A Malay-English dictionary,

HUWET [ 692__ 1 UDN HUWET [ 692 ] HUDANG --.... Perhubongan: id.; Muj., II. Hubongan hurf yang bukan-bukan: impossible combinations of letters; Ht. Abd., I85. Hubongkan: to combine; to link together; to join. MAnghubongkan: id.; Ht. Abd., I87. Berhubong: linked with; connected with, e.g., by intermarriage, Pel. Abd., 79. 9Lj huwet. A sidelong movement with the blade of the paddle so as to turn a boat's head; a sidelong movement of a shield so as to turn aside a blow; Ht. Hamz., 27, 89. Also uwet. hutang. Debt; owing; indebtedness. Hutang wmas dapat di-bayar hutang budi di-bawa mati a debt of money may be paid, a debt of kindness abides till death; Prov., Ht. Abd., I79. etnjadi ringan hutang-hutang: the lightening of the burden of my debts; Pel. Abd., 5. HI. kpala: a debt for which a man is answerable with his life. Hutang-hutangat: debts generally; indebtedness. Berhutang: to owe. Surat tanda tangan iya berhutang: a promissory note; an acknowledgement of indebtedness; Ht. Abd., 43. Orang berhutang: the debtor. Orang hutangan: the creditor. Piyutang: a debt; money owed. hutan. Jungle, forest, wilderness; (by extension) appertaining to the forest, wild. Babi h.: wild pig. A njing h.: wild dogs. Ayam h.: jungle-fowl; Ht. Abd., 88. Bunga-bunga h.: wild flowers; Ht. Abd., 385. Orang h.: " awild man," a name applied by Malays to the men of the aboriginal tribes of the Peninsula and by Europeans to the mias or " orang outang" of Borneo, v. Ht. Abd., 89. Orang h. is also used by metaphor to signify a rough boor; kare'na orang hutan tiyada iya tahu bichara behasa negeri: for he is a boorish j tngle-dweller who knows not the courtesies of towns; Ht. Mash., Io. '.9 hujat. To reproach; to revile; to blaspheme tp hujong. Extremity, end, point. Ada yang tajam hujong-nya: some had sharp points. H. telunjok: the tip of the index-finger; Ht. Abd., 35. H. tanah: a cape, a promontory. H. mata: the outer corner of the eye; = ekor mata. Berhujong: with a point, pointed. Bertikam keris berhljong-hujongan: fighting with the points of their daggers; fencing, not cutting; Ht. P. J. P. Also ujong. eJ>& hujan. Rain. H. jatoh ka-pasir: rain falling on sand; ineffective work; Prov., J. S. A. S., II., I62. H. berbalek ka-langit: the rain returns to the sky; the utterly unexpected is happening; Prov., Ht. Abd., I50. Sadikit hujan banyak yang basah: a little rain makes many wet; a little mischief often does much harm; Prov. Ada hujan ada panas: it rains sometimes and is fine sometimes;-a rhyming equivalent for ada hari buleh balas: a time will come when you can avenge an injury; Prov. H. kOris lhmbeng, ntgeri kita; hujan mas perak negeri orang; it may rain daggers and spears but it is our own country; it may rain gold and silver but it is a foreign land; better discomfort at home than wealth abroad; Prov. H. abu: a rain of ashes in a volcanic eruption. H. akhir: the last rains of the rainy season. H. awal: the early rains of the wet season. H. batu hail. H. bongsu: = A. akhir. H. bubok: mist; "steamy" weather. H. butut: very heavy rain; rain coming down in sheets. H. deras: pouring rain. H. hambat imntuwa: intermittent showers; showers apparently chasing each other. H. lEbat: rain in heavy drops; heavy rain. H. panas: rain in bright sunshine. H. rennyai: drizzling rain. H. rintek-rintek: rain just enough to make spots on the dust; rain in few drops. H. sulong: = h. awal. H. tiyada buleh chelek mata: rain so heavy that " one cannot open and close the eyes in it." A wan mengandong h.: rain-clouds. Ayer h.: rain water. Hari h.: rainy weather. Ketika h. or musim h.: the rainy season. Tedoh h.: the cessation of rain. Turun h.: the fall of rain. Hujani: to rain down upon. Menghujani: id. Hujani dengan panah: to cause a rain of arrows to fall upon (anyone); Ht. Sg. Samb. Kehujanan: the state of being rained upon; exposed to rain. Saperti kambing kehujanan: like goats left out in the rain (bleating miserably); Ht. Koris. Menghujankan: (i) to rain down (arrows, etc.); (2) to expose to rain. Menghujankan senjata: to rain weapons on an enemy; Ht. Mas. Ed. Mahu-kah orang mentghujankan garam-nya: will a man put out salt into the rain; Prov. hujah. Questioning, cross-examination; ujah. )-J hudar. (Kedah.) To run away; to abscond; to bolt. a-J hudang. A generic name for shrimps, prawns, lobsters, etc. H. bengkara: the king-crab, limulus moluccensis. Also h. kara and h. mingkara. H. bubok: a shrimp. H. duri: a small prawn which is dried and preserved. H. galah: the lobster. H. geragau: (Malacca) the shrimp, = h. pepai. H. kepai or h. pepai: the small shrimps which are made into belachan.

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 692 Image - Page 692 Plain Text - Page 692

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 692
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/702

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.