A Malay-English dictionary,

_PARA [ 446 ] PASANG I _~ ~_ __ __ __ _ __ __ PARAP [ 446 ] PASANG I - k- 1.,. — - 0 j9!.3 parap. I. The act of striking a blow hammer-wise with the side of the closed fist. MAnarap: to strike a blow in this way. Diparap-nya biram Koris Mengindra: he struck heavily at the elephant of Koris Mengindra; Ht. Koris. Pnmarap: the lower part of the fist. II. [Vulgar.] To guzzle, to gorge.,). parak. [Arab. p: space between.] Separating; placing a barrier between; drawing a line between;-used especially of the separation of the sexes at wedding and other festivities. \ parek I. Memarek: to stoke up a fire; KI., Pijn. II. Porak-parek: helter-skelter, as the flight of a defeated army; Ht. Ism. Yat., 75; in confusion or disorder, of a house; Ht. Abd., 448. \; parok. (Kedah.) A coco-nut rasp; =parut, II., q. v. p i\ param. Pnra-paran: a medicinal powder or ointment rubbed on a woman's body after confinement. Also called peparam, or bjdak panas. \) parau. Harshness or hoarseness of the voice, as after much talking. Dan inyawa-ku jangan tmeragam, menjadi parau suwara yang melrdu: do not speak (sorrowfully), my soul; do not let your sweet voice become harsh with utterance; Ht. Sh. Kub. Cf. also Sh. Bid., 33. \)S paro. Sa-paro: a half. Also sa-paroh; v. paroh. )U paru. I. Paru-paru: the lungs; (also) the gills of a fish. Also peparu. II. Paru-paru: sweet fritters sold by pedlars in the Singapore streets.,o parah. Severe or deadly, of a wound. Luka yang parah: a grievous wound; Ht. Gul. Bak., 85. o)\) pareh. The dealing of cards, the throwing of dice; the casting of lots. Also (Selangor) paris. 0)\O paroh. I. The beak of a bird. MAenyenbah pulad dengant paroh-nya dan kaki-nya: it made its salutation with its beak and talons (i.e. covering its beak with its talons); Ht. Mar. Mah. Pokok paroh: a plant, elceocarpus parvifolius. Pokok paroh enggcang: elceocarpus stipularis. II. Sa-paroh: one half; a portion approximately equal to one half. Hati-ku pun berbelah, sa-paroh hekndak jadi baik dan sa-paroh takut: my heart was split in two, half of it desiring a cure and the other half fearing (the remedy); Ht. Abd., 298. 1 4p pari. I. Ikan pari (or simply pari ): the skate or ray. Menikam p.: to spear the skate; Ht. Sh. Kub. Kikir p.: a skate-skin grater; a type of a skin-flint; see J. S. A. S., II., I50. Sengat p.: the sting of the ray, marked by the existence of three barb-like points (sonak). Lenbing setgat p.: a spear with three barbs arranged one below the other. Buloh sengatp.: a Malacca cane with a ridge somewhat resembling the tail of the ray. Siyang jadi yu, mnalarn jadi pari: a shark by day, a skate by night; a sleeping-mat which is rolled up by day and spread out by night. Bintang p.: the Southern Cross. Panggang p.: (I) the cooking of the pari; (2) to sail before the wind with two triangular sails on the mast instead of one,-each sail being on a different side of the mast, the wind permitting it; (3) "under full sail," a description of a man or woman "sailing" down the street in gorgeous clothing. Teempat bernaung p.: "the place where the Great Ray takes shelter;" Sh. I. M. P., I3. The Malays believe in the existence of a leviathan ray which answers in many respects to our sea-serpent. It is believed to dwell under a gigantic sea-mushroom (chendawan). The principal varieties of the ray or skate recognized by Malays are: p. beting, p. bilis, p. dedap, p. lang, p. lumut, p. pnaksa, p. pauh, and p. rimau..Or pasar. place. [Pers. )j,.] A bazaar; a market-,.A, pasir. Sand; "sands," in the sense of banks of sand. P. panjang: a long stretch of sandy beach. Gula p.: sugar in minute grains, in contradistinction to lump sugar; IIt. Abd., 308. Ikan p.: a kind of whiting. Ibu p.: coarse-grained sand; Ht. Abd., I66. Mas p.: gold dust; better mas urai. Rumput p.: a common weed; adenostemma viscosum. Pasiran: the sands; the sandy portion of any place; Sh. Abd. Mk., io8. pasang. I. A pair, a couple. Ada-pun iya sa-pasang; sa-ekor jantan, sa-ekor betina: they formed a pair; one male and one female; Ht. Abd., 90. Kasut sa-pasang: a pair of boots; Ht. Abd., 33. II. Ayer pasang: the tidal flow; flood tide; Ht. Abd., 225. P. anak: neap tide. P. bah: unusual tidal flood causing inundation. P. besar: spring tide. P. kechil: neap tide. Also p. anak. P. keling: an exceptionally high spring tide. P. pernama: tides at the full moon. Bunga p.: the first of the flood. PInoh p.: full tide; the full rush of the tide. — - --

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 446 Image - Page 446 Plain Text - Page 446

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 446
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/456

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 25, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.