Historical Statements of the Koran [pp. 195-230]

The Princeton review. / Volume 4, Issue 2

Historical Statements of the Koran. We have also had occasion, here and there, to point out instances of Sale's strange fondness for interpolations tending to raise his author in the reader's estimation. We have often been at a loss to reconcile his scrupulous precision as a mere translator, with the disingenuousness of his latent glosses and disguised interpolations. Some one has said that "Sale was halfa Mussulman;" but this we think incredible. That he was not a very zealous Christian, may be safely granted, but we cannot think it fair to push the accusation further. Our own explanation of the matter is, that he was biassed by the feelings which all scholars feel in relation to their favourite pursuits, and to the subjects of their diligent and long contined study. That Sale did study both the Koran and the commentators deeply and successfully, no one can doubt who has carefully inspected his translation. As to the rest, we suppose that he was led to interpolate a little, by a natural unwillingness to look upon the object of his toils as wholly worthless. When we have spent time and labour on a thing, as valuable, we are loth to see it treated with contempt. This explanation we prefer, because we would have justice done to a distinguished orientalist, even in stripping a deformed imposture of its borrowed garments. We shall add a few words with respect to the study of Arabic. It is highly desirable, on various accounts, that a knowledge of this noble and important language should become more common. Biblical learning and the missionary enterprise alike demand it. What we most need, is a taste for the pursuit, and a conscientious willingness to undertake the task. The great deficiency is not so much in grammars, as in men to study them. We observe that Mr. Smith, the American missionary, now at Malta, has declined to undertake an English version of Ibn Ferhat's grammar. His views are such as might have been expected from a man of sense and learning. It may, indeed, be stated as a general truth, that translated grammars are as likely to be hinderances as helps. A grammarian cannot possibly explain the phenomena of a foreign language, except by appealing to the structure of his own, or of that in which he writes. Now as every language has its peculiarities, both great and small, no two can stand in the same relation to a third. Latin and French agree where French and English differ. The same form of speech in Latin, therefore, which must be explained to English learners, may be as clear, without elucidation, to the 227

/ 164
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Pages 225-234 Image - Page 227 Plain Text - Page 227

About this Item

Title
Historical Statements of the Koran [pp. 195-230]
Canvas
Page 227
Serial
The Princeton review. / Volume 4, Issue 2

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/acf4325.1-04.002
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/m/moajrnl/acf4325.1-04.002/227:5

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain in the United States. If you have questions about the collection, please contact Digital Content & Collections at [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology at [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/moajrnl:acf4325.1-04.002

Cite this Item

Full citation
"Historical Statements of the Koran [pp. 195-230]." In the digital collection Making of America Journal Articles. https://name.umdl.umich.edu/acf4325.1-04.002. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 22, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.