A Malay-English dictionary,

M I.i[6~ 7 ALrV MISM 0 [ 649 ] lv4A'L'OM I u ryaA misrl. Arab. Egyptian; Sh. Bid., 86.,iL mustafa. Arab. Selected, chosen; a name or titleoften given to Muhammad (Ht. Md. Hanaf., 2; Ht. Ism. Yat., i), and sometimes to Ali. masalla. Arab. A prayer-mat; Ht. Kal. Dam., 228. bLa. maslahat or muslihat. Arab. Resource, means; stratagem; Ht. Jay. Lengg., Ht. Gul. Bak., 35, 47; used as an Arabic equivalent of daya and upaya, q. v. 2Am mudlarat. I. Arab. Difficulty, loss, injury, detriment. Tiyada-lah aku hendak mengambil peretnpuwan yang megmberi mudlarat atas aku ini: I do not care about carrying off a woman who will bring trouble upon me; Ht. Sg. Samb. Cf. also Ht. Abd., 97; Sej. Mal., I27; Sh. I. M. P., 23. Often pronounced melarat or mnutharat (th as in this). II. A variant of melarat, to incline to; v. larat. 'a mudlghat. Arab. A piece, a morsel; a fragment (especially of something chewed); Muj., 89. mutila'at. Arab. Study; to study. \ mutlak. Arab. Wakil mutlak: a general written authority; a general power of attorney; Sh. Peng., 12...a. matldfb. Arab. Longed for, desired; the object wished for or loved. Apabila talib bertenmu dengan mnathlb-nya: when the lover meets his beloved; Ht. Gul Bak., I44. Mehadsilkan matlub: to realize one's desire; Muj., 14. c3* ma'&f. Arab. Pardon, forgiveness; liberation from the consequences of an offence. A ku meminta ampun dan ma'df: I beg for pardon and forgiveness; Ht. Abd., 7, 472. Ma'dfkan: to pardon, to forgive; to let a man off; Ht. Abd., 37. Ma'dfi: id.; Ht. Koris; Sh. Tab. Mimp., I7. Berma'df-ma'dfan: mutual forgiveness; forgiving one another's trespasses; Sh. Lamp., 7, 23..A mu'tabir. Arab. Worthy, reverend, respectable. Siti inm.: that most worthy damsel (ironically); Sh. Peng., 23. The word is usually pronounced no'tabar by Malays unacquainted with Arabic. Pechah sunggoh di-temnpoh pagar, A nak biyawak mati di-kait; Tuwan-ku raja yang no'tabar, Jangan membawa hati ta'-baik: my lord, you are a prince whose worth is respected, do not, therefore, harbour ill-feeling to me; Ht. Koris.;j. mu'jizat. Arab. A miracle; great, miraculous, miracle-working; Ht. Md. Hanaf., 15; Sh. I. M. P., 7. ma'jmn. Arab. A prepared medicine; kneaded, of floury material. M. yang mustajdb: a medicine of tried merit; Muj., 47. z\ me'eraj. [Arab. mi'ardj.] The ladder to Heaven; the "Golden Stairs;" Ht. Md. Hanaf., 78. Lailatu'l-me'erdj: the night on which the stair to Heaven was permitted to the vision and use of Muhammad. Cf. me'erat.;a me'erat. [Arab. ni'ardj.] The ladder to heaven; to die; to fall into a trance; the admission of Muhammad to heaven. Bulan mi. a name given to the month rajab. Biyarlah abang me'erat srta: may I die with you; Ht. Sh. Kub.; cf. also Sh. Pant. Shl., 7. Me'erat sa-ketika: a momentary trance; Ht. Sh. Kub.,3~ ma'rifat. Arab. Knowledge; perfect knowledge or wisdom. Al. tajwid: a knowledge of the correct enunciation of Arabic; Ht. Ism. Yat., 155. Hai sudara-ku muda mna'rifat: my young and learned brother; Sh. Sg. Kanch., 14. Also Ht. Koris; Ht. Sh. Mard.; Sh. Bur. Nuri, 15. ma'rif. Arab. Known, well-known; excellent; active, of a verb. ma'shAk. Arab. The beloved; lady-love. 'Ashik dan mna'shilk: the lover and his beloved; Ht. Gul Bak., io5.,,,^ ma'siyat. Arab. Crime, treachery, wicked ness. MIa'siyat h/.ardin tiyada bertgmu: sin and defilement are not to be met with; Sh. Ibl., 5. Kerjakanz segala ma'siyat: to work all forms of wickedness; Sh. May., io. Also Sh. Tab. Mimp., i. mu'atltlam. Arab. Great, honoured, revered. ma'kul. Arab. Cormprehension; understanding. i 4ft ma'alimor mu'alim. [Arab. mu'alim.] A ~ ^learned man; a scholar;' one well-versed in anything, especially in navigation. Mu'alim perahu: the navigating officer, mate or pilot of a ship; Ht. Best. Ml. kapal: id.; Ht. Ind. Nata; Hit. Abd., 359, 409. M. besar: a chief mate or navigator; J. S. A. S., III., 64. M. kechil or it. angin: a second mate who attends to the sailing of the ship; J. S. A. S., III., 64. Often pronounced maline. f,. ma'lfim. Arab. Known. Ma'im-lah: be it known. A l-ma'linm: id.; Bint. Timor, 4 April, i895. Ma'lin-lah uleh satabat beta: be it known to our friend. Maka ada-lah beta ma'lumkan kapada sakhdbat beta: "I have to inform my friend";-a common expression in commencing the gist of a letter. Dalam ma'lum Pk

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 649 Image - Page 649 Plain Text - Page 649

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 649
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/659

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.