A Malay-English dictionary,

__ _ __ LABU [ 587 ] LATAH --- -- -- --- IATA y labu. A generic name given to gourds and pumpkins; a calabash used as a drinking vessel. Labu berisi ayer: a calabash full of water; Ht. Mar. Mah. Labu di-kerebok tikus: a gourd pierced by a rat; a girl who has been seduced; Prov. L. ayer: a pumpkin, cucurbita pepo. L. ayer bUrleher: the bottle gourd when bottle shaped; v. infra. L. ayer hutan: a small wild pumpkin with bright red fruits; trichosanthes cordata. L. ayer puteh: a variety of the bottle gourd; v. infra. L. batu: a pipkin of earthenware. L.jantong: the bottle gourd when roughly heart-shaped; lagenaria vulgaris. L. labu: a calabash for holding water. L. manis: the gourd, cucurbita pepo. L. merah: the gourd, cucurbita maxima. L. peringgi: = 1. manis. L. tanah: = 1. batu. Siput I.: a shell, murex haustellum. Tampok 1.: the small stalk on a gourd; (by metaphor) the clitoris, especially when unnaturally enlarged. Main t. labu: amnor lesbicus. LabE is also used as a cry by Malay medicine men (pawang) when they want a crocodile to rise to the surface. Melabu: to blow one's body out; to swell about the body; J. S. A. S., II., 159. 41J labah. Labah-labah: a spider; v. laba. 4, laboh. Letting down or lowering by means of a string, rope, or cable; lowering a fishingline; anchoring; letting down chicks or curtains. Pukat ku laboh, ikan ta'-dapat: I let down the seine net and caught nothing; I was taken in; Prov. Labohan: an anchorage; Ht. Abd., I3, IIo, 459. Pelabohan: id.; Ht. Abd., I90, 324. Labohkan: to lower, to let down. L. pukat: to lower seine-nets into the sea; Sh. Ik. Trub., 20. L. keranda besi kadalan laut: to lower an iron bier into the sea; Ht. Ind. Jaya. L. tirai: to let down curtains; Sh. Bid., 46; Ht. Jay. Lengg. Berlaboh: to moor, to anchor; Ht. Abd., 122, I28, 190, 324. Terlaboh: lowered (of curtains); Ht. Gul. Bak., 104; Sh. Abd. Mk., 129. J labi. Labi-labi: small soft-shelled turtles; trionyx cartilagineus and pelochelys cantoris; Pel. Abd., 49. Siput labi-labi: a large shell-fish, with a peculiar yellow-spotted body., li&t. Arab. The name of a God of the old Arabians. Ca* lata. Creeping; the crawling of insects. Melata: to creep. Saperti semut tmelata: like creeping ants; Sh. Sg. Kanch., 9. Sakaliyan mnergesetuwa yang nelata: all creeping things that live; Ht. Gul. Bak., II7. Lata melata: to keep creeping; (by metaphor) to chatter continuously. Ayer melata: torrential flow of water; a rapid; Ht. Koris. Labu mnelata m ari, Kundor melata pergi: the pumpkin is creeping towards us and the gourd is creeping away from us (to meet it); the parties are meeting each other half-way; Prov., cf. J. S. A. S., II., 150. Ta'-tumboh, ta'-melata: if there is no growth, there will be no creeping;-a proverbial equivalent for the corresponding rhyme "ta'sunggoh orang ta'-kata" 1: if it is not true, people would not be saying so; "there is no smoke without fire;" J. S. A. S., I., 95.,-^ latok. Parang latok: (Riau, Johor) a long chopper, the end of the blade of which is turned downwards. latam. The process of stamping down loose earth so as to give it a hard surface; treading or pressing down (e.g., under a heavy roller).,4f latah. A peculiar nervous paroxysmal disease. Its principal characteristics are: (I) the paroxysms are always provoked by a shock or by startling its victim; (2) the paroxysms often take the form of mimicry and appear to be suggested to the victim; (3) the disease appears to be in some way sexual and its fits are often accompanied by obscene conduct or language. Mlaka peranisuri pun latah-lah saperti orang gila tiyada khabarkan diri-nya: the queen fell into a fit of latah and became as one mad, not knowing what she was doing; Ht. Koris. Karena bonda Morah di-dalam latahnya baraitg kata orang semuwa di-turut-nya: Mother Morah is suffering from one of her fits of latahl;;ill that people say she mimics; Ht. Koris. I'tra-lttra latah: pretending to be a latah sutbjctt Sh. Bur. Nuri, 23. Bukan-nuya patah, ruwat; Bukan-nya latah, di-buwat buwat: it is not broken but bent; it is not hysteria, it is only pretence;- a proverbial expression, the first line of which is often given to suggest the second. L. mulut: a light form of latah in which a shock causes the victim to fly into a paroxysm of coarse language but nothing more; Ht. Raj. Don., 4. Variants of this proverbial expression are common, e.g.: Jika ta'-tumbok periya melata, Anak ikan di-dalam padi; Jika ta'sstggoh bagai di-kata, Buhkat-lah beta Putsra Jaya Pati. Ht. P. J. P. --

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 587 Image - Page 587 Plain Text - Page 587

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 587
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/597

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.