A Malay-English dictionary,

KUWAL [ 550 71 KUWAL [ 550 ] f f kuwal. Swaying slowly from side to side; rolling, as a ship rolls. kuwil. I. Tam. A Hindu temple. II. To lever up; to thrust up by leverage. kula. I. Jav. I, me; the first personal pronoun. Mana-tahjaujipaduka betara dengan kula: what of my lord the king's agreement with me; Sej. Mal., i35. Kula tiyada takut akan baginda itu: I am not afraid of the prince; Ht. Koris. II. Skr. Family, race; see keluwarga, kula-sentana and kula-wangsa. 4 KOMAT kolak. Kolak-kalek: striking one side and then another; shaking in a sheath; waggling, of a sword in a scabbard that is too wide for it; motion from one side to another and then back; Sh. Lamp., 33. Cf. kolang, olak, etc. kolek. (Riau, Johor.) A Malay canoe; the small narrow boat with very sharp lines commonly known among Europeans as a " koleh;" Ht. Abd., 230. J_ kulat. A mushroom; a fungus; a generic name for fungi such as mushrooms and toadstools. Cf. chendawan. Brkulat: to be covered with fungoid growth. -J kulit. Skin, peel, husk, shell, crust, rind, bark, leather; the outer covering of anything. K. kayu: bark. K. harinau: a tiger's skin. K. babi: pigskin; (by metaphor) a dishonour, a disgrace; Ht. Abd., 396. Tali k.: a leather strap. Pakai kulit ketam: to wear the garments of a hermit crab; to wear borrowed plumes; Prov. Kachang lupakan kulit: the bean forgets its pod; the upstart is forgetting his low origin; Prov., J. S. A. S., II., I49. Ta'-mahu koyak kulit, koyak kain mahu juga: he does not want his skin torn but he is ready to have his clothes torn; he is ready to risk his property but not his precious person; Prov. Tinggal tulang dengan kulit: only skin and bone are left; Prov., Ht. Isk. Dz. Saperti kambing di-kuliti: like the skinning of a (live) goat; a proverbial description of intense pain; J. S. A. S., XI., 6I. K. adam: the light patch at the base of a finger nail. )J Irkulor. A cultivated varietv of the bread fruit; artocarpus incisa. O;-^Jj3 kulasdntana. Skr. Family, race, especially the family of a prince. Cf. keluwarga. See kula. kolang or kulang. Kulang-kaling: motion to and fro; backwards and forwards. Cf. ulang, pulang, etc. Kulang mintong: running in short snatches; action by fits and starts..U' kolong. I. A surface mine; surface diggings. II. A hollow under anything, e.g., the space under a table or under a Malay house. III. An equivalent of kalong, q. v. J_ kulup. [Arab.;-a: foreskin.] A sort of nickname (timang-timangan) given to young (uncircumcised) boys. I \ kolam. Tamn. A pond, a pool, a reservoir or A -' tank; Ht. Abd., 97. X @p kulim. A large tree, sorodocarpus borneensis. i kulum. Mastication; keeping in the mouth; mouthing. Di-kulum-uya gala batu dalam mulut-nya: he was chewing a lump of sugar; Ht. Abd., I97. Chakap jangan kulum: out with it, don't keep it in your mouth; a colloquial expression meaning " speak plainly." Mengulum: to chew, to mouth. Menangis saperti mingulmun madu: to weep till the eyes are red with weeping; literally, to weep like mouthing honey: Sh. Ik. Trub., ii..( kulon or kulun. Jav. The West. BangtY L kulunt: "the Western Country;" Bencoolen. Orang kultun atin wetani: men of the West or of the East; Sh. Panj. Sg. 4, kolah or kulah. I. Buwah kolah: a fruit (unidentified): it is said to be a sort of wild mango. II. [Pers. 3 ] A helmet.,~f koleh. Koleh-koleh: flour in granules, starch. - Kuweh koleh-kolel: a sweetmeat prepared in granular form. Af koloh. Ayer koloh: the coarse dye in which y (cloth is first steeped in the process of dyeing.. kuli. [Hind. J. and.j ] A "coolie;" a (day-labourer; Ht. Abd., 62, 236. Berkuli: to work as a coolie; Ht. Abd., 213, 215.,ai kulai. I. Hanging down slackly as a broken branch or limb. Tangan-nya patah terkulai: his arm was broken and hung slackly down; Ht. Mar. Mahaw. Cf. also Ht. Abd., 66, 67; J. I. A., I., I50. 11. A shell, turbo marmoratus. III. (Kedah.) A tree; also known as minrkulai. I i A kuma. Kuina-kumia: saffron; better k'>, q. v. I c C komat or kumat. Kaumat-kamit: the movements of the mouth in speaking or eating. Mulut-nya sehaja kumat-kamit di-bacha-nya: his mouth simply moved as he read; Ht. Abd., 104.

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 550 Image - Page 550 Plain Text - Page 550

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 550
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/560

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.