How to parse. ...

Par. 332, 333.] "IT)) 203 In the earliest English (Anglo-Saxon) version of the Gospel, ' it," or rather the Saxon equivalent of " it," is not placed first, and we find St. John vi. 63 in this form:(14) " Spirit is it that giveth life." But as early as Wickliffe the it had been separated from its Relative, and had been placed at the beginning of the sentence. (15) " It is the Spirit that quickeneth." 332 In consequence of this change of position, the Verb agrees with the Preparatory Subject "it." Thus, instead of(16) " You were it that he laughed at," we say(17) "It was you that he laughed at."1 333 A Noun is sometimes used as the Subject or Object of some Verb understood, connected with another Verb by " and ":(1) (There were) "A few more struggles, and all was over." (2) (We must walk) " A mile further, and we shall be at our journey's end." t See Pars. 158-61. This construction is said not to be found in the earliest English, Mltzler, ii. page 25.

/ 388
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 203 Image - Page 203 Plain Text - Page 203

About this Item

Title
How to parse. ...
Author
Abbott, E.A.
Canvas
Page 203
Publication
Boston,: Roberts brothers,
1878.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajd3021.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/ajd3021.0001.001/237

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:ajd3021.0001.001

Cite this Item

Full citation
"How to parse. ..." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/ajd3021.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.