A Malay-English dictionary,

BEO [_ '4 I BI.Y BELOK [ I45 ] BENYAI I I - - - - - -.. --- - - - - - - - $j.i belok. To luff, luffing up; (by metaphor) to turn, to go off in another direction, (sometimes) todesert. Di-belokkan perahu-nya: they luffed up; Ht. Hg. Tuw., 4. Belokkan kapal itu ka-kiri: turn the vessel to the left; Ht. Isk. Dz. Kalau belayar jangan berbelok, Kalau berbelok patah tiyang-nya; Orang muda jangan di-pelok, Kalau di-pelok patah pinggang-nya: when you sail do not go luffing up, if you luff up the mast may give way; if she is young do not embrace her, if you embrace her her waist may give way. Bagaimana tidak ku belok, Batu berendam sa-balah kii; Bagaimtana tidak-ku palok, Sudah-ku dendam sa-lama ini: how can I avoid luffing when a sunken rock lies there on my left; how can I help embracing her when I have been pining for her for so long. Belok is used of a boat or native perahu luffing; the word in use among lascars is gos. To give a boat way is turut. To desert is properly belut, but belok is used in the Sh. Raj. Haji, the two words being probably connected. L-. bilak. A tree, cegle marmelos. A. bilek. A chamber; a room. Bilek duwa buwah: two rooms; Ht. Mash., 49. Bilek phraduwan; a bed-room; Ht. Gul. Bak., io6. Puteri duwa sa-bilek: two princesses in a room; a descriptive equivalent for tepong bungkus, a Malay cake. belen. A wooden roller used in making pastry. Cf. chanai. ). bilau. Kachau-bilau: topsy-turvy, higgledypiggledy; an intensitive of kachau, q. v. Also kachau birau. kL beloh. (Riau.) Stupid; = bodoh. ALm bilah. A thin strip of bamboo; a large splint; a descriptive prefix or numeral coefficient of narrow blade-like objects such as knives, chisels, 2 swords, 3 daggers, 4 hatchets, 5 needles, 6 teeth, 7 etc. J bilai. A weal; usually bilor, q. v. f bima. [Skr. bhima.] Sang-Bima: Bhima, the name of one of the Pandawas or heroes of the Mahabharata; the brother of Arjuna and Darmawangsa; the Sanskrit Hercules; Ht. Sg. Samb. Bima sakti: the Milky Way; Cr. " - - ---- r. bena or bina. [Pers. behina: best.] Membenakan: to care or trouble oneself about anything; to take to heart; =endahkan. See so.. Tiyada betapa bena kapadaku: it is of no importance to me; Ht. Sri Rama. Tiyada iya perbena kata tuwan puteri: he paid no attention to the princess's words; Ht. Sri Rama. Rindu-ku sangat terlalu bena: my longing was very intense; Sh. Bur. Nuri, I2. Bunga chmnpaka jembangan china, Mari di-bungkus dengan kartds; Sunggoh tuwan bina ta'-bina, Tuwan di-hati hardim ta'-lepas: whether you care or whether you do not care, your image can never leave my heart; Sh. Pant. Shl., 3. L b bini. Wife-less respectful than istrri. Anak bini: children and wife; wife and family; family. Berbini: to be possessed of a wife; to be married-of a man. Apa guna berbini chantek Kalau tidak dengan budi-nya: of what use is it to have a pretty wife if there is novirtue in her? HIt. Abd., 97. 'A bdu'lkadir itu ada berbini: Abdulkader was married. Berbinikan: to be married to. Berbinikan bidadari: to be married to a nymph of heaven; Ht. Sg. Samb. Berbinikan anak perdana muntebri: to marry a daughter of the Prime Minister; Sh. Abd. Mk., 84. b beyo. [Batav.] A kind of bird with certain limited powers of speech; gracula religiosa; Ht. Ind. Nata. In Peninsular Malay: tiyong. 3y. bewak. (Kedah.) The monitor lizard; = (Riau, Johor) biyawak, q. v. j~. biyuku. A species of tortoise; J. S. A. S., viii., I20, I30. Mata b.: (by metaphor) longing loving looks, sheep's eyes. J.Y biyola. [Port. viola.] A viol, a violin, a fiddle; Ht. Abd., 293, 462. Apa lauk nasi rendam? Sayor petola dinihari. Apa-lah ubat hati yang dendam? Gesek biyola tarekkan nyanyi: what is the cure for despairing love? The music of the viol and the notes of a song; Prov., Ht. Gh. Haluwan kepala biyola: fiddle-bows in a ship. j^dW behaush or bihaush. Pers. Unconscious; in a swoon. Ubat b.: a stupefying drug. Usually biyus, q. v. benyut. See bengut. H. benyek. Soft by overboiling, of rice.,4 benyai. See bennyai. I Ht. Abd., 300, 308; 2 Ht. Mash., 49; 3 Ht. Abd., xo6, 397; 4 Ht. Abd., 396; s Ht. Gul. Bak., 90; 6 Sej. Mal., x9; 7 Sh. Ch. Bir., 4. I ] I 19 I9

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 145 Image - Page 145 Plain Text - Page 145

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 145
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/153

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.