A Malay-English dictionary,

MALAP [ 6' ] 1VIA1VIAK MALAP [ 637 ] MAMAK.. I -I 21L4 malap. Reducing the light of a lamp; loss of brightness; flickering. Diyan itu-pun malap api-nya: the candle began to flicker; Ht. Ind. Meng. ~bA. malik. Arab. King, owner, lord; an abbreviation for the name 'Abdi 'l-mdlik. Mdliku 'l-jabar: the Mighty Lord; God; Sh. Dag., 7. Mdliku 'i-maut: the Angel of Death; Ht. Gul. Bak., 9I; Ht. Kal. Dam., 82. See s.v. miaut. 'A bdu' 1-mdlik: the servant of the Lord; a proper name. ~ maligan. A variant of imdnikamn in some versions of the Sha'Vr Jauhar Mdnikam or Sha'ir Johan Maligan. t\.lA maligai. Tam. A palace. Usually mahaligai, q. v. R. malam. Night; the darkness of night. M. hari: night-time. Tengath m.: midnight. Pukul duwa tengah m.: two a.m.; Ht. Abd., 317. Siyang i.: day and night. Kain siyang in.: workaday clothes. Sa-malam: last night; yesterday evening. Sa-hari sa-malamn: a day and a night. Jauh malamn: late in the night. Sa-malain-malaman: the whole night; Ht. Gul. Bak., 84; Ht. Abd., I24. Berinalami: to spend the night; to pass a night; Ht. Abd., 307,389. malim. The mate of a ship; better., q. v. \.e malum. A salt-water fish (unidentified); Kl. v. d. W., Pijn. Possibly malong. malan. Confusion of mind; perplexity; anxiety as the result of perplexity. \ 'malu. Shame; modesty; bashfulness. Digautongkan-nya di-leher-ku supaya malu: they hung it round my neck to put me to shame; Ht. Abd., 36. Menaroh m.: to have feelings of shame. Mendapat mt.: to be put to shame. Dengan tiyada n.: shameless. M. alah: unwillingness to seem afraid; cantankerousness in a subordinate who wishes to assert his independence. Puteri in.: a name sometimes given to the sensitive plant. Daun mn.: id. Malukan: (i) to put to shame; Ht. Abus., 21; (2) to be ashamed of; = mali akan. Bermalu: to harbour feelings of shame; Ht. Abd., 268. Kiemaliuwan; feelings of modesty or shame; disgrace; the pudenda. Menanggong k.: to reach the age of modesty, of a girl. Tuntut k.: to sue for damages for slander. Kemaluwanlah iya: he was ashamed; Ht. Gul. Bak., 87, 98. Kenaluwan suwaini-nyya iya mmbalaskan: she avenged the dishonour put upon her husband; Cr. Gr., 37. \JU malau. (Kedah.) Lac; - (Riau, Johor) embalab. M. gari: sealing-wax. 43u malah. A variant of malar, q. v.,~. maleh. Jav. To change; -= mngaleh, from aleh, q. v. (4n malai. I. A sort of aigrette; a flower worn in the hair. Laksana bunga di-karang inalai: like a flower arranged as an aigrette; Sh. Bid., I2. Suiting mt.: id.; Sh. Bur. Pungg., I3; it also occurs as a term of endearment; Ht. Ind. Nata; Ht. Koris. II. A plant (unidentified); J. I. A., I., 259. III. Weak, feeble; Muj., 89. Lemah keimalai: id.; Sh. Abd. Mk., 82. \ mali. I. A name given to several plants. AM. berduri: a thorny shrub; leea horrida. M.-mali: a common shrub, found on open spaces; leea sambucina. Also mininali. Arngin yang menchabnt mali-mali di-lumpor: a wind which tears up the shrubs from the mud; a typically strong wind; Ht. Raj. Don., 22. II. Tali-teinali: all kinds of cordage. Memnali: to twist a long string. III. Pantang pemali: a taboo; forbidden by superstition. mama. Uncle; a variant of mamank, q. v. mamat. A proper name; an abbreviation of Muhannmmad. mamang. I. Looking absent-mindedly; a stony unnoticing stare. Maka mata M. pun mamang-lah: the eyes of M. became dull and unseeing; Ht. Hamz., 28. Also mamak and manmong. Cf. mamai. II. Gopoh-nmaang: wild haste; disorderly hurry; Ht. Kal. Dam., 364. Also (Kedah) gopoh-mnamam. 5A mamong. I. An edible marine fish (unidentified). II. Dull, unseeing, of the eye. Sudah terkena mnabok kechubong, Naik berpenar mata manmong: when you have been poisoned with datura, your head becomes dizzy and your eyes lose their power of vision. Also manmak and mamtang..Aa.. mamak. I. Uncle; aunt; a friendly expression used by a prince in speaking of or to his tutors and aged ministers. Manmak juga kapada sbnda, iya-lah sudara bonda patek: he is my uncle, my mother's brother; Ht. Sri Rama. Mamnak bendahara: my uncle the Bendahara, a term used endearingly by a prince to his chief minister; Ht. Hg. Tuw., i9; Ht. Kal. Dam., 202. Baik-lah mamaiak-ku munteri yang keempat kombali: well, let my uncles, the four ministers of state, return;-(said by a prince); Ht. Mar. Mah. Also mama. Cf. rama, demang, etc. II. A variant of miamtang, I., and imamiong, II. 8o

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 637 Image - Page 637 Plain Text - Page 637

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 637
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/647

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.