four. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila, this tenth day of July, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] W. CAMERON FORBES, Governor-General. By the Governor-General: F. W. CARPENTER, Executive Secretary. PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 5. De conformidad con las disposiciones de la Ley Numero Dos mil ciento cincuenta y dos de la Legislatura Filipina,

Page  241 PROCl-AMATIONS, 1913.24 241 titulada "Ley que provee un sistema para la apropiacio'n de aguas piilicas y para la determinaci6n de derechos existentes sobre las mismas; para el registro p-dblico de todos los dere-~ chos sobre agua; para la generacio'n y uso de fuerza motriz del agua; para las investigaciones, construccio'n y sostenimiento y explotaci6n de los, sistemas de riego por el Gobierno, de las Islas Filipinas; para el reembolso del dinero invertido en 6stos; para la construccio'n, sostenimiento y explotaci6n de sistemas de riego por personas particulares; para la inspecci6n y regulaci6n de todas las obras pertenecientes al uso del agua; y estableciendo penas por su infracclo'n; y para otros fines," por la presente declaro exentos de apropiaci6n, por razones de inter~s piiblico, mil ciento litros por segundo de tiempo, do las aguas del rio Angat, Provincia de Bulacain, Islas Filipinas, medidos en el limite de rio abajo de la reserva del rio, Angat, segiin fu6 creada y descrita por la Orden Ejecutiva Nfimero, Treinta y tres, serie de mil novecientos cuatro. En testimonio de lo cual, la firmo de mi puiio y letra y hago estampar el sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila hoy diez de Julio de mul nove.cientos, trece. [SELLO.] W. CAMERON FORBEs, Gobernador General. Refrendada: F. WV. CARPENTER, Secretario Ejecutivo. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 6. I hereby announce that to-day I retire from office under the Government of the United States of America in the Philippine Islands, my resignation as Governor-General having been accepted by the President of the United States, effective September 1, 1913. The Honorable Francis Burton Harrison, of New York, has been named my successor. Mr. Harrison will take the.124421-16

Page  242 242 PROCLAMATIONS, 1913. oath of office in the United States and become GovernorGeneral of the Philippine Islands on September 2, 1913. Beginning to-morrow the Honorable Newton W. Gilbert, Vice-Governor, will take on the duties of Acting GovernorGeneral. In this, my last official announcement, I desire to express to the members of the Philippine Commission, to the Speaker and members of the Philippine Assembly, to the judiciary, to the Commanding General and the officers of the Army and Navy, to the Directors of Bureaus and those serving with them, to the provincial governors, their associates and subordinates, to the officers and employees of the city of Manila and other municipal governments, and to the people of the Philippine Islands, both in public and private life, my deep appreciation of their support and cooperation, to which is due whatever of progress and of accomplishment there may have been during my administration. My intimate associations with the Philippine people and their problems during nine years have filled me with confidence for their future prosperous development, and I retire filled with faith in their continued loyalty and helpfulness to the Government of the Philippine Islands. I bespeak for my successor the same measure of support that I have received. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila this first day of September, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] W. CAMERON FORBES, Governor-General. By the Governor-General: F. W. CARPENTER, Executive Secretary. PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 6. Por la presente manifiesto que hoy me retiro del cargo del Gobierno de los Estados Unidos de America en Filipinas,

Page  243 PROCLAMATIONS, 1913. 243 habi6ndose aceptado por el Presidente de los Estados Unidos mi dimisi6n del cargo de Gobernador General, efectiva desde el primero de Septiembre de mil novecientos trece. El Honorable Francis Burton Harrison, de Nueva York, ha sido nombrado mi sucesor. Mr. Harrison prestardi el juramento de cargo en los Estados Unidos y Rlegardi a ser Gobernador General de las Islas Filipinas el dos de Septiembre de mil novecientos trece. Desde maliana el Honorable Newton W. Gilbert, Vicegobernador, asumira' los deberes de Gobernador General interino. En este, mi illtimo manifiesto oficial, deseo expresar a los individuos de la Comisi6n de Filipinas, al Presidente y miembros de la Asamblea Filipina, al Poder Judicial, al General Comandante y oficiales del Ej~rcito, y de la Armada, a los Directores de oficinas y sus subordinados, a los gobernadores provinciales, sus asociados y subalternos, a los funcionarios y empleados de la ciudad de Manila y de los demois gobiernos municipales, y al pueblo de las Islas Filipinas, en la vida pdiblica asif como en la privada, mi profundo aprecio de su apoyo y cooperaci6n, a los que se debe todo el progreso y todo lo consumado durante mi administraci6n. Mi asociaci6n intima con el pueblo filipino y sus problemas durante nueve afios me ha llenadci de confianza en su futuro desenvolvimiento pr6spero, y me retiro lleno de fe en su lealtad y auxilio continuos para con el Gobierno de las Islas Filipinas. Encarezco a favor de mi sucesor la misma medida de apoyo que yo he recibido. En testimonio de lo cual, la firmo de mi puino y letra y hago estampar el sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila a primero de Septiembre de mul novecientos trece. [SELLO.] W. CAMERON FORBES, Gobernador General. Ref rendada: F. W. CARPENTER, Secretario Ejecutivo.

Page  244 244 PROCLAMATIONS, 1913. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 7. Whereas Honorable W. Cameron Forbes, who has served as Governor-General of the Philippine Islands since November twenty-fourth, nineteen hundred and nine, and resigned on September first, nineteen hundred and thirteen, is leaving the Philippine Islands on the third day of September, nineteen hundred and thirteen; and Whereas the banking houses have agreed that negotiable paper which would be payable on the third of September, nineteen hundred and thirteen, if the same were not a holiday, shall not be protested until sunset of September fourth, ninteen hundred and thirteen, and that they will receive moneys from the business community on said third day of September for safe-keeping, providing that such moneys shall not be taken up on the banks' accounts until the fourth day of September: Now, therefore, I, Newton W. Gilbert, Acting GovernorGeneral of the Philippine Islands, by virtue of the authority in me vested by Act Numbered Eighteen hundred and eighteen, as amended, there being in my judgment sufficient reasons therefor, do hereby proclaim Wednesday, September third, nineteen hundred and thirteen, as a public holiday, in order that the people of the Philippine Islands may have an opportunity of showing their respect to our retiring Governor-General and taking part in the ceremonies incident to his departure. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila this second day of September, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. By the Governor-General: F. W. CARPENTER, Executive Secretary.

Page  245 PROCLAMATIONS, 1913. 245 PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 7. Por cuanto el Honorable W. Cameron Forbes, que ha ocupado el cargo de Gobernador General de las Islas Filipinas desde el veinticuatro de Noviembre de mil novecientos nueve, se marcha de las Islas Filipinas el di a tres de Septiembre de mil novecientos trece; y Por cuanto las casas de banica han convenido en que el papel negociable que seria pagadero el dia tres de Septiembre de mil novecientos trece, si dicho dia no fuese festivo, no sera protestado hasta la puesta del sol del cuatro de Septiemnbre de mil novecientos trece, y en que recibirdin dinero del comercio en dicho dia tres de Septiembre para custodiarlo, entendi~ndose, que dicho dinero no se asentarii en las cuentas de los bancos hasta el dia cuatro de Septiemnbre: Por tanto, yo, Newton W. Gilbert, Gobernador General interino de las Islas Filipinas, en virtud de la autorizaci6n que me confiere la Ley Nfimero Mil ochocientos diez y ocho, tal como esta' enmendada, habiendo a mi juicio razones suficientes para ello, por la presente declaro dia de fiesta piiblica el mi6rcoles, tres de Septiemnbre de mil novecientos trece, para que el pueblo de las Islas Filipinas pueda tener oportunidad de exteriorizar su respeto a nuestro Gobernador General saliente y tomar parte en las ceremonias incidentales a su despedida. En testimonio de lo cual, la firmo de mi punlo y letra y hago estampar el sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila boy dos de Septiembre de mil novecientos trece. [SELLO.] NEWTON W. GiLBERT, Gobernador General Interino. Refrendada: F. W. CARPENTER, Secretario Ejecutivo.

Page  246 246 PROCLAMATIONS, 1913. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 8. Whereas His Excellency Francis Burton Harrison, Governor-General of the Philippine Islands, is due to arrive at Manila on October sixth, nineteen hundred and thirteen; and Whereas an opportunity should be accorded the public in general and the Government officials and employees to partake in the ceremonies incident to his arrival; and Whereas the banking houses have agreed that negotiable papers which would be payable on the sixth of October, nineteen hundred and thirteen, if the same were not a holiday, shall not be protested until sunset of October seventh, nineteen hundred and thirteen, and that they will receive moneys from the business community on said sixth day of October for safe-keeping, providing that such moneys shall not be taken up on the banks' accounts until the seventh day of October: Now, therefore, I, Newton W. Gilbert, Acting GovernorGeneral of the Philippine Islands, by virtue of the authority in me vested by Act Numbered Eighteen hundred and eighteen, as amended, there being in my judgment sufficient reasons therefor, do hereby proclaim Monday, October sixth, nineteen hundred and thirteen, as a public holiday. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila this third day of October, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] NEWTON W. GILBERT, Acting Governor-General. By the Governor-General: F. W. CARPENTER, Executive Secretary. PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 8. Por cuanto Su Excelencia Francis Burton Harrison, Go

Page  247 PROCLAMATIONS, 1913.24 247 bernador General de las Islas Filipinas, debe liegar, a Manila el seis de Octubre de mil novecientos trece; Por cuanto se debe conceder oportunidad al piiblico en general y a los funcionarios y empleados del Gobierno para tomar parte en las ceremonias incidentales a su llegada; y Por cuanto las casas de banca, han convenido en que el papel negociable que seria, pagadero el dia seis de Octubre de mil novecientos, trece, si dicho di a no fuese festivo, no serfi protestado hasta la puesta del sol del dia siete de Octubre de mil novecientos trece, y en que recibirfin dinero, del comercio en dicho dia seis de Octubre para custodiarlo: Entendiindose, Que dicho, dinero no se asentarfi en las cuentas de los bancos hasta el dia siete de Octubre; Por tanto, yo, Newton W. Gilbert, Gobernador General interino de las Islas Filipinas, en virtud de la autorizaci6n que me confiere la Ley N~Imero Mul ocho-cientos diez y ocho, tal como estAi enmendada, habiendo a mi juicio suficientes razones para ello, por la presente declaro dia de fiesta p~ilica el lunes, seis de Octubre de mil novecientos trece. En testimonio de lo cual la firmo de mi pufto y letra y hago estampar el sello del Gobierno, de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila hoy tres de Octubre de mil novecientos trece. [SELLO.] NEWTON W. GILBERT, Gobernador General Interino. Refrendada: F. W. CARPENTER, Secretario Ejecutivo. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 9. Whereas the President of the United States did, on the twenty-third day of October, nineteen hundred and thirteen, issue the following proclamation: "BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. "A PROCLAMATION. "The season is at hand in which it has been our long respected custom as a people to turn in praise and thanks

Page  248 248 PROCLAMATIONS, 1913. giving to Almighty God for His manifold mercies and blessings to us as a nation. The year that has just passed has been marked in a peculiar degree by a manifest of His gracious and beneficent providence. We have not only had peace throughout our own borders and with the nations of the world but that peace has been brightened by constantly multiplying evidences of genuine friendship, of mutual sympathy and understanding, and of the happy operation of many elevating influences both of ideal and practice. The nation has not only been prosperous, but has proved its capacity to take calm counsel amidst the rapid movement of affairs and deal with its own life in a spirit of candor, righteousness and comity. We have seen practical completion of a great work at the Isthmus of Panama which not only exemplifies the nation's abundant resources to accomplish what it will and the distinguished skill and capacity of its public servants, but also promises the beginning of a new age, of new contracts, new neighborhoods, new sympathies, new bonds and new achievements of cooperation and peace. Righteousness exalteth a nation and peace on earth * and good will towards men furnish the only foundations upon which can be built the lasting achievements of the human spirit. The year has brought us the satisfactions of work well done and fresh visions of our duty which will make the work of the future better still. "Now, therefore, I, Woodrow Wilson, President of the United States of America, do hereby designate Thursday the twenty-seventh day of November next as a day of thanksgiving and prayer and invite the people throughout the land to cease from their wonted occupations and in their several homes and places of worship render thanks to Almighty God. "In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed. "Done at the City of Washington this twenty-third day of October in the year of our Lord one thousand nine hun

Page  249 PROCLAMATIONS, 1913. 249 dred and thirteen and of the Independence of the United States the one hundred and thirty-eighth. "[SEAL.] "WOODROW WILSON. "By the President: "WILLIAM J. BRYAN, "Secretary of State." Now, therefore, I, Francis Burton Harrison, GovernorGeneral of the Philippine Islands, do hereby recommend the observance of the foregoing proclamation by the residents of the Philippine Islands. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila this twenty-eighth day of October, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. By the Governor-General: F. W. CARPENTER, Executive Secretary. PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 9. Por cuanto el Presidente de los Estados Unidos expidi6 la siguiente proclama el dia veintitres de Octubre de mil novecientos trece: "PROCLAMA DEL PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMIRICA. "Ha llegado la 6poca en que ha sido largo y respetable costumbre de este pueblo dar gracias y tributar alabanzas al Dios Todopoderoso por las muchas mercedes y bendiciones que ha derramado sobre nosotros como naci6n. El afio que acaba de pasar se ha serialado especialmente por las manifestaciones de su bondadosa y benefica providencia. No solo hemos gozado de paz en todas partes dentro de nuestras

Page  250 250 PROCLAMATIONS, 1913. fronteras y con los demas paises del mundo sino que dicha paz ha sido realzada por pruebas siempre crecientes de verdadera amistad, de simpatia y de inteligencia mutuas y del feliz concurso de muchas elevadas influencias tanto del ideal como de la practica. No solo ha estado pr6spera la naci6n, sino que ha probado su capacidad para obrar con serenidad de juicio en medio del rapido desarrollo de los acontecimientos y de acometer los problemas de su propia vida con espiritu de sinceridad, rectitud y benevolencia. Hemos visto la terminaci6n de una gran obra en el istmo de Panama que no solo pone de manifiesto los abundantes recursos de la naci6n para realizar su voluntad y la capacidad y especial pericia de sus servidores pfblicos, sino que promete tambi6n el principio de una nueva era, de nuevos contactos, nuevas vecindades, nuevas simpatias, y nuevos lazos y nuevas empresas de cooperaci6n y de paz. La rectitud exalta a una naci6n y la paz en la tierra y la buena voluntad entre los hombres ofrecen la unica base sobre la cual pueden levantarse las obras duraderas del espiritu humano. El afio nos ha traido la satisfacci6n de haber obrado bien y de tener la visi6n clara de' nuestro deber que hara mejor ain la obra del porvenir. "Por tanto, Yo, Woodrow Wilson, Presidente de los Estados Unidos de America, por la presente designo el jueves veintisiete de Noviembre pr6ximo como dia de gracias y preces e invito al pueblo de toda esta tierra a dar de mano a sus habituales ocupaciones y a rendir gracias al Dios Todopoderoso en sus hogares y en sus templos. "En testimonio de lo cual la firmo de mi puno y letra y hago estampar el sello de los Estados Unidos. "Dada en la ciudad de Washington hoy dia veintitres de Octubre del afio del Sefior de mil novecientos trece y ciento treinta y ocho de la Independencia de los Estados Unidos. "[SELLO.] "WOODROW WILSON. "Refrendada: "WILLIAM J. BRYAN, Secretario de Estado." Por tanto, Yo, Francis Burton Harrison, Gobernador General de las Islas Filipinas, por la presente recomiendo la observancia de la proclama que precede a los residentes en las Islas Filipinas.

Page  251 PROCLAMATIONS, 1913. 251 En testimonio de lo cual la firmo de mi pufio y letra y hago estampar el sello de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila a veintiocho de Octubre de mil novecientos trece. [SELLO.] FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. Refrendada: F. W. CARPENTER, Secretario Ejecutivo. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 10. Whereas section thirteen of the Act of Congress approved July first, nineteen hundred and two, entitled "An Act temporarily to provide for the administration of the affairs of civil government in the Philippine Islands, and for other purposes," provides as follows: "That the Government of the Philippine Islands, subject to the provisions of this Act and except as herein provided, shall classify according to its agricultural character and productiveness, and shall immediately make rules and regulations for the lease, sale, or other disposition of the public lands other than timber or mineral lands, but such rules and regulations shall not go into effect or have the force of law until they have received the approval of the President, and when approved by the President they shall be submitted by him to Congress at the beginning of the next ensuing session thereof, and unless disapproved or amended by Congress at said session they shall at the close of such period have the force and effect of law in the Philippine Islands: Provided, That a single homestead entry shall not exceed sixteen hectares in extent." And whereas section two of Act Numbered Twenty-two hundred and twenty-two of the Philippine Legislature, entitled "An Act further to amend section thirty-three, chapter four of Act Numbered Nine'hundred and twenty-six, entitled 'The Public Land Act,' as amended, by providing for the

Page  252 252 PROCLAMATIONS, 1913. granting of free patents to native settlers until January first, nineteen hundred and twenty-three," provides as follows: "As soon as this Act shall have been approved by the President of the United States and shall have received the express or implied sanction of Congress, as provided for in section thirteen of the Act of Congress approved on July first, nineteen hundred and two, entitled 'An Act temporarily to provide for the administration of the affairs of civil government in the Philippine Islands, and for other purposes,' these facts shall be published by proclamation of the Governor-General of the Islands, and this Act shall take effect on the date of such proclamation:" Now, therefore, I, Francis Burton Harrison, GovernorGeneral of the Philippine Islands, in pursuance of the provisions of said sections and Acts, do hereby proclaim the fact that the President of the United States on June sixth, nineteen hundred and thirteen, approved the said Act Numbered Twenty-two hundred and twenty-two of the Philippine Legislature, entitled "An Act further to amend section thirty-three, chapter four of Act Numbered Nine hundred and twenty-six, entitled 'The Public Land Act,' as amended, by providing for the granting of free patents to native settlers until January first, nineteen hundred and twenty-three"; that the same was submitted by the President of the United States to the United States Congress on June thirteenth, nineteen hundred and thirteen, and that said session of Congress adjourned without disapproving or amending the same. Said Act Numbered Twenty-two hundred and twenty-two therefore takes effect on the eighth day of December, nineteen hundred and thirteen, the date of this proclamation. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila this eighth day of December, nineteen hundred and thirteen. FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. [SEAL.] By the Governor-General: F. W. CARPENTER, Executive Secretary.

Page  253 PROCLAMATIONS., 1913.25 253 PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 10. Por cuanto el articulo trece de la Ley del Congreso aprobada el primero de Julio de nili novecientos dos, titulada "Ley que dispone provisionairnente la administraci6n de los asuntos del Gobierno Civil en las Islas Filipinas, y para otros fines," dispone lo siguiente: "Que de acuerdo con las disposiciones y restricciones de esta Ley, el Gobierno de las Islas Filipinas clasificar6. los terrenos piilicos que no sean forestales o mineros, seguan su naturaleza agricola y productividad, dictando a la mayor brevedad los reglamentos a que han de sujetarse el arrendamiento, la yenta o cualquier otra disposici6n de dichos terrenos. Los reglamentos referidos no entrartin en vigor ni tendrain fuerza de ley mientras no hayan recibido la aprobaci6n del Presidente, que despu&s de aprobarlos, los someterdi al Congreso al comenzar las sesiones pr6ximas venideras, y si el Congreso, al terminar el periodo de las sesiones, no hubiere rechazado o reformado dichos reglamentos, comenzardfn desde luego a regir en las Islas Filipinas: Ent endie'ndose, Que cada finca que se inscriba, (homestead entry) no podrd exceder de diez y seis hect~ireas en extension.", Y por cuanto el articulo segundo de la Ley Nimero Dos mil doscientos veintid6s de la Legislatura Filipina, titulada "Ley que reforma de nuevo el articulo treinta y tres, capitulo cuarto de la Ley Nimero Novecientos veintis~is, titulada 'Ley de Terrenos del Estado' segfin estii reformado, disponiendo la concesi6n gratuita de titulos de terrenos a pobladores naturales de estas Islas hasta el primero.- de Enero de mil novecientos veintitr~s," dispone lo siguiente: "Tan pronto como esta Ley haya sido aprobada por el Presidente de los Estados Unidos y haya recibido la sanci6n expresa, o implicitih del Congreso, como se di-pone en el artifculo trece de la Ley del Congreso, aprobada, el primero de Julio de mil novecientos dos, titulada 'Ley que dispone provisionalmente la administracio'n de los asuntos del Gobierno, Civil en las Islas Filipinas, y pare otros fines,' estos hechos

Page  254 254 254 PROCLAMATIONS, 1913. se publicardin mediante proclama del Gobernador General de las Islas, y esta Ley entrard en vigor en la fec'ha de dicha proclama: " Por tanto, yo, Francis Burton Harrison, Gobernador General de las Islas Filipinas, de conformidad con las disposiciones de los referidos articulos y leyes, por la presente publico el hecho de que el Presidente de los Estados Unidos aprob6 el seis de Junio de mil novecientos trece, la mencionada Ley Ni~mero Dos mul doscientos veintid6s de la Legislatura Filipina, titulada "Ley que reforma de nuevo el articulo treinta y tres, capitulo cuarto de la Ley Niimero Novecientos veintis~is, titulada 'Ley de Terrenos del Estado,' segd~n est6. reformado, disponiendo la concesio'n gratuita de titulos de terrenos a pobladores naturales de estas Islas hasta el prirnero de Enero de mul novecientos veintitr~s;" que la misma fue' sometida por el Presidente de los Estados Unidos al Congreso de los Estados Unidos el trece de Junio de mil novecientos trece, y que la citada sesi6n del Congreso se levant6 sin desaprobarla ni reformarla. Por lo tanto, dicha Ley Niimero Dos mil doscientos veintid6s entra en vigor el dia ocho de Diciembre de mil novecientos trece, fecha de esta proclama. En testimonio de lo cual la firmo de mi puilo y letra y hago estampar en la misma el sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila, hoy ocho de Diciembre de rnil novecientos trece. [SELLO.] FRANcis BURTON HARRiSON, Gobernador General. Refrendada: F. W. CARPENTER, Secretario Ejecutivo. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 1 1. Pursuant to the provisions of section seventy-one of the Public Land Act, Numbered Nine hundred and twenty-six, I hereby designate for the use of the non-Christian tribes

Page  255 PROCLAMATIONS, 1913. 255 all of the public lands situated in the municipality of Tarlac, Province of Tarlac, Island of Luzon, hereinafter described by metes and bounds, and declare such lands as nonalienable and withdraw all of said lands from settlement, entry, sale, or other disposition under the public land laws of the Philippine Islands: Beginning at a point marked 1 on plan K-26, on file in the Bureau of Lands, which point is S. 58~ 27' W. 999.98 m. from Bureau of Lands Barrio Monument No. 1, thence N. 31~ 33' W. 400.0 m. to point 2; N. 31~ 33' W. 400.0 m. to point 3; N. 31~ 33' W. 236.41 m. to point 4; N. 54~ 21' E. 314.87 m. to point 5; N. 88~ 04' E. 147.2 m. to point 6; S. 70~ 39' E. 102.84 m. to point 7; N. 77~ 02' E. 99.97 m. to point 8; S. 78~ 08' E. 108.32 m. to point 9; N. 85~ 20' E. 396.15 m. to point 10; N. 77~ 20' E. 112.48 m. to point 11; N. 17~ 59' E. 217.76 m. to point 12; N. 84~ 21' E. 107.98 m. to point 13; S. 16~ 16' E. 311.71 m. to point 14; S. 32~ 45' E. 269.59 m. to point 15; S. 7~ 04' W. 68.49 m. to point 16; S. 15~ 30' W. 25.55 m. to point 17; S. 21~ 32' E. 48.47 m. to point 18; S. 84~ 40' E. 106.16 m. to point 19; S. 41~ 47' E. 55.57 m. to point 20; S. 46~ 59' W. 206.33 m. to point 21; S. 36~ 50' E. 116.33 m. to point 22; S. 9~ 45' E. 165.29 m. to point 23; S. 68~ 23' W. 65.67 m. to point 24; S. 31~ 33' E. 317.45 m. to point 25; S. 58~ 27' W. 1,000.00 m. to point 26; N. 31~ 33' W. 800.0 m. to point 1, point of beginning. Containing 1,957,624 square meters. Point 3 is a P. L. S./B. L. monument; points 5 to 13, inclusive, on bank of Cabanatuan or Moriones River; points 14 to 24, inclusive, on bank of Sapang Duglu. Bounded on northeast by Sapang Duglu and public lands; on southeast and southwest by public lands; on northwest by public lands, sapa, and Cabanatuan or Moriones River. Bearings true. Declination, 0~ 27' E. Land surveyed July 23-30, 1912. Plan approved October 30, 1912. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed.

Page  256 256 256 PROCLAMATIONS, 1913. Done at the city of Manila, this thirteenth day of December, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. By the Governor-General. F. W. CARPENTER, Executive Secretary. PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 1 1. De conformidad con las disposiciones del artliculo setenta y uno de la Ley de Terrenos del Estado, Niimero Novecientos veintis6is, por la presente destino para el uso de las tribus no cristianas todos los terrenos piiblicos situados en el inunicipio de Tdriac, Provincia de Thtrlac, Isla de Luzon, que mas adelante se describen en la presente por inedidas y linderos, y declaro dichos terrenos como no enajenables, y retiro todos los referidos terrenos de cesi6n, registro, yenta y otra disposici6n en virtud de las Leyes de Terrenos Piilicos de las Islas Filipinas. Partiendo de un punto inarcado 1 en el piano K-26, archivado en la Oficina de Terrenos, cuyo punto estfi S. 580 27' 0. 999.98 in. desde el inoj6n de barrio No. 1 de la Oficina de Terrenos, desde alli N. 310 33' 0. 400.0 in. hasta el punto 2; N. 310 33' 0. 400.0 in. hasta el punto 3; N. 31' 33' 0. 236.41 in. hasta el punto 4; N. 540 21' E. 314.87 in. hasta el punto 5; N. 880 04' E. 147.2 in. hasta el punto 6; S. 700 39' E. 102.84 in. hasta el punto 7; N. 770 02' E. 99.97 in. hasta el punto 8; S. 780 08' E. 108.32 in. hasta el punto 9; N. 850 20' B. 396.15 in. hasta el punto 10; N. 770 20' E. 112.48 in. hasta el punto 11; N. 170 59' E. 217.76 in. hasta el punto 12; N. 840 21' E. 107.98 in. hasta el punto 13; 5. 160 16' E. 311.71 in. hasta el punto 14; 5. 320 45' B. 269.59 in. hasta el punto 15; S. 70 04' 0. 68.49 in. hasta el punto 16; 5. 150 30' 0. 25.55 in. hasta el punto 17; 5. 21' 32' E. 48.47 mn. hasta el punto 18; 5. 840 40' B. 106.16 in. hasta el punto 19; 5. 410 47' E. 55.57 in. hasta el punto 20; 5. 46' 59' 0. 206.33 mn. hasta el punto 21; 5. 360 50' B. 116.33 nm. hasta el punto

Page  257 PROCLAMATIONS, 1913. 257 22; S. 9~ 45' E. 165.29 in. hasta el punto 23; S. 68~ 23' 0. 65.67 m. hasta el punto 24; S. 31~ 33' E. 317.45 m. hasta el punto 25; S. 58" 27' 0. 1,000.0 m. hasta el punto 26; N. 31~ 33' 0. 800.0 m. hasta el punto 1, punto de partida. Contiene 1,957,624 metros cuadrados. El punto 3 es un moj6n P. L. S./B. L.; los puntos 5 al 13, inclusive, en la margen del rio Cabanatuan o Moriones; los puntos 14 al 24, inclusive, en la margen del Sapang Duglu. Linda al nordeste con Sapang Duglu y terrenos publicos; al sudeste y sudoeste con terrenos publicos; al noroeste con terrenos piblicos, Sapa y el rio Cabanatuan o Moriones. Orientaciones exactas. Variaci6n 0~ 27' E. Medici6n del terreno hecha desde el 23 al 30 de Julio de 1912. Aprobado el plano el 30 de Octubre de 1912. En testimonio de lo cual la firmo de mi pufio y letra y hago estampar el sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila hoy trece de Diciembre de mil novecientos trece. [SELLO.] FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. Refrendada: F. W. CARPENTER, Secretario Ejecutivo. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS —A PROCLAMATION. No. 12. Whereas the undersigned has received a petition from all the banking houses, asking that the thirty-first day of December, nineteen hundred and thirteen, be declared a public holiday, in order that the yearly balances may be completed before the beginning of the next calendar year; and Whereas the banking houses signing said petition have agreed that drafts that should be payable on the thirty-first of December, nineteen hundred and thirteen, if the same were not a holiday, shall not be protested until sunset on January second, nineteen hundred and fourteen, and that they will 124421-17

Page  258 258 PROCLAMATIONS, 1913. receive moneys from the business community on said thirtyfirst day of December for safe-keeping, providing that such moneys shall not be taken up on the banks' accounts until the second day of January; and it appearing to the Executive that the thirtieth day of December, nineteen hundred and thirteen, and the first day of January, nineteen hundred and fourteen, are public holidays, and that said thirty-first day of December can be declared a public holiday to the great advantage of the banking and importing and exporting houses, for the purpose of completing the work of their yearly balances, and that retail establishments may keep open and transact business, should they so desire: Now, therefore, I, Francis Burton Harrison, GovernorGeneral of the Philippine Islands, by virtue of the authority in me vested by Act Numbered One thousand eight hundred and eighteen, and there being, in my judgment, sufficient reasons therefor, do hereby proclaim Wednesday, December thirty-first, nineteen hundred and thirteen, as a public holiday. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila this twenty-fourth day of December, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. By the Governor-General: IGNACIO VILLAMOR, Executive Secretary. PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 12. Por cuanto el que suscribe ha recibido una solicitud de todas las casas de banca, pidiendo que el treinta y uno de Diciembre de mil novecientos trece, sea declarado dia de fiesta legal, con el fin de que los balances anuales puedan terminarse antes del comienzo del siguiente afio civil; y

Page  259 PROCLAMATIONS, 1913.25 259 Por cuanto las casas de banca que firman dicha solicitud han convenido en que los giros que serian pagaderos el di a treinta y uno de Diciembre de mil novecientos trece, si dicho di a no fuese festivo, no serdin protestados hasta la puesta del sol del dia dos de Enero de mil novecientos catorce, y en que recibirlin dinero del comercio en dicho dia treinta y uno de Diciembre para custodiarlo: Entendigndose, Que dicho dinero no se asentard en las cuentas de los bancos hasta el dia dos de Enero; y resultando para el Jefe Ejecutivo que el dia treinta de Diciembre de mil novecientos trece y el primero de Enero de mil novecientos catorce son dias de fiesta pfiblica, y que dicho dia treinta y uno de Diciembre puede ser declarado di a de fiesta pfiblica para la mayor ventaja de las casas de banca y de importaci6n y exportaci6n, con el fin de que completen el trabajo de sus balances anuales, y que los establecimientos de venta al detalle puedan continuar abiertos, haciendo negocios si asi' lo desean; Por tanto, yo, Francis Burton Harrison, Gobernador General de las Islas Filipinas, por virtud de la autorizaci6n que me confiere la Ley Niimero Mil ochocientos diez y ocho, y habiendo a mi juicio razones suficientes para ello, por la presente declaro dia de fiesta pi~hlica el Mi~rcoles, treinta y uno de Diciembre de mil novecientos trece. En testimonio de lo cual la firmo de mi pufio y letra y hago estampar el sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila hoy veinticuatro de Diciembre de mil novecientos trece. [SELLO.] FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. Refrendada: IGNACIO VILLAMOR, Secretario Ejecutivo. BY THE GOVERNOR-GENERAL OF THE PHILIPPINE ISLANDS-A PROCLAMATION. No. 1 3. Whereas the President of the United States, by and with advice and consent of the United States Senate, on October thirtieth, nineteen hundred and thirteen, Appointed Honorable

Page  260 260 PROCLAMATIONS, 1913. Vicente Singson Encarnaci6n to be a member of the Philippine Commission; and Whereas the said Honorable Vicente Singson Encarnaci6n, on the date above mentioned, qualified and took office as such member of the Philippine Commission, thereby vacating the office of Delegate to the Philippine Assembly from the first electoral district of the Province of Ilocos Sur, to which he was elected at the election held on June fourth, nineteen hundred and twelve, in the said electoral district of the Province of Ilocos Sur: Now, therefore, I, Francis Burton Harrison, GovernorGeneral of the Philippine Islands, pursuant to the provisions of section four of Act Numbered Fifteen hundred and eightytwo, as amended by section four of Act Numbered Two thousand and forty-five, do hereby call a special election to be held on Tuesday, February twenty-fourth, nineteen hundred and fourteen, in the first electoral district of the Province of Ilocos Sur, for the purpose of electing a Delegate to the Philippine Assembly from the said district, for the unexpired term of said Honorable Vicente Singson Encarnaci6n. In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the Government of the Philippine Islands to be affixed. Done at the city of Manila this twenty-fourth day of December, nineteen hundred and thirteen. [SEAL.] FRANCIS BURTON HARRISON, Governor-General. By the Governor-General: IGNACIO VILLAMOR, Executive Secretary. PROCLAMA DEL GOBERNADOR GENERAL DE LAS ISLAS FILIPINAS. No. 13. Por cuanto el Presidente de los Estados Unidos, con el consejo y consentimiento del Senado de los Estados Unidos, nombro, el trece de Octubre de mil novecientos trece, al Honorable Vicente Singson Encarnaci6n, miembro de la Comisi6n de Filipirms; y

Page  261 PROCLAMATIONS, 1913. 261 Por cuanto dicho Honorable Vicente Singson Encarnacion, en la fecha anteriormente mencionada se habilit6 y tomo posesi6n del cargo como tal miembro de la Comisi6n de Filipinas, dejando asi vacante el cargo de Diputado a la Asamblea Filipina por el primer distrito electoral de la Provincia de Ilocos Sur, para el que fue elegido en la eleccion que se celebro el cuatro de Junio de mil novecientos doce en dicho distrito electoral de la Provincia de Ilocos Sur: Por tanto, yo, Francis Burton Harrison, Gobernador General de las Islas Filipinas, de conformidad con las disposiciones del articulo cuarto de la Ley Nimero Mil quinientos ochenta y dos, tal como esta reformado por el articulo cuarto de la Ley Numero Dos mil cuarenta y cinco, por la presente convoco a una elecci6n especial que se ha de celebrar el martes, veinticuatro de Febrero de mil novecientos catorce, en el primer distrito electoral de la Provincia de Ilocos Sur, para elegir un Diputado a la Asamblea Filipina por dicho distrito, para el resto del periodo correspondiente al mencionado Honorable Vicente Singson Encarnaci6n. En testimonio de lo cual la firmo de mi pufio y letra y hago estampar el sello del Gobierno de las Islas Filipinas. Dada en la ciudad de Manila hoy veinticuatro de Diciembre de mil novecientos trece. [SELLO.] FRANCIS BURTON HARRISON, Gobernador General. Refrendada: IGNACIO VILLAMOR, Secretario Ejecutivo.

Page  262 YI

Page  263 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS AND PROCLAMATIONS. 263

Page  264 Si

Page  265 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS, 1913. PURPOSE OF THE ORDER. 'Order No. Accounts of Insular Government for fiscal year, when closed. —.-.. ---. ----. --------—. 17 Agricultural Bank, appraisement committee of real property appointed.-.................... --- — -.. 63 Agricultural colonies, board....-..................... 29, 92 Aide-de-camp to Governor-General: Capt. Geo. S. Holmes appointed....-........9.......... 9 Lieut. F. W. Teague appointed additional..-....... 21 Lieut. James L. Collins appointed additional...-.... 62 Lieut. James L. Collins relieved from duty............. 74 Capt. Rufus A. Byers appointed.............-.... 75 Maj. Herman Hall appointed.-.........-.. -..... 89 Aide-de-camp to Vice Governor-General: First Lieut. Rufus A. Byers appointed................ 14, 85 Capt. Rufus A. Byers relieved from duty........... 91 Alcantara municipality, Cebu, created.............................. 111 Anderson, Walker U., member opium committee............ 10 Anloague Museum Building, Bureau of Science appointed custodian........................ 48 Antipolo municipality, Rizal, enlarged.............-...........-.. 30 Appraisement Committee for Postal Savings Bank: Cebu, membership and duties..................................... 15 Iloilo, personnel --......................................... 4 Arellano, Arcadio, chairman Board of Tax Appeals, M anila.. —................................................... 1 Arguelles, Tomas, member Board of Tax Appeals, M anila.-.................-................ 1 Army and Navy Club Building, old, Bureau of Agriculture and Philippine Library appointed custodians................................................ 48 265

Page  266 266 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. PURPOSE OF THE ORDER. Order No. Artacho township, Pangasinan, created-.........-......-. 109 Audiencia Building, Supreme Court given custodianship...........................................-. 48 Auditor, Insular, time in which to close books.-... —...... 17 Agustinian Building, Bureau of Public Works appointed custodian -........-............ —........-.. 48 Baguio, office hours of Bureaus fixed........... —..... 38 Bagumbayan, Bataan, created a municipality....... —.. 82 Banna, Ilocos Norte, area increased........ —......... 86 Bartlett, Dr. Murray, member committee for reception of Governor-General Harrison ---...... --- — - 76 Bauguen tonwship, Ilocos Sur, seat of government changed to Salcedo.-.... ---.........................- 80 Boards (See Committee.) Boliney, settlement in Ilocos Sur, created....... —.............. 27 Branagan, Frank A.: Appointment temporarily to discharge duties of Secretary of Commerce and Police................. 56 Member committee to plan reception of GovernorGeneral Harrison..................-... 76 Breckwold, John T., member committee to report on salving of steamship Nippon..................................... 39 Brook's Point, Palawan, jail made an Insular penal institution............ ---..... —.. 13 Brown, A. P., member opium committee..-.............-.... 34, 46 Brown, Elwood S., member playground committee........ 2, 7 Browne, Jas. M., member appraisement committee for Postal Savings Bank, Zamboanga -.................. — 96 Bulao (barrio) transferred from Taytay to Antipolo.. 30 Bureau chiefs to deal direct on telephone matters, Executive Order No. 20, 1912, repealed...................... —. 95 Bureau of Agriculture to have charge of cattle purchases............................. 84 Bureau of Customs, block No. 23 of reclaimed area, Manila, designated for use of.................................... 11 Bureau of Supply: Reservation for, Manila port district........................ 11 Purchases to be made through........................... 66

Page  267 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. 267 PURPOSE OF THE ORDER. Order No. Bureaus and Offices of Insular Government, committee appointed to investigate ard recommend economies, etc.-.......................................-.... ---.-.. 52 Bureaus, when chiefs should close fiscal accounts........... 17 Business, Government employees permitted only under exceptional circumstances to engage in -...................... 103 Byers, Capt. Rufus A.: Appointed aide-de-camp to Vice-Governor-General.. 14, 85 Appointed aide-de-camp to Governor-General.......... 75 Relieved from duty as aide-de-camp to Vice-Governor-General....-. ---..... -................. 91 Caballero, Felipe R., member playground committee Manila -.................... —.... ---....... --- —....... --- 7 Cainta municipality, Rizal, created.............................. 107 Caliraya Falls Reserve, Executive Order No. 33, 1904, amended 65 Camp One (barrio) adjudged to be in the Province of Pangasinan............................. --- —........ 104 Carpenter, F. W., appointment member Board on Agricultural Colonies:.. ---.......... —...... 29,92 Cassidy, Thos. H., member committee to investigate galvanized-iron roofing....................................... 32 Cattle, purchases of, to be through Bureau of Agriculture. --- ——........ ---------—.. —. 84 Cattle quarantine station, Iloilo, reservation for............ 64 Coal situation, Philippine Islands, committee to consider........-..........-........ 16 Coleman, George L., member appraisement committee for Postal Savings Bank, Zamboanga................... 96 Collector of Internal Revenue appointed member coal committee......................... --- ——. 16 Collins, Lieut. Jas. L.: Appointed additional aide-de-camp to GovernorGeneral...........................................-... 62 Relieved from duty as aide-de-camp to GovernorGeneral........7............ -.-................. 74 Colonies, agricultural, board appointed............................ 29,92

Page  268 268 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. PURPOSE OF THE ORDER. Committees: Order No. Appraisement, for Postal Savings Bank Investment BoardCebu -.... —................... —... 15 Iloilo Province... ---. --- —---—.... 4 Zamboanga.-.......-.......................... 96 Board on Agricultural Colonies, membership and duties.-........-.......... -......... 29, 92 Coal situation.....-.....-.....................-... 16 On parks and and playgrounds of Manila, membership...................................... 67 Opium, membership and duties —.......-........ 10,34, 46 Pardons, dissolved. ---------—... ---. 87 Playground, Manila, membership and activities.... 2, 7 Improvements at Sibul, Bulacan, provincial governor made member... —.......................-. 19 Tax Appeals, Manila, personnel..:-........................ 1 To investigate galvanized-iron roofing on public buildings.-.. -—.....-................ 32 To investigate various bureaus of Insular Government and submit recommendations for greater efficiency, economy, and Filipinization of service.. 52 To pass upon values of all real property when requested by Postal Savings Bank or Agricultural Bank. — - -—.............................. 63 To prepare reception for Governor-General Harrison ----............... 76 To report progress of salving steamship Nippon, membership....... —...................... - - 39 Transportation, Government, membership.............. 22 Constabulary reservations: In Laoag................................... 44 In Nueva Caceres -..-..-.... —. ---.-. 45 Contributions for public or semipublic purposes, entertainment of public officials, etc., to be discouraged.. 108 Corregidor: Reservation for lighthouse and semaphore station.. 73 Storage vaults declared Insular Treasury vaults and under control of Insular Treasurer................ 47

Page  269 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. 269 PURPOSE OF THE ORDER. Order No. Custodianship of public buildings transferred to certain bureaus occupying them.....-......-...................... 48 Dayton, Commander John H., member committee to plan reception of Governor-General Harrison........... 76 Dean, Mills, member committee to investigate galvanized-iron roofing.................-................... —. 32 Death of Frank R. White, Director of Education, announced --.. ---.........: --.....-...... -----—. -—. — 61 Dinalupihan, Bataan, merged into municipality of Bagumbayan.........-..... -..... -.......-..... 82 Dingras, Ilocos Norte, area reduced.... —... —.........-.. —. 86 Director of Agriculture to notify Executive Secretary what provinces should report regularly on locust pest.................-.......-..-............ 68 Director of Navigation appointed member of coal committee...............-...... 16 District engineer, Bureau of Public Works, Iloilo, appointed member appraisement committee for Postal Savings Bank...-......-........-...................4 4 District engineer, Cebu Province, appointed member Postal Savings Bank appraisement board for Cebu.. 15 Duty on rice continued......-...... —....... -—.. 98 Easthagen, Albert M., member of opium committee.. 10, 34, 46 Elections, provincial: GovernorRizal, confirmed -......-....... --— ... 54 Samar, Vicente Jazmines confirmed. ----............ 20 Third memberLaguna, Governor-General refuses Mariano Manas confirmation.-........ ------------- 3 Zambales, Francisco Novera not confirmed.....-. 70 Employees of the Government: Cautioned to treat Government hospital officials with respect.....-...-............. --. 55 Permitted to engage in private business only under exceptional circumstances.....-..........-................ 103 Entertainment of public officials, subscriptions therefor discouraged -........................................... 108

Page  270 270 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. PURPOSE OF THE ORDER. Order No. Esperanza and Labayug townships, Pangasinan, consolidated to create township of Artacho................. 109 Exposition Board, Philippine, membership................. 35 Fernandez, Ramon J.: Member committee for reception of GovernorGeneral H arrison.................................................... 76 Member playground committee, Manila............ 7 Filipinization of service where possible, committee to investigate -............................... 52 Fiscals, provincial, salaries fixed-.......................... 72 Fiscal year, when books must be closed -............. —.... -. 17 Forests, public, in Cagayan Valley, use of timber for tobacco sheds permitted...............................-.- 41 Fort William McKinley, Noncommissioned Officers' Club exempted from restrictions as to sale of liquor near military reservation —..6.....-........-. 6 Foster, F. E., member committee to report on salving of steamship Nippon.........................-............... 39 French, Clifford H., member committee to investigate Insular Bureaus and Offices...-.....-........-... 52 Fuel engineer, commission to consider employment of.. 16 Galvanized-iron roofing, committee to investigate........ 32 Genato, Ramon B., member Board of Tax Appeals, Manila 1 M anila...-...-..-....-. —.. —.... —..... ---................................... 1 Gordon, C. E., member committee to investigate galvanized-iron roofing..............-............................ 32 Government employees only permitted to engage in private business under exceptional circumstances-... 103 Governor-General: Must authorize travel outside the Islands on official business......................................... 5 To exercise powers of Secretary of Interior........... 77 Greene, Warwick, member committee on Government transportation.................................................... 22 Hall, Maj. Herman, appointed aide-de-camp to Governor-General........................................................ 89 Heath, H. L., member Philippine Exposition Board... 35

Page  271 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. 271 PURPOSE OF THE ORDER. Order No. Heck, Kirby S., member committee to report on salving of steamship Nippon........................................ 39 Helm, Frank P., member committee to report on salving of steamship Nippon................................. 39 Heras, Miguel L., member Philippine Exposition Board. 35 Hermosa, Bataan, merged into municipality of Bagumbayan...................................................... 82 Historical data, calling attention to Executive Order No. 2, 1911, concerning.................................. 69 Ilix, E. R., committee to consider his report on coal situation.-....- —...... -—...-... ---- ------—.. --- —---- 16 Holmes, Capt. Geo. S., announced as aide-de-camp to the Governor-General -...-...:..-........-... — 9 Hospitals, Government, employees entitled to courtesy and respect -................................................ 55 Hours, office, of Government employees at Baguio, 1913 -.-... --—...........-... — 38 Hubbell, Clarence W., member appraisement committee for Postal Savings Bank.......-.................. 63 Imports of rice, rate of duty............................. 98 Intendencia Building, Bureau of Audits appointed custodian............................. 48 Investments in Philippine Islands, Government employees must obtain permission. —.........-................ 103 Jail, Pangasinan, Executive Order No. 4, 1908, providing for confinement of Insular prisoners, revoked.. 97 Jazmines, Vicente, election as governor of Samar confirmed.................................................. 20 Jones, Gifford, member appraisement committee, Postal Savings Bank, Cebu................-.................... 15 Laguna Province, Governor-General refuses to confirm election of Mariano Manas as third member..... 3 Labayug township, Pangasinan, made part of Artacho township................................................... 109 Leech, John S., member committee to investigate Insular Bureaus and offices............................... 52

Page  272 272 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. PURPOSE OF THE ORDER. Liquor, sale of: Order No. Camp Stotsenburg, Pampanga, permitted in Noncommissioned Officers' Club....-.............................. 49 Fort McKinley, permitted in Noncommissioned Officers' Club near... —..-........... 6 Pasig, Rizal, prohibited in zone formerly permitted, and new location near Fort McKinley designated..... ---.... --- —--—.... —.. --- — -- 36 Loans by Government employees to superiors not tolerated...............-...... 103 Locust pest, regulation concerning reports on............... 68 Losada, Vicente, appointed member Board on Agricultural Colonies -................-........... 29, 92 Manas, Mariano, election as third member provincial board, Laguna, not confirmed............................... ~ - 3 Manila: Port district, reservations for Bureau of Customs, Bureau of Supply, and storage of structural steel. ---............- 11 Playground committee, membership and activities.. 2, 7 Mayamut (barrio) transferred from Taytay to Antipolo..-......-... -............... 30 McCullough, E. C., member committee for reception of Governor-General Harrison................................ 76 Mehan, John C., member: Committee on parks and playgrounds, Manila-....-. 67 Committee on government transportation............... 22 Playground committee, Manila................................ 2, 7 Melendres, Mariano, election as governor of Rizal confirmed --....................... 54 Mint building, Bureau of Education appointed custodian.......................................................... 48 Municipalities: Albay Province, Tiwi, reservation for park purposes -.... —.......... ----.....-............. 40 Ambos Camarines Province, Nueva Caceres, reservation for Constabulary purposes........... —..... 45 Antique Province, San Jose de Buenavista, reservation for Negrito settlement purposes.......... 99

Page  273 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. 273 PURPOSE OF THE ORDER. Municipalities-Continued. Order No. Baguio, reservation for town site, Executive Order No. 37, 1907, revoked-.............................. 8 Bataan Province, Bagumbayan municipality created, reducing number of municipalities from eleven to ten................................................. 82 Bulacan Province, San Miguel, provincial governor appointed member Sibul improvement committee 19 Cagayan ProvinceBallesteros increased by additional from Aparri and Abulug..................................... 110 Piat, reservation for Constabulary purposes.... 25 Capiz ProvinceCajidiocan, reservation for school purposes.... 50 Looc, reservation for school purposes............... 81 Cavite ProvinceKawit, area reduced....................................... 42 Noveleta, area increased..................... —........... 42 Cebu Province, Alcantara created...................1......... 111 Ilocos Norte ProvinceBanna enlarged by transfer of barrio of Dingras.................. —...... ----. 86 Laoag, reservation for Constabulary purposes.. 44 Laoag, reservation for school purposes............ 24 Ilocos Sur Province, Santa Lucia, barrios transferred to township of Bauguen............................ 80 Iloilo ProvinceDingle, reservation for school purposes........ 71 Iloilo, reservation for lighthouse purposes, Executive Order No. 60, 1903, amended....... 88 Iloilo, reservation for cattle quarantine station 64 Laguna Province, San Pablo, reservation for watershed purposes..................................... 23 La Union Province, San Fernando increased by addition of barrios taken from Bauang............ 57 Manila, playground and park committee................... 67 124421-18

Page  274 274 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. PURPOSE OF THE ORDER. Municipalities-Continued. Order No. Moro ProvinceZamboanga, appraisement committee for Postal Savings Bank..............-.......... ---. 96 Zamboanga, reservation for coal yard purposes.......................-. 93 Mountain Province, Itogon, reservation for school purposes.........1............................. 100 Nueva Ecija ProvinceCarrangalan enlarged by addition of barrio from San Jose —... —. -------—.. -.. --- —-. --- — -.... --------- 58 Gapan, reservation for provincial purposes.... 79 Pampanga Province, Apalit, reservation made for municipal purposes........-................ 26 Pangasinan Province, Alava adjudged to have jurisdiction over Camp One barrio...-.......-.... --. 104 Rizal ProvinceBinangonan, reservation at Talim for powder magazine -............ --- —... —.....-..- 43 Cainta created................ --- —-- - 107 Pasig, sale of liquor prohibited in zone formerly excepted and new location designated -.................. --- —------- 36 Samar Province Calbayog, reservation for market purposes... 94 Oquendo, reservation for school purposes...... 31 Tarlac Province, Santa Ignacia created....-........ 105 Tayabas Province, Quezon created.... —... —...-...... 101 Mufios, Francisco Perez de, member committee on parks and playgrounds, Manila........................-......... 67 Nippon, Steamship, committee to report on salving of wreck.......... —............... 39 Nolting, Wm. T., member committee to investigate Insular Bureaus and Officers................................. 52 Noncommissioned officers' clubs: Camp Stotsenburg, Pampanga, sale of liquor permitted.-....... —.... -.......... —. 49

Page  275 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. 275 PURPOSE OF THE ORDER. Noncommissioned officers' club-Continued. Order No. Fort McKinley, exempted from restrictions against sale of liquor near military reservation............... 6 Novera, Francisco, election as third member provincial board of Zambales not confirmed................................ 70 Office hours of Government employees at Baguio, 1913 38 Official transportation, use for private business prohibited..................-................................. 12 Official visits, no prearranged visits by Governor-General to provinces for next year.................................. 108 Opium committee, membership and duties -........... 10, 34, 46 Oriente building, Bureau of Constabulary appointed custodian..................................................... 48 Palma, Rafael: Appointed to discharge duties of Secretary of Public Instruction.....................................-......... 90 Appointed member committee for reception of Governor-General Harrison.....-................... 76 Pardons, committee created by Executive Order 24, 1906, dissolved.....................-............................... 87 Parks and playgrounds committee, Manila, membership.-............................................................ 67 Penal institution, Insular, jail at Brook's Point, Palawan, so designated..-....................-............................. 13 Philippine Exposition Board, membership....................... 35 Pitt, Harold M., member Board of Tax Appeals, Manila.-.................................................... 1 Playground committee, Manila, membership and activities...................-.................................................. 2, 7 Postal savings bank appraisement committee............... 63 Cebu.-............................................... 15 Iloilo Province.......-........-............................. 4 Zamboanga.-........................................ - 96 Potenciana Building, Bureau of Civil Service appointed custodian....................................................... 48 Powell, A. B., member postal savings bank appraisement committee..................................-..-...................... 63

Page  276 276 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. PURPOSE OF THE ORDER. Prisons: Order No. Jail at Brook's Point, Palawan, designated Insular penal institution.-......................................-... 13 Prisoners, Insular, in provincial jail, Pangasinan, Executive Order No. 4, 1908, revoked.............................. 97 Provincial governors' attention invited to Executive Order No. 2, 1911, calling for collection of historical data.-..-..-...........-........................................... 69 Provincial governor, provincial treasurer, and third member, Iloilo, appointed members appraisement committee for postal savings bank for that province.. 4 Provinces: Agusan, reservation in Waloe Settlement for Constabulary purposes.......................................... 106 Albay, reservation in Tiwi for park purposes-...... 40 Antique, reservation in San Jose de Buenavista for Negrito settlement purposes.............-...-.......-... 99 Ambos Camarines, reservation in Nueva Caceres for Constabulary purposes............................... 45 Bataan, Bagumbayan created and number municipalities reduced..-................................ 82 BatanesItbayat township, reservation for school purposes.....................-.............. ---.........-.... 59 Basco township, reservation for township reservation purposes...................................... 53 BatangasTaal, reservation by Executive Order No. 97, 1912, revoked.......................................... 37 Volcan Island reservation............................ 33 Bulacan, Sibul improvement committee, provincial governor made a member............................... 19 CagayanAparri, Abulug, Ballesteros, change in boundaries...........-...................................... 110 Piat, reservation for Constabulary purposes.... 25 CapizCajidiocan, reservation for school purposes... 50 Looc, reservation for school purposes................ 81

Page  277 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. 277 PURPOSE OF THE ORDER. Provinces-Continued. Order No. CaviteCorregidor, reservation for lighthouse and semaphore station...-.......................... 73 Kawit, barrio transferred to Noveleta............. 42 Cebu, Alcantara municipality created......-.............1. 111 Ilocos NorteDingras, barrio transferred to Banna-............. 86 Laoag, Reservation for school purposes.......... 24 Reservation for Constabulary purposes -- 44 Ilocos SurBoliney settlement created.................................... 27 Santa Lucia, certain barrios transferred to Bauguen....-......-...-..... -........... - 80 IloiloAppraisement Committee for Postal Savings Bank.-.......................................... 4 Reservation for school purposes at Dingle —..... 71 Reservation for cattle quarantine station purposes...........-................................. 64 Reservation for lighthouse, Executive Order No. 60, 1903, amended................................ 88 LagunaAmendment to Executive Order No. 33, 1904, creating Caliraya Falls Reserve... 65 Reservation for watershed purposes............ 23 La Union, part of Bauang transferred to San Fernando —.....- ------—........ ---—. 57 MoroReservation at Zamboanga for recreation purposes.....-...........-..........- - 60, 78, 83 Reservation at Zamboanga for coal yard purposes..............-............................. 93 Mountain ProvinceItogon, reservation for school purposes........... 100 Sudipen, seat of township government changed 28

Page  278 278 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. PURPOSE OF THE ORDER. Provinces-Continued. Order No. Nueva EcijaCarranglan, part of San Jose transferred to.... 58 Gapan, reservation for provincial purposes... 79 PalawanBrook's Point jail made an Insular penal institution............................... 13 Cagayancillo, reservation for school purposes.. 18 Reservation for provincial reservation purposes amending Executive Order No. 22, 1912. —.......-......... -...-...... 51 PampangaApalit, reservation for municipal purposes..... 26 Camp Stotsenburg, sale of liquor permitted at Noncommissioned Officers' Club.................. —. 49 PangasinanAlava's claim of jurisdiction over Camp One (barrio) upheld....-. —.................. —.... —. 104 Artacho township created.............................. -... 109 Executive Order No. 4, 1908, authorizing confinement of Insular prisoners in provincial jail, revoked.......................9.7... 97 RizalAntipolo municipality enlarged by sitios from Taytay............... —..........-..... - 30 Election of governor confirmed........................... 54 Number of municipalities increased..............-. 107 Talim, reservation for Insular powder magazine......................... 43 SamarCalbayog, reservation for market purposes.. 94 Election of Governor confirmed.-....-..-..... -.. 20 Oquendo, reservation for school purposes...... 31 Tarlac, number of municipalities increased by creation of Santa Ignacia...-.................... - 105 Tayabas, number of municipalities increased -... 101 Zambales, election of third member not confirmed.. 70

Page  279 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. 279 PURPOSE OF THE ORDER. Order No. Public buildings in Manila, custodianship of......-..... 48 Purchasing Agent appointed member of coal committee 16 Purchases of large cattle to be made through Bureau of Agriculture.......................-......... 84 Purchases made without intervention of Bureau of Supply, when............. —.........-...... --- —----------- ---------- 66 Quezon municipality, Tayabas, created... —.... —.......... 101 Reception of Governor-General Harrison, committee to arrange....-.......-........ -----------—........ 76 Regner, Ignacio, member appraisement committee for Postal Savings Bank, Cebu... —.... -......-.........-. 15 Reibling, W. C., member committee to investigate condition of galvanized-iron roofing -...-............................ 32 Reservations: Agusan, in Waloe Settlement for Constabulary purposes..-........................ 106 Albay, in Tiwi for park purposes........................-... 40 Ambos Camarines, Nueva Caceres, for Constabulary purposes.-................ ----....... 45 Antique, in San Jose de Buenavista for Negrito settlement purposes.............. ---....... —. 99 Baguio town site, Executive Order No. 37, 1907, revoked. —..-..... —..-.-.....-...- 8 BatanesItbayat township, for school purposes........... 59 For township reservation purposes.-.... ---..-.. 53 BatangasTaal, by Executive Order No. 97, 1912, now revoked --------- --------------------------------- 37 Volcan Island, for civil public purposes..-...... 33 Cagayan, in Piat for Constabulary purposes... —..- 25 CapizCajidiocan, for school purposes......-......... 50 Looc, for school purposes.. ---.....-........... 81 Corregidor, for lighthouse and semaphore station.. 73

Page  280 280 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. PURPOSE OF THE ORDER. Reservations-Continued. Order No. IloiloFor lighthouse purposes, Executive Order No. 60, 1903, amended................................ 88 Dingle, for school purposes at...-............. 71 Iloilo, for cattle quarantine station purposes.. 64 Ilocos NorteLaoagFor school purposes................................ 24 For Constabulary purposes -........... —.... 44 LagunaCaliraya Falls Reserve for power purposes, Executive Order No. 33, 1904, amended..... 65 San Pablo, for watershed purposes......... —.. 23 Manila, reclaimed area, for Bureaus of Customs and Supply, and for storage of steel................... 11 MoroZamboangaFor public recreation purposes........... 60, 78, 83 For coal yard purposes... ---.........-.. 93 Mountain, in Itogon for school purposes-........... 100 Nueva Ecija, for provincial purposes, at Gapan... 79 Pampanga, in Apalit for municipal purposes........ 26 Palawan Cagayancillo, for school purposes................. 18 For provincial reservation purposes, amending Executive Order No. 22, 1912 -......... 51 Rizal, for Insular powdermagazine purposes at Talim.........-..................... ----- 43 SamarCalbayog, for market purposes........................ 94 Oquendo, for school purposes -....-.........-.. — 31 Rize colonization and plantation fund, board appointed to formulate plan.. —.....-......................... 29,92 Rice duty continued.............................. 98 Richardson, F. W., member committee to report on salving of steamship Nippon........................................ 39 Roofing, galvanized-iron, committee to investigate........ 32

Page  281 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. 281 PURPOSE OF THE ORDFR. Order No. Roxas, Antonio R., member playground committee, M anila........-..... -..-..................... 2 Ruiz, Hon. Alejandro, member committee to plan reception of Governor-General Harrison —....-.............. 76 Salary of provincial fiscals for various provinces fixed.. 72 San Juan (barrio) transferred from Kawit to Noveleta. --- ——.... ---.. - 42 Santa Ignacia municipality, Tarlac, created.......-......... 105 Santos, Hon. Isidoro de, member committee for reception of Governor-General Harrison-.......-..... 76 Seat of government changed, Sudipen township, Mountain province.-............................... —................ 28 Secretary of Commerce and Police: Branagan, Frank A., to discharge duties of....... 56 Veyra, Jaime C. de, Philippine Commissioner, designated temporarily to discharge duties of....... 102 Secretary of Interior, Governor-General to exercise powers of.- —......................... 77 Secretary of Public Instruction, Rafael Palma to discharge duties of................-............... —......... —.. 90 Settlements created, Boliney, Ilocos Sur................... 27 Shields, E. G., member committee on Government transportation.-.......-.........-....................... 22 Sleeper, Chas. H., member committee to investigate Insular Bureaus and Offices...-...... ---....... 52 Stark, Chas. G., member appraisement committee for Postal Savings Bank, Zamboanga........................... 96 Storage of structural steel, reservation in port district, M anila...............-..................... 11 Storage vaults at Corregidor declared Insular Treasury vaults under control of Insular Treasurer.-..... ---. 47 Stotsenburg, Camp, sale of liquor permitted at Noncommissioned Officers' club.. ---..... --- ——. 49 Sudipen township, Mountain Province seat of government changed.-.............................. 28 Sumulong, Hon. Juan, member committee for reception of Governor-General Harrison........................ 76 Taal volcano, island reserved for civil public purposes.. 33

Page  282 282 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. PURPOSE OF THE ORDER. Order No. Taylor, Frederic W., member Philippine Exposition Board....... ---......-.... —. —....-... - -—.. --- 35 Taytay, Rizal, territory reduced -.............-............ --- —. 30 Tax Appeals, Manila, membership of Board...........- 1 Teague, Lieut. F. W., appointed additional aide-decamp to the Governor-General......-......-.... ---- - 21 Teague, Lieut. F. W., relieved as aid-de-camp to the Governor-General. —........................ ---. 62 Telephone service of Government, supervision by Executive Bureau revoked.....-.... —.......... —..... —. 95 Teodoro, Donato, resigned from Sibul improvement committee......................-... 19 Tilbury, Geo. H., member of opium committee —.... 10, 34, 46 Tinio, Manuel, appointed member board on agricultural colonies................................................. 29, 92 Tobacco sheds, use of timber from public forests of Cagayan Valley permitted...... —..-............. 41 Torres, Antonio C., member playground committee, Manila...-....-.................... 2,7 Transportation, Government, membership of committee o n............................................. 2 2 Transportation, official, use of, by government officials and restrictions.-.................. --- —. —. — 12 Travel on official business outside of the Islands requires the authority of the Governor-General.-..... --- 5 Treasurer, Insular, declared in charge of Philippine Government storage vaults at Corregidor..... —...-.... 47 Vacant Insular buildings, Director of Public Works appointed custodian......................................... —. 48 Vaults at Corregidor declared Insular Treasury vaults under control of Insular Treasurer. —......-....... --- —---—.. 47 Velasco, Miguel, member Board of Tax Appeals, Manila......-...............1.... —... - 1 Veyra, Jaime C. de, designated temporarily to discharge duties of Secretary of Commerce and Police. 102 Volcan Island, Batangas, reservation for civil public purposes..................-..... —.......- -.. 33

Page  283 INDEX TO EXECUTIVE ORDERS. 283 PURPOSE OF THE ORDER. Order No. Voluntary contributions, so-called, for public purposes or entertainment of officials, to be discouraged....... 108 Waloe (settlement), Agusan, reservation for Constabulary purposes................-............ --- 106 White, Frank R., death announced-............. ---....... --- —. 61 Williams, D. R., member Board of Tax Appeals, Manila..-..1.................... ----. ------------ - Wilson, John R.: Member appraisement committee for Postal Savings Bank and Agricultural Bank............-..... 63 Member Board of Tax Appeals, Manila-........-.. 1 Wright, Maj. Wm. M., member committee to plan reception of Governor-General Harrison -...-........ -.. 76 Yangco, Teodoro R., member playground committee.- 2

Page  284 INDEX TO PROCLAMATIONS. ALPHABETICAL INDEX. Number. Act of Legislature, No. 2222, in regard to granting of free patents to native settlers declared effective.. 10 Announcements: Call for special session of Legislature....-.............. 3 Forbes, W. Cameron, announces his resignation as Governor-General and names successor.-,.. 6 HolidaysDecember 31, 1913, declared legal holiday at request of banks.............-..................... 12 Thanksgiving Day, November 27, 1913 —.... 9 March 22, 1913, proclaimed a public holiday.-.. 4 September 3, 1913, departure of Hon. W. Cam eron Forbes-.....s........ —........................... ---. 7 October 6, 1913, arrival of Governor-General Harrison -...-. -.. —... -.... 8 Public lands, Tarlac, Tarlac, declared nonalienable and withdrawn from settlement.. ----. —. 11 ReservationIn Ambos Camarines for use of non-Christian tribes ---—........... 1 Part of Angat River water exempted from appropriation.-.................... 5 Tayabas, forest reserve at.................. — 2 Elections: Special election called in first electoral district, for office of Delegate, Ilocos Sur............... 13 CHRONOLOGICAL INDEX. Jan. 27. Public lands in Ambos Camarines reserved for non-Christian tribes --—..................... 1 Jan. 28. Reservation for forest purposes in Tayabas.. 2 284

Page  285 INDEX TO PROCLAMATIONS. 285 Number. Feb. 3. Special session of Philippine Legislature, for unfinished business, called for February 6, 1913 -........ -—............ — 3 Mar. 6. March 22, 1913, proclaimed a public holiday.. 4 July 10. Portion of Angat River water, Bulacan Province, exempted from appropriation -............. 5 Sept. 1. Governor-General Forbes announces his resignation and the name of his successor... 6 Sept. 2. September 3, 1913, departure of Hon. W. Cameron Forbes, proclaimed a holiday....... 7 Oct. 3. October 6, 1913, arrival of Governor-General Harrison, proclaimed a public holiday........ 8 Oct. 28. Thanksgiving Day (President's Proclamation)..................-........ 9 Dec. 8. Act 2222 of Legislature in regard to granting free patents to native settlers, declared effective..............-....... - - ----...... 10 Dec. 13. Public lands, Tarlac, Taxlac, declared nonalienable............. ----............... --- - 11 Dec. 24. December 31, 1913, declared legal holiday at request of banks............................ 12 Dec. 24. Special election called in first electoral district, Ilocos Sur, for office of Delegate. ---. 13 0