SOUTHERN LITERARY MESSENGER. light occasions also. It were wise, if practicable-and I believe it practicable-to banish it too, from the theatre, and from every scene, of intellectual recreation or instruction. Its only appropriate places are the circus, the puppet-show, and the bear-gardei. M. ORIGIN OF LANGUAGE IN THE BRITISH ISLANDS. Translated from " La Revue Frangaise," by Samuel F. Glenn. Tile first language which was spoken in the British Islands is entirely unknown now in England; but it exists yet, with slight changes in its form, in the coun try of Wales, in the mountains of Scotland, and in many parts of Ireland. This language is called, in England, the Breton;* in Scotland, Gaelic; and in Ireland, the Irish. It was originally the language of a numerous people called the Celts, who, man, years before the christian era, occupied the western parts of Europe. But we find no more trace of this people except in WVales, in the mountains of Scotland, and among some scattered colonies on the western banks of France and Spain. A great number of names of places, of rivers, and of mountains in England, and the lower parts of Scotland, and many designations of natural objects, are formed from this language; but the terms are rarely employed in the ordinary tongue. In the fifth century, a people called the Saxons came from lower Germany, landed in the country which they name at this day England, and soon chased away the original inhabitants, who took refuge in the north and west parts of the island, where they have always been found, their descendants and their language. Consequently almost all the south of the island was invaded and subdued by the Saxons, whose posterity forms at this time the mass of the people in that part of the country. From one of the first Saxon branches, called Angles, the country took the name of Angle terre (England,) while the new language was called the Anglo-Saxon. This language was a branch of the Teutonic, the language of the Teutons: a people who inhabited a great part of the centre of Europe, while the Celts occupied the west. We consider the Danes, the Hollanders, the Germans and the English as being altogether of Teutonic origin; and their languages, though different, possess a general resemblance. From the sixth to the eleventh century, the AngloSaxon underwent little change in England. It received * The first settlers in Britain were the Gaels, or Southern Celts, termed Guydels, and their language Guydelic, by the Welsh writers. These were subsequ ntly vanquished by the Cymbri, of the North, the ancestors of the modern Welsh, who style themselves Cymri, or Cumri, and their languag,e the Cymraig, or Cumraig, to the present day. This language is generally termed by English writers the Welsh. The Bretons, inhabiting Brittany in France, are the descendants of a colony which proceeded thither from Britain in the fifth century. The counties of Monmouth and Cornwall, are now inhabited principally by the descendants of the Cumri, or Welsh, and the language is still spoken by many persons in the former, and in the latter has only become extinct within the present century. [Ed. Mess. merely some new words from the Latin, a language brought by the Christian Missionaries, and from the Danes, especially the Teutonic dialect, which was in troduced by the armies of Denmark, who enforced and established themselves in England. At this epoch, literature was not neglected by the Anglo-Saxons. Their first writer known was Gildas, an historian, who lived about the close of the year 560. Another, named Bede, who was a priest, lived in the eighth century; he was celebrated over all Europe for his knowledge and literary productions. But most of the writers of those times found it necessary to compose their works in Latin; for it was the only method they had of rendering themselves intelligible to the savans of other countries, who were almost always their only readers. The first example existing of a composition in the Saxon language, is a fragment of Caedmon, monk of Whitby, who wrote religious poetry in a sublime style, in the eighth century, and who by reason of ig norance was obliged to employ his own tongue. King Alfred, in the ninth century, translated into Saxon several works for the use of his people, and soon after they made some progress in the art of composing in their own language. However, the different species of literature were soon contemrned, and even for ordinary correspondence the Anglo-Saxon was no more the mode. Towards the close of the tenth century, it became the custom amnong the English nobles to send their chil dren to France for their education, in order there to acquire what they called the most polite language. In 1066, William, Duke of Normandy, invaded and conquered Saxon-England, and as the country was immediately shared among the officers of the victorious army, the Norman French became the language of men of high rank, while the Saxon was only the language of the commonalty. By the combination of these two tongues arose the actual language, while the Saxon is yet employed to express the most familiar and common-place ideas. While the language was thus gradually progressing towards its present perfection, in the 12th and 13th century many writers took the occasion to compose, in the popular language, the ihymning chronicles, which have not, however, the least merit either as poems or as histories. Towards the end of this period, when the reunion of the Saxons and the Normans was more cemented, there appeared a series of poets who wrote romantic narratives in the manner of tihe Bards of Provenge, and who are known also by the name of Troubadours. To sing these histories in company with their harps, in the presence of nobles, became the employment of a certain class of men called Minstrels, many of whom were also at the same time poets as well as musicians. But the greatest number of the savans of the country devoted themselves still to learned compositions in Latin. The poems of the minstrels, despite their absurdity, have several good points. They were based, however, upon the chronicles of the preceding centuries, which they rendered into metre with less of truth than courtesy. By degrees they became more correct in their compositions, and approached more and more to the spirit of modern poetry. They generally celebrated the actions of real heroes, such as Clharlemnagne or Roland, whose examples were 766
Origin of Language in the British Islands [pp. 766-768]
Southern literary messenger; devoted to every department of literature and the fine arts. / Volume 3, Issue 12
SOUTHERN LITERARY MESSENGER. light occasions also. It were wise, if practicable-and I believe it practicable-to banish it too, from the theatre, and from every scene, of intellectual recreation or instruction. Its only appropriate places are the circus, the puppet-show, and the bear-gardei. M. ORIGIN OF LANGUAGE IN THE BRITISH ISLANDS. Translated from " La Revue Frangaise," by Samuel F. Glenn. Tile first language which was spoken in the British Islands is entirely unknown now in England; but it exists yet, with slight changes in its form, in the coun try of Wales, in the mountains of Scotland, and in many parts of Ireland. This language is called, in England, the Breton;* in Scotland, Gaelic; and in Ireland, the Irish. It was originally the language of a numerous people called the Celts, who, man, years before the christian era, occupied the western parts of Europe. But we find no more trace of this people except in WVales, in the mountains of Scotland, and among some scattered colonies on the western banks of France and Spain. A great number of names of places, of rivers, and of mountains in England, and the lower parts of Scotland, and many designations of natural objects, are formed from this language; but the terms are rarely employed in the ordinary tongue. In the fifth century, a people called the Saxons came from lower Germany, landed in the country which they name at this day England, and soon chased away the original inhabitants, who took refuge in the north and west parts of the island, where they have always been found, their descendants and their language. Consequently almost all the south of the island was invaded and subdued by the Saxons, whose posterity forms at this time the mass of the people in that part of the country. From one of the first Saxon branches, called Angles, the country took the name of Angle terre (England,) while the new language was called the Anglo-Saxon. This language was a branch of the Teutonic, the language of the Teutons: a people who inhabited a great part of the centre of Europe, while the Celts occupied the west. We consider the Danes, the Hollanders, the Germans and the English as being altogether of Teutonic origin; and their languages, though different, possess a general resemblance. From the sixth to the eleventh century, the AngloSaxon underwent little change in England. It received * The first settlers in Britain were the Gaels, or Southern Celts, termed Guydels, and their language Guydelic, by the Welsh writers. These were subsequ ntly vanquished by the Cymbri, of the North, the ancestors of the modern Welsh, who style themselves Cymri, or Cumri, and their languag,e the Cymraig, or Cumraig, to the present day. This language is generally termed by English writers the Welsh. The Bretons, inhabiting Brittany in France, are the descendants of a colony which proceeded thither from Britain in the fifth century. The counties of Monmouth and Cornwall, are now inhabited principally by the descendants of the Cumri, or Welsh, and the language is still spoken by many persons in the former, and in the latter has only become extinct within the present century. [Ed. Mess. merely some new words from the Latin, a language brought by the Christian Missionaries, and from the Danes, especially the Teutonic dialect, which was in troduced by the armies of Denmark, who enforced and established themselves in England. At this epoch, literature was not neglected by the Anglo-Saxons. Their first writer known was Gildas, an historian, who lived about the close of the year 560. Another, named Bede, who was a priest, lived in the eighth century; he was celebrated over all Europe for his knowledge and literary productions. But most of the writers of those times found it necessary to compose their works in Latin; for it was the only method they had of rendering themselves intelligible to the savans of other countries, who were almost always their only readers. The first example existing of a composition in the Saxon language, is a fragment of Caedmon, monk of Whitby, who wrote religious poetry in a sublime style, in the eighth century, and who by reason of ig norance was obliged to employ his own tongue. King Alfred, in the ninth century, translated into Saxon several works for the use of his people, and soon after they made some progress in the art of composing in their own language. However, the different species of literature were soon contemrned, and even for ordinary correspondence the Anglo-Saxon was no more the mode. Towards the close of the tenth century, it became the custom amnong the English nobles to send their chil dren to France for their education, in order there to acquire what they called the most polite language. In 1066, William, Duke of Normandy, invaded and conquered Saxon-England, and as the country was immediately shared among the officers of the victorious army, the Norman French became the language of men of high rank, while the Saxon was only the language of the commonalty. By the combination of these two tongues arose the actual language, while the Saxon is yet employed to express the most familiar and common-place ideas. While the language was thus gradually progressing towards its present perfection, in the 12th and 13th century many writers took the occasion to compose, in the popular language, the ihymning chronicles, which have not, however, the least merit either as poems or as histories. Towards the end of this period, when the reunion of the Saxons and the Normans was more cemented, there appeared a series of poets who wrote romantic narratives in the manner of tihe Bards of Provenge, and who are known also by the name of Troubadours. To sing these histories in company with their harps, in the presence of nobles, became the employment of a certain class of men called Minstrels, many of whom were also at the same time poets as well as musicians. But the greatest number of the savans of the country devoted themselves still to learned compositions in Latin. The poems of the minstrels, despite their absurdity, have several good points. They were based, however, upon the chronicles of the preceding centuries, which they rendered into metre with less of truth than courtesy. By degrees they became more correct in their compositions, and approached more and more to the spirit of modern poetry. They generally celebrated the actions of real heroes, such as Clharlemnagne or Roland, whose examples were 766
About this Item
- Title
- Origin of Language in the British Islands [pp. 766-768]
- Author
- Glenn, Samuel F.
- Canvas
- Page A766
- Serial
- Southern literary messenger; devoted to every department of literature and the fine arts. / Volume 3, Issue 12
Technical Details
- Collection
- Making of America Journal Articles
- Link to this Item
-
https://name.umdl.umich.edu/acf2679.0003.012
- Link to this scan
-
https://quod.lib.umich.edu/m/moajrnl/acf2679.0003.012/774:29
Rights and Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain in the United States. If you have questions about the collection, please contact Digital Content & Collections at [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology at [email protected].
DPLA Rights Statement: No Copyright - United States
Related Links
IIIF
- Manifest
-
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/moajrnl:acf2679.0003.012
Cite this Item
- Full citation
-
"Origin of Language in the British Islands [pp. 766-768]." In the digital collection Making of America Journal Articles. https://name.umdl.umich.edu/acf2679.0003.012. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.