Poems by Théophile Gautier [pp. 180-183]

Appletons' journal: a magazine of general literature. / Volume 7, Issue 2

APPLEE TONS' JO URNAL. POEMS BY THE OPHILE GA4 UTIER. [To those who watch the ebb and flow of the currents of critical opinion it is evident that since the death of Thdophile Gautier, now more than six years ago, his writings have steadily risen in the appreciation of all English and American students of French poetry. During his life, and even for a time after his death, many were prejudiced against him by the evil report of his novel, "Mademoiselle de Maupin "-an early indiscretion which arose up against him in later years, and effectually barred him from the chair in the French Academy, which was surely his by right of genius. This prejudice has ceased to operate, and Gautier is now receiving more of the study he deservs so abundantly. Gautier has a fourfold claim to posthumous survival. He was romancer, traveler, critic, and poet. In the first two capacities he has been again and again before the American public in adequate translations. His novel "Spirite" has-appeared in Appletons' "Collection of Foreign Authors," and his travels in Russia and to Constantinople are both accessible to the American reader in accurate translations. As a critic, either of the acted drama or of art, plastic and pictorial, his work is so voluminous that it has not as yet, even in France, been wholly gathered into volumes from the newspapers in which he scattered it with the royal liberality of lavish genius. But as a poet his work was of necessity far less-indeed, the best of it, his poetic testament to posterity, is gathered into the one book by which he wished to be judged, " Emaux et Camdes." It is fortunately possible to give good English renderings of some of the best and most characteristic of these poems, and in so far to reveal Gautier as a poet to those who can not read him in the original. In the admirable criticism which Mr. Henry James, Jr., in his "French Poets and Novelists," has given us of Gautier, he says of this volume of "Enamels and Cameos": "Every poem is a masterpiece; it has received the author's latest and fondest care; all, as the title indicates, is goldsmith's work. In Gautier's estimation, evidently these exquisite little pieces are the finest distillation of his talent; not one of them but ought to have outweighed a dozen academic blackballs. Gautier's best verse is neither senti mental, satirical, narrative, nor even lyrical. It is always pictorial and plastic-a matter of images, 'effects,' and color. Even when the motive is an idea-of course, a slender one-the image absorbs and swallows it, and the poem becomes a piece of rhythmic imitation." Nearly all his metrical work was clearly chiseled verse, carved in fine lines, with many a curious and recondite suggestion. A su preme master of style, and worshiping with an Athe nian idolatry the severe beauty of form, he reveled in the richness of his unrivaled vocabulary-unri valed except, it may be, by Victor Hugo's, which is not as deftly and delicately handled as was his younger friend and follower's. Obviously a poet of this sort is most difficult of translation, and a happy rendering of his work in another language is almost as much a matter of inspiration as the writing of the original poem. No one man, however gifted, could sit down to the translation into English of the whole of "Enamels and Cameos" with any hope, however slight, of success. But it happens-and this is but another instance of the growth of the more general appreciation referred to above-that various English poets reading Gautier have felt an impulse to bring over into English verse, as best they might, or this or that poem which at the moment struck a responsive chord in them. There are a dozen or more representative poems of Gautier's translated into English by as many different writers, with varying success, of course, but still giving a fairly adequate presentation of the French poet's work. Among the English poets who have made this attempt are Mr. Austin Dobson, Mr. Frederick Locker, Mr. A. C. Swinburne, and Sir Francis Hastings Doyle. Mr. Dobson, whose chaste style and clear-cut workmanship make him akin to Gautier, has given rather a paraphrase than a close translation of the final effort of Gautier's metrical skill-the beautiful poem on "Art." Mr. Swinburne's lyric fervor echoes the graceful severity of Gautier's song with less aptness; he, too, has given us an imitation rather than an exact rendering. It is to be remembered, as giving an added interest to this lyric, that Mr. Swinburne contributed, to the volume of poetic requiems chant ed by the French choir over the grave of Gautier, poems in Greek, Latin, French, and English-surely one of the most extraordinary tributes ever paid by one poet to the memory of another. We have made also one selection from Mr. Harry Curwen's collec tion of "French Love-Songs."] LOVE AT SEA. We are in Love's Land to-day; Where shall we go? Love, shall we start or stay, Or sail or row? There's many a wind and way, And never a May but May; We are in Love's Land to-day Where shall we go? Our land-wind is the breath Of sorrows kissed to death And joys that were; Our ballast is a rose, Our way lies where God knows And love knows where We are in Love's Land to-day. 180

/ 96
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Pages 177-186 Image - Page 180 Plain Text - Page 180

About this Item

Title
Poems by Théophile Gautier [pp. 180-183]
Serial
Appletons' journal: a magazine of general literature. / Volume 7, Issue 2

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/acw8433.2-07.002
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/m/moajrnl/acw8433.2-07.002/184:6

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain in the United States. If you have questions about the collection, please contact Digital Content & Collections at [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology at [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/moajrnl:acw8433.2-07.002

Cite this Item

Full citation
"Poems by Théophile Gautier [pp. 180-183]." In the digital collection Making of America Journal Articles. https://name.umdl.umich.edu/acw8433.2-07.002. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.