A Malay-English dictionary,

D ' 305 ] R ' 'l I ' DUYUN [ 305 ] DIRI I -.-.. )^- duyun. Pressing forward, crowding forward. Berduyun-duyun: id.,-of many persons, of a multitude; Pel. Abd., 76; Sh. Raj. Haji; Sh. Tab. Mimp., 14; Ht. Gul. Bak., 52; Ht. Si Misk., 14, etc. t. dah. An abbreviation of sudah, q. v.; done, finished. at doh. An interjection used to call a dog to one's side. d6haga. Thirst. Terlabl dAhaga: very thirsty; Ht. Jay. Lengg. Lapar dehaga: hunger and thirst; Cr. Gr., 80; Ht. Gul. Bak., 28. Metnghapus dehaga: to satisfy one's thirst. Bertambah dehaga: one's thirst increases; Ht. Sh. Kub. Often pronounced dah'ga. otd d6hagi. I. Extremely covetous; extreme greed. II. Mendehagi: to force one's way up against a current; cf. daki, and daga. A.&^. d6hana. (Kedah.) Mendehana: to beg, to importune for gifts; (also) to give. Cf. dana. j~b2 dahashat. Arab. Consternation, panic-fear, excited alarm, terror. Makin-lah dahashat orang: the panic became greater; Ht. Abd., 82,322. Menberi d.: to rouse or excite panic, to instil fear, to terrify. J d6hem or d6ham. Hum, h'm; a noise made to attract the attention of one person without its being marked by others. Jeling dan dehem:z sidelong looks and hums and hints; Sh. Sri Ben., 50. Berdeme-dehem: to "hum and haw " by way of inviting attention; Ht. Mas Ed. See also \J. )pJ dahulu or dbhulu. Before. Zamdn dahulu kala: the Past, the Ages of Antiquity; Ht. Abd., 378. 'Adat dahulu kala: ancient customs; Ht. Abd., 35. Dahuluwi: to anticipate,-especially of a warrior being too quick for another; Ht. Sg. Samb. Berdahulu-dahuluwan: pressing on, one before the other; Ht. Ind. Jaya; Sej. Mal., 120. Cf. hulu. 5c di. An interjection used for calling ducks; C. and S. Usually didi and riri. 5c diya. He, him, she, it, they; the third personal pronouns when following a word ending in ). A kan.diya: him, to him; =akan iya. This form is also used when the pronoun is emphatic. 4L;. diyinat. Arab. Divine service. L.) dib&j. A variant of. _, q. v. ~c diyat. [Arab. t.] Blood-money; the price of a life taken; the wehr-geld among Malays. The word is also used (in the form pendiyah) of an expiatory fine for not attending mosque...b didis. I. Mendidis: to hash. II. Musang didis: an unidentified species of civet-cat., didek. Bringing up from extreme youth to maturity; fostering carefully. This word is used especially of men bringing up young animals the mothers of which die. Ayam punggok, ayam ku didek, Terbang ka-ladang makan padi; Barang yang burok jangan di-belek, Silap mata telrkena metmbeli: this punggok fowl, this fowl I myself brought up, has flown to the padi-field and is eating the grain! C.A. dideh. The boiling or effervescence of liquids. Mendideh: to boil up, J. I. A., I., 316. The form menideh is common (Kedah); cf. also Muj., 47. In Kedah nmenideh is used of boiling and dideh of skimming off the thick upper surface of a liquid. L-I.) didi. An exclamation for calling ducks. Also ' riri. deret. A row, a long line. Berderet-deret: in rows, in long lines,-as people fleeing from a stricken city. Lc,^ dirus. Watering, irrigating. Ayer dirus segala pohun-pohun: the water for irrigating the plants; Ht. Best. Mendirus ayer kapada sireh: to pour water on the sireh-vines; Ht. Mar. Mah. Mendiruskan: to water, to irrigate; Ht. Ind. Meng.; Ht. Mar. Mah. ~c.5 diri. I. Self. Diriku: I myself;. Ht. Abd., 3, 4. Diri-tt: you yourselves. Diri-nya: himself, herself, itself, themselves. The word diri is also occasionally used as a pronoun of the second person. Hai saudara-ku, diri dipanggil uleh Shaikh bandar ka-rumah-nya: my brother, you are summoned by the Shaikh of the city to his house; Ht. Pg. Ptg. Di-dalam d.: to oneself; mentally. Berkata di-dalam diri: to say to oneself. 39

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 305 Image - Page 305 Plain Text - Page 305

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 305
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/313

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 25, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.