Gesenius' Hebrew grammar: 17th ed., with numerous corrections and additions, by dr. E. Rödiger. Tr. by T. J. Conant ... With grammatical exercises and a chrestomathy, by the translator.

280 PART III. SYNTAX. b) Adversative (and yet, while yet); Judg. xvi. 15, how canst thou say 1 love thee.r. le abl and (yet) thy heart is not with me (i. e. white yet), Gen. xv. 2; xviii. 13. c) Causal (for, because); Ps. v. 12, let them ever shout for joy, because (when, since) thou dost defend them. Is. xliii. 12, ye are my witnesses 3b"A:-. and I (am) God, that I am God. d) Inferential (then, so then, therefore); Ez. xviii. 32, I delight not in the death of him that dieth — ttni therefore turn ye. In this sense it may stand even at the beginning of a sentence, when it implies an inference of some kind from circumstances already mentioned; 2 Kings iv. 41, and he said nip-.rnpt then take meal; Ps. iv. 4,.l:. then know ye; ii. 6, 10; 2 Sam. xxiv. 3. e) Final (in order that, so that); in this sense chiefly with the cohortative or jussive (~ 126). Of scarcelyiess extensive application are the two relative conjunctions (prop. relative pronouns) 'It and = -- tl, quod, quum, that, because, — running almost parallel with each other in their significations, except that ') occurs as a conjunction far more frequently and in a great variety of senses, while that 'itZ is generally a relative pronoun and takes prefixes. Both are prefixed, like quod, to a whole clause, standing in place of an accusative, and governed by the preceding active verb as its object. ttQ is even preceded by the accusative particle Mr; Josh. ii. 10, rM.:3t,,rTi tg.iqT,-'t~ we have heard (id quod exsiccavit) that Jehovah hath dried up,-more commonly 't..:rQ, and still oftener E.t.:t. Hence the following uses of 'n; a) it is employed before words directly quoted, like the Gr. OZk (very seldom 't, 1 Sam. xv. 20); b) it is temporal==o-e, prop. (at the time) that, (at the time) when, sometimes passing over to the conditional power of Mt [Eng. when =if differing only in the form of representation], Job xxxviii. 5, comp. iv. 18 (seldom A'I, Lev. iv. 22; Deut. xi. 6),-but often with an accurate discrimination between the two, well illustrated in Ex. xxi.; c) causal, eo quod, because, fully.3 Aft, 'it 1}!, propterea quod, also for = ya&; repeated ( -:., Is. i. 29, 30, Ei. —d because-and because, Job xxxviii. 20), when more than one cause for the same thing is assigned; d) adversative (in which sense.S only is used) either a) after a negative, but,-prop. but it is because, e. g. thou shalt not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites-but thou shalt go to my native land,=-for thou shalt go, &c. the former being prohibited because the latter is to be done; or P) where negation is only implied, e. g. after a question which involves denial (~ 150, 1, 2), when it may be rendered no, but,-but no,-for surely (&lla ya4) Mic. vi. 3. what (injury) have I done to thee?.... far surely I brought thee up, &c. Job xxxi. 18. See on ti E. below in No. 2, i. 2. We will now arrange the remaining conjunctions according to their significations, exhibiting together, however, the different uses of each wherever it may be first presented. We must here

/ 410
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 280 Image - Page 280 Plain Text - Page 280

About this Item

Title
Gesenius' Hebrew grammar: 17th ed., with numerous corrections and additions, by dr. E. Rödiger. Tr. by T. J. Conant ... With grammatical exercises and a chrestomathy, by the translator.
Author
Gesenius, Wilhelm, 1786-1842.
Canvas
Page 280
Publication
New York,: D. Appleton & company,
1855.
Subject terms
Hebrew language -- Grammar.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ahy1993.1853.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/ahy1993.1853.001/285

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:ahy1993.1853.001

Cite this Item

Full citation
"Gesenius' Hebrew grammar: 17th ed., with numerous corrections and additions, by dr. E. Rödiger. Tr. by T. J. Conant ... With grammatical exercises and a chrestomathy, by the translator." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/ahy1993.1853.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 24, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.