Gesenius' Hebrew grammar: 17th ed., with numerous corrections and additions, by dr. E. Rödiger. Tr. by T. J. Conant ... With grammatical exercises and a chrestomathy, by the translator.

232 PART III. SYNTAX. The Arabic, in a similar manner, expresses the idea self by eye soul, spirit; the Rabbinic by t!:, m1 bone, t. body; the Amharic by Ati head. Comp. in middle High German min lip, din lip. 4. The one - the other (alter - alter) is expressed by rt or 8'18 repeated, or by trfi< with Mr brother or St friend, and where the feminine is required, by 1N woman, with inM sister or.1:S friend; both the masc. andfem. forms are used also with reference to inanimate objects of the same gender. The same form is used to express one another, as Gen. xiii. 11, and they separated, TVUn ae ts4. the one from the other, i. e. from one another; Gen. xi. 3, they said. I'N' ttI. < to one another; Ex. xxvi. 3,five curtains shall be joined rnni.nrl ti' i' to one another. 5. Some is often expressed by the plural form alone, as ten some days Dan. viii. 27, W1t. some years Dan. xi. 6, 8; and sometimes by ittt tt. sunt qui Neh. v. 2-4. CHAPTER III. SYNTAX OF THE VERB. SECT. 123. USE OF THE TENSES IN GENERAL. FROM the poverty of the Hebrew language in the means of expressing the absolute and relative divisions of time (~~ 40 and 48), we might naturally expect some variety in the uses of the same tense. We are not to infer from this, however, that there was scarcely any well-defined and regular use of the two existing tenses; on the contrary each of them has its distinct sphere, as already intimated in the first Note on page 103. The Preterite serves to express what is finished and past, whether it actually belongs to the past, or properly lies in the present or even in the future, and is only represented as past, that it may thus appear as certain as if it had already happened, or that it may stand, as relatively earlier, in comparison with a subsequent event. The F-zture [called also Imperfect and Tempus Infectum], on the contrary, expresses what is unfinished, hence what is continued and in progress (even in the past), what is coming to pass and

/ 410
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 232 Image - Page 232 Plain Text - Page 232

About this Item

Title
Gesenius' Hebrew grammar: 17th ed., with numerous corrections and additions, by dr. E. Rödiger. Tr. by T. J. Conant ... With grammatical exercises and a chrestomathy, by the translator.
Author
Gesenius, Wilhelm, 1786-1842.
Canvas
Page 232
Publication
New York,: D. Appleton & company,
1855.
Subject terms
Hebrew language -- Grammar.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ahy1993.1853.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/ahy1993.1853.001/237

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:ahy1993.1853.001

Cite this Item

Full citation
"Gesenius' Hebrew grammar: 17th ed., with numerous corrections and additions, by dr. E. Rödiger. Tr. by T. J. Conant ... With grammatical exercises and a chrestomathy, by the translator." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/ahy1993.1853.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 25, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.