A Malay-English dictionary,

I __I ____ ____ I AYER [ 65 ] IRAMA ayer or ayar. Water; a liquid; juice; sap; liquid; secretions of all sorts. Ada ayer adalah ikan: where water is there will fish also be found; Prov., J. S. A. S., I., 90. Saperti orang menuwangkan sa-chawan ayer tawar ka-dalanz laut: like a man pouring a cup of fresh water into the sea (with a view to making it drinkable )-a hopelessly inadequate performance; Prov., Ht. Abd., 357. Ayer pun ada pasang surut: even water has its high and low tides; if the sea level changes, how much more must a man's circumstances change; Prov. Mandi ombak, mandi angin; keroh ayer, ayer laut: when the sea is breaking in waves and is stirred up by wind, it seems to be made of dirty water; when a wife wastes in folly the money which her husband works hard to obtain it seems to others that he is working for a foolish end; Prov. Bakar-lah ayer ambil abu-nya: burn water and collect its ashes; do the impossible; Prov. A. anggor or a. buwah anggor: wine. A. anjing: (Johor) a plant, homalium fcetidut. A. atas: water power when used to throw earth into the sluicing races. A. ayer: a plant, Cr.; a fish, C. and S. A. bah: a flood; water flowing into the padi fields. A. bakat: a whirlpool. A. balek daun: tide beginning to turn. A. basoh tangan: water for washing one's hands in-a metaphorical expression signifying that anything is absolutely in one's power; v. basoh. A. batu and a. beku: ice. A. bekal: water taken for use on a journey; a store of water. A. bena: a tidal bore. A. berolak: an eddy. A. e'as: gold paint. A. gula: syrup; eau sucree; cf. a. seterup. A. hendayong: water taken from the roof of the mouth (used in incantations). A. hidong: water from the nostrils. A. kras: strong spirits. A. laut: sea-water. A. lebah and a. madu: honey. A. liyor: saliva. A. lolok: (Selangor) eddying water; also a. bUrolak. A. madu: honey. A. mani: semen. A. masin: salt water. A. mata: tears. A. mati: dead low water. A. mawar: rose-water. Bunga a. mawar: f the rose. A. mengorang: tide beginning to fall. A. minum: drinking-water. A. mu1ta: the general look of the face. A ku binasakan ayer muka-nya: I will spoil his happy look; Ht. Hamz., 44. A. pasang: the rising tide. A. pasang keling: the highest tide in the year. A. peloh: perspiration; sweat. A. perekat: gum; glue. A. rabong: the tide at its highest. A. sebak: a flood; v. sebak. A. sembahyang: water used in a mosque. A. seni: urine; Ht. Hamz., 2. A. simbar: rough water caused by tides meeting. A. sopi: liqueur. A. sorong buih: tide on the turn. A. surut: a falling tide; the ebb. A. susu: milk. A. tawar: fresh water. A. teh: tea. A. tengah tlopah: half ebb. A. thrjun: a waterfall. A. ukup: perfumed water. Anak a.: a small stream or spring. Batang a.: a river. Bunga a.: the name of a fish. Cr. Buwang a.: to ease oneself. Buwang a. kechil or buwang' a. seni: to make water. Penyakit buwang a.: diarrhoea. Phnyakit buwang a. darah: dysentery. Gayong a.: a spoon. Juling a.: a slight cast in the eye. Limbangan a.: a tidal race. Mata a.: a spring. Pintu a.: a water-gate. Sawah a.: surf or breakers on a sunken rock. Tali a.: a stream for irrigating padi-fields. Tanah a.: territories. Tikas a.: high-water mark. Berayer: (I) to be covered with water; e. g., tanah b.: land suitable for padi cultivation; a padi swamp; (2) to make water-used of sufferers from incontinence of urine; (3) to be possessed of water; to have water; to secrete any fluid; e. g., ibu-ku itu tiyada berayer susu: my mother had no milk (to suckle her child); Ht. Abd., i8. Keayeran: to admit water; to leak-of a vessel. Kenaikan itu-pun kKayeran: the ship leaked; Sej. Mal., 46. \ ira. Ira-ira: a fish (unidentified).,^\ irama. I. A measure in music; Kl. II. Payong irama: a state umbrella; v.,[i\ and -r. 9

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 65 Image - Page 65 Plain Text - Page 65

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 65
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/73

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 25, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.