A Malay-English dictionary,

TGA [_ '7 1_ T.L ThGGAK [ I77 I TELOR.. -... ^ t6gak. Stiff; upright, of the body. Bgrdiri tegak: bolt upright; Sh. Pr. Ach., 8. Tertegak: drawn up erect; stiffly erect; Ht. Raj. Sul., 7. Haluwan t.: square bows, in a ship. tgok. I. Gulping; a gulp. Sa-tegok: as much as a man can swallow at a gulp; a mouthful; Bost. Sal.; Ht. Si Misk., 42; Ht. Hamz., 72. II. Unwilling, hostile; objection to. Mlenegok: to object; Ht. Zaly., 7. t6gal. Cause; = karena or sebab. why; wherefore. Tegal apa: 3^ tigil. Jav. The natural spur of a fightingcock; also tagil. ~; t6gun. I. A tree from the wood of which oars are made; K1. II. The attitude of expectation struck by a pawazg when he awaits the spirit's descent; stark, immovable; cf. tenmgut. Bulu t.: (Kedah) the mane of a horse; the bristles on the neck of a wild pig, etc.,a tegah. Hindrance; prohibition. Tegahkan or tntegahkan: to prohibit; Ht. Sg. Samb.; Ht. Abd., i62, 259, etc.; to hinder; Arabian Nights, 69. Di-tegahkan bersenjata: the wearing of arms was prohibited; Ht. Abd., 440. Itu-lah di-suroh tegahkan: he ordered it to be prohibited; Ht. P. J. P. T. larang: prohibitions generally. Megmerentahkan tegah larang segala jit peri: to rule and control all the jins and fairies; Ht. Best. Tegah is also used of the thing prohibited, the unlawful. Menjauhkan tegah: keep all that is unlawful away from yourself; Sh. I. M. P., 2. 4i t6goh. Stiff; firm; fast; tight, as a knot; strongly built, as a fort; well kept or rigidly adhered to, as a promise. Tiyada tegoh satiyanya: he is not very firm in his loyalty. Diikat-nya tggoh-tegoh: he tied it very tightly. Bertegoh-tegohkan janji: to make a mutual promise or agreement; Ht. Abd., Ioo, 129. Menegohkan: to confirm; to strengthen; to encourage; to bear up; to reassure.; tol or tul. Eur. A thole pin. H tla. A portion of a Malay house, the part between the front building and the kitchen; a space (sometimes open above) connecting the constituent parts of a Malay house. Tingkap t.: the window of this portion. d3u3 tolatah. Manner, behaviour, ways. )j; t ladan or tuladan. Model; example; copy; representation to be imitated. ~y e telapak. Dull telapakan: (beneath) the dust under the soles of your feet,-a humble way of describing one's own position to a raja, and often used as a mode of address to princes. Ka-bawah duli telapakan tuwan-ku: id.-less elliptically expressed. A derivative of tapak, q. v. ~c tlaga. [Skr. talaka, tddaga.] A mere; a pool; a well; Ht. Gh.; Ht. Kal. Dam., 31. Ada-kah pernah telaga yang keroh itu mentgalir ayer-nya jirneh: does a dirty pool ever give a flow of clean water? Prov., Ht. Abd., 442. Telaga ntilchari timba: the well goes in search of the bucket; a woman making love to a man; Prov. Perigi di-kata telaga Temnpat budak berulang mandi; Mas perak ada berherga, Budi behasa sukar di-chari: a well is called "te-laga," a place where children go and bathe; gold and silver have their price, but kindness and courtesy are hard to find. 3* tilawat. Arab. The reading of the Koran. Ji telayan. A fish-seller; Ht. Kal. Dam., 68, 87, 401. Also nalayan..-j; telut. I. Knee; = lutut. Brte'lut: on one's knees; kneeling; to kneel; Ht. Best.; Ht. Hamza, 20. Sambil bertelut di-tikam-nya: as he knelt down he was stabbed; Ht. Abd., 246. Jalan bertelut: to walk on one's shins and knees. Maka segala mumteri dan hulubalang itupuin bertelut mtenjunjong duli: all the ministers and captains bent the knee and did homage; Ht. Bakht., I4. II. Penetration, = trlut; v. lut. Ta'-tglut: it does not (or did not) penetrate-of a weapon. Jikalau sa-tahun pun turun hujan tiyada akan telut ka-dalam-nya: were it to rain for a year the rain would not soak into it; Ht. Abd., 94. J tlor. Egg; an egg; fish roe. Tlor di-hujong tandok: an egg balanced on the tip of a horn; a man or thing in a very critical position; Prov. T. asin: salted eggs; preserved eggs. T1. ayam: a fowl's egg. T. belangkas: a plant, sida carpinifolia, and mczsa ramentacea. T. buwaya: a crocodile's egg; v. bochong. T. ikan: a grass, panicum radicans, L. T. merah: (by reference to the red eggs given to guests at weddings) virginity. Kutib t.: (Penang) to collect wedding eggs,-used to describe a man who lives on his daughter's earnings by prostitution. - --

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 177 Image - Page 177 Plain Text - Page 177

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 177
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/185

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.