Folk-lore from the Dominican republic / by Manuel J. Andrade.

Folk-Lore from the Dominican Republic 349 pinto, pirolindo, pitisanto very probably reflect a desire to accumulate adjectival elements in a playful manner. I shall list the following examples from the riddles, without attempting to explain them: bombolito, bombol6n (174), Ali Cantico (181), tengue tengue (187), tingli tingli (229), guindele guindele (229b), formed on the verb guindar, colloquial for to hang; Burbi (252), bufa (253), mendosas, tolosas (296), pujabdn (296b), moribole (305), Chilindre (313), vastumentos (171). Sometimes we perceive that the irrelevant elements are fossilized parts of other riddles, or words which were misunderstood by one who is less cultured than the original riddler. The phrase "un platico de avellanas" in 150 is extremely incongrous with the concept "chickens", but is rather a good metaphor for stars in 145, the concavity of the plate symbolizing the apparent dome of the sky, and the nuts suggesting the countless stars. It is obvious that 150 is an adaptation of 145, leaving this irrelevant phrase intact, presumably for the sake of the poetic form. Likewise 269 contains two metaphors that remain in a modified form in 160b, although they are absolutely irrelevant to the theme "guitar". As misunderstood words, we may cite the examples of 230 and 309. In the latter we see the words sin segundo, a rather poetic phrase, a bit too cultured for a peasant's vocabulry. These appear in 230 as a person's name, Juan Segundo. A better illustration is encorvado or encorvao (247), which becomes melao (247b) when the whole riddle is misunderstood. Of the same nature is the transformation of toro joco (115) or torito joco (265) to Torogoca in 219. There is another class of irrelevant elements which are obviously due to what we might call inert associations. In riddle 89, having likened the bell to an egg, the concept "white" creeps in, presumably out of pure inertia. In 116 the sky is said to be a sheet; then, the qualification "white" follows mechanically. In 302, the candle is said to be an old woman, in harmony with the qualities larga y seca. The variant version 302b presents another case of the same nature. The concept "fat" is substituted for "long and scrawny", though inapplicable to the average candle, evidently because "la manteca" is colloquially used for 6besity in all Spanish-speaking lands. Similarly, the adjectives verdes y secas, which occur in all the Spanish versions, although they are irrelevant to the concept "fingers" (135), are drawn into the riddle by inert association with varillas. Other instances may be found in 23, 49, 70, 71, 165, 207, 211, 216b, 244, 287. There is another class of irrelevant elements more complex than the preceding, but responding perhaps to the same principle of inertia. In this case the fixed association is not so much between specific concepts expressed in the riddle, as with typical situations and with the function of riddling itself. It is somewhat arbitrary to separate some of them from the stylistic units mentioned above.

/ 454
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 349 Image - Page 349 Plain Text - Page 349

About this Item

Title
Folk-lore from the Dominican republic / by Manuel J. Andrade.
Author
Andrade, Manuel José, 1885-1941.
Canvas
Page 349
Publication
New York :: The American Folklore Society, G.E. Stechert and Co. Agents,
1930.
Subject terms
Folklore -- Dominican Republic.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/agy7787.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/agy7787.0001.001/367

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:agy7787.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Folk-lore from the Dominican republic / by Manuel J. Andrade." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/agy7787.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 22, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.