A Malay-English dictionary,

KWAL [ 543 1 KOTONG --- w- --- KUWALA [ 543 ] KOTONG i % eo' - I 1% \. JIY kuwala. The mouth or estuary of a river; the point of junction of a tributary stream and a river. kobah. Pers. A kettle-drum. 4; 4\ kuwali. A saucepan or cooking-pot, whether - of earthenware or iron. 4\)5 kuwayah. A kar kuwayah: a lofty millettia eriantha. 6. X koba. Main koba: a Malay game. climber, kota. [ Skr. kuta. ] A fort; a permanent fortress in contradistinction to hastily constructed stockades or entrenchments. Sudah di-kata itu-lah kota: let what is once said be (reliable as) a fort; let promise be as good as performance; Prov., cf. Ht. Abd., 271. K. miara: the permanent bulwark protecting the gunners in a ship's battery, in contradistinction to the moveable gunshields (apilan) only affixed during an engagement; Sh. Panj. Sg. Kotai: to fortify; Ht. Hg. Tuw., 77. Berkotakan: to build a fortress of (anything); Sej. Mal., 83. In the Hikayat Sang Samba kota is used with the meaning " funeral pyre " in describing the obsequies of Samba. 4,,c )SY kubit. Sa-kubit: a pinch, a very small quantity; = sa-chubit. kobar. Mulut kobar-kobir: scandal-mongering, evil speaking. i '>. kobir. See kobar. d,. kubor. A tomb; better (Arab.), q. v. -Xj kobis or kubis. Eng. Cabbage; Ht. ' Abd., I77. kobang. (Kedah.) A coin of the value of 24 cents. Also gobang. Possibly a variant of ktpang. J kubang. A wallow; the act of wallowing in mud. Berkubang: to wallow. Saperti kerbau berkubang di-dalam darah: like a buffalo wallowing in blood; Ht. Ind. Meng. K. nadi: the hollow at the base of the throat just above the sternum. Z.j. kuwat. [Arab. j. ] Strength (especially physical strength). Kuwati: to exert strength; to force or take by force. Maka bebgrapa dikuwati-nya dan di-hela-nya ekor kera itu hUndak mTelpaskan tiyada juga dapat: however much he exerted himself and tugged to get himself loose from the monkey's tail he could not manage it; Ht. Sg. Samb. Herta orang, hendak di-kuwati: to take by force the property, of others; Sh. Jur. Bud., 37. Menguwatkan andperkuwatkan: to strengthen, to intensify; Muj., 21, 50; Ht. Gul. Bak., 103. Penguwat: a strengthener; Muj., 72. 4 J II 4j! kubong. The flying lemur, pteronmys oral. kobak. I. Peeling, unhusking; = kupas. Kobakkan: to peel; Ht. Mar. Mahaw. II. (Riau.) A scaly eruption on the face. III. Kobak-ketam: a large triangular rent in cloth. kuwit. A movement with the tip of the finger; to playfully tap anything (using the cushion of the forefinger and not the back of the finger-nail); cf. chuwit and gamit. Kuwangkuwit: (i) to move a finger backwards and forwards on its joint; (2) the name given to a peculiar bird which is said to accompany the tiger and to warn him against foes. Hendak berchakap chakap-lah mulut, tangan jangan di-kuwit-gamit: if you wish to speak speak out with your mouth, do not go making signs with your fingers.. kobok. A party, a group, an assembly. Dudok berkobok-kobok: to sit in groups. 4 kubal. I. Ikan kubal: a fish like a large senangin; Sh. Ik. Trub., i8. II. A section in a log, the division between these sections being marked by notches. These sections are marked when the tree has been stripped of its branches but before it has been planed. y. kubu. A stockade; a rough defence of earth and wood; Ht. Abd., 58, 400, 470. Maka baginda pun menitahkan sakaliyan orang berkubukan betis: the prince ordered them all to make a fence of their shins; Sej. Mal., 83..~v3 kutib. See kutip. d( kotor. Foul, dirty; filth; the menstrual flow. Mangkok itu terlalu kotor: the cup was extremely dirty; Ht. Abd., 310. Kekotoran: filth, foulness; Pel. Abd., 77. -, kotis. Plucking a small quantity at a time; j-y taking a pinch (of fish, etc.). Sa-kotis: a pinch. ~ koteng. Parang koteng: (Riau) a chopper (parang) without a handle. Terkoteng-koteng: by oneself, alone, in solitude. tjf kotong. Baju kotong: a short coat (baju) with short sleeves or with no sleeves. Chlana kotong or (Riau) setuwar kotong: short loose trousers.

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 543 Image - Page 543 Plain Text - Page 543

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 543
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/553

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.