A Malay-English dictionary,

KASAI [ 495 ] KAPUS.. -...,.-.I method of winning the love of another. 'A zmat p.: a love talisman. Pbngasehan: love. Tamanp.: a garden of love; Ht. Abd., 79. Pe'rkaseh: a variant of pengaseh; Muj., 84. See also kasi I. c " kasai. A cosmetic; Sh. Bid., 26, 46. In the Peninsula it is better known as bedak. K. hangat and k. sejok: varieties of this cosmetic. ~,& kasi. I. (Singapore.) Give. Kasi sama sehaya: give me. This word (which is a "Bazaar" Malay word) is possibly a variant of kasih, in the sense of bestowal. II. [ Hind. La- ] Castration, gelding. Ayam k.: a capon. Lembu k.: a bullock. Laksana lembu kasi: like a bullock (which threatens, but never charges); threats which mean nothing; Prov. jp( kangor. Lang kangor: a (red) variety of hawk. -j\ kaf. The name of the letter. )( kffir. Arab. Unbeliever, infidel; one who Jf denies the faith. Orang k.; non-Muhammadans. Jin k.: evil spirits who do not acknowledge the faith of Islam. Sa-tengah kdfir, sa-tengah isldm: half were infidels, half Muhammadans; Sej. Mal., 21. Mgnjadi kdfir meninggalkan imdn: to become an infidel and abandon the true faith; Sh. Kumb. Chumb., 3. Kfir ruslhiyan goyang kepala: the infidel Russians shook their heads; Sh. Pr. Turki, 5. 5,yi kAfiri. Arab. Infidel,-an adjectival form of kafir; Sh. Abd. Mk., 70. kaf kaffr. Arab. Camphor; Ht. Kal. Dam., 352; v. kapor.. kapa. I. A sort of very temporary gunwale to tide over a passing difficulty; cf. rubing. II. Nervous trembling; fits of shivering at night as the result of bad dreams. Terkapakapa: id.; Ht. Best. III. [Arab. kdfL.] Complete, perfect; used of the impression of a seal in wax being perfect.,;J~ kapit. I. Support between two; support on each side. This word is especially used of the "supporters" of a bridegroom, the "seconds" of a combatant in a duel, and other bestowers of moral support rather than actual assistance; Ht. Ind. Meng.; Ht. Koris; Sh. Bid., II9. Pengapit: a supporter, a second; Ht. Sri Rama. Cf. apit. II. Pressure between two connected surfaces; a variant of kepit, q. v. (0 kapar. Lying about without order or method; scattered about here and there; lying in a careless or unstudied attitude. Kaparkan: to scatter about; Sej. Mal., I59. Berkaparan: scattered about in disorder, as flowers blown down from a tree (Ht. Sg. Samb.), or as flags and pennons abandoned on a battlefield (Sh. Sri Ben., 87), or as sentinels tired out and asleep (Ht. Ind. Jaya). Tirkapar: fallen into a chance attitude or position, as a man after a sudden fainting fit; Sh. Ik. Trub., i2. kaper. Jav. A night-bird (unidentified). K.~r kapir. Infidel; = (Arab.).~, q. v. )j kapor. Chalk, lime, camphor; the camphor tree; the lime eaten with sireh leaf. Sireh sa-kapor: a quid of betel leaf; Ht. Koris. Kapor di-hujong teunjok: sireh lime at the tip of the finger; a type of transitory existence since it is not allowed to stay there long; Prov. Bagai kunyet delgan kapor: like saffron and sireh lime; an appropriate conjunction; Prov., J. S. A. S., III., 24. Bagai chichak mnakan kapor: as a lizard eats sireh lime (with delight); Prov. Menyaput kapor: to whitewash; Ht. Abd., 352. K. barus: camphor (the best camphor coming from Barus in Sumatra); dryobalanops aromatica. K. bglanda: chalk. K. buloh: a substance resembling camphor. but found in the bamboo. K. masak: plaster. K. tohor: whitewash. Ikan k.: a fish (unidentified); Sh. Ik. Trub., I2. Kaporkan: to put lime (on sireh), Ht. Hg. Tuw., 100. Mengapor: id.; Ht. Koris. Pekapor: the cylindrical box in which the lime is kept in a set of betel-chewing requisites. *( kapas. A generic name for cultivated cottons, Lr.., especially gossypium herbaceum. Sembeleh ayam dengan pisau, sembeleh orang dengan kapas: slaughter a fowl with a knife and a man with cotton; an allusion to the piece of cotton through which the keris is driven in a Malay execution (salang); J. S. A. S., XXIV., 109. Saperti kapas yang di-busor: like newly-cleaned cotton; a simile for extreme whiteness. K. benggala: gossypium herbaceum, var. vitifolium. K. bulan: xanthophyllum rufum. K. hantu: hibiscus abelmoschus. Buwah k.: xanthophyllumn obscurum. Limau k.: the common lime-fruit; citrus acida. ~( kapis. (Riau, Johor.) A generic name given to several shells of the genus pecten, notably pecten japonicus and pecten pleuronectes. Also (Kedah) kekapis.,50' kapus. Terkapus: washed out, effaced (of inkstains or writing which has been in contact with water). Cf. apus.

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 495 Image - Page 495 Plain Text - Page 495

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 495
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/505

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 25, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.