A Malay-English dictionary,

BY [ 90 - II ------ BAYAN [ 90 ] BPSBANG~ I --- —IC -.. -.... - CIII~- l,, b.bayan. I. A parrakeet, a small parrot-like bird (psittacus osbeckii, Cr.) which, from its power to speak, plays a great part in Malay romances. Di-permain-nya saperti duwa ekor bayan tahu berkata-kata: she made them play together as if they were two parrots that could speak; Ht. Gul. Bak., 43. See also the story of Darmadewa and Darmadewi in the Ht. Sg. Samba (Malay Fourth Reader, p. 20). Hikayat bayan budiman: the story of the wise Bayan; the name of a collection of tales adapted from the Persian tuti-nameh or Hindustani tota-kahani. Ikan bayan-bayan: a fish (unidentified). II. [Arab. O3.] Clear, plain, obvious; v. III. Jav. A waiting-maid in a palace, a maid of honour, = dayang-dayang; an expression sometimes used for the first person singular, like hamba and sehaya. Nenek kebayan: a sort of old granny or fairy godmother who plays a great part in Malay tales. Ken bayan and bayan songket: names given to Court damsels; Ht. Sh.; Ht. Mas. Ed.; Sh. Panj. Sg. ^A, bayu. I. [Skr. wayu.] The wind; the god of the winds. Betara bayu: the great god Vayu, or the wind; the Sanskrit Aeolus; Ht. Sg. Samb. Bayu yang limah lembut dan sepuih: a gentle softly-breathing wind; a zephyr; Bint. Tim., 4 April, 1895. Angin inderabayu: a tempest. Balai b.: a breezy kiosk; Ht. Koris. Di-puput bayu: swayed by the breeze; Sh. Ik. Trub., 20; Sh. Bur. Pungg., 12; Cr. Gr., 62. Bayu is also used as an adjective merely expressing divinity or divine origin after the names of fabulous monsters, e.g. ggroda b. ( Ht. Sh. Kub.), petala b. (Ht. Koris), etc. II. A humble expression of submission or service; a slave; an equivalent of hamba. Henda4k minta perhamba ka-bawah duli tuwanku akan jadi bayu kapada paduka anakanda tuwan puteri: I wish to submit myself to Your Majesty that I may become the humble servant of Her Highness, the Princess your daughter; —a proposal of marriage; Ht. Koris. Orang istana menjadi bayu, orang balai menjadi penghadapan orang: courtiers becoming slaves, magnates of the audience halls becoming the retainers of others; Ht. Sh. Kub. Dengarkan juga sembah-nya bayu: listen, nevertheless, to the words of your slave (to my words), Ht. Ind. Meng. See also Sh. Pant. Shl., x. III. Half stale; between staleness and freshness. 4.a bayoh. Plurality of wives; the possession of more than one wife (not necessarily illegal); also sexual intercourse, Majm. al-Ahk., 274. \, banyar. I. Evil odour; unpleasant in smell; cf. bachin and bangar, which express worse odour. II. A squall; C. and S. J banyak. Quantity; abundance; much, many. Banyak orang: a number of persons. Orang b.: many persons; the majority of men. Sadikit b.: more or less; something. Dapatlah aku sadikit banyak pelajaran itu: I learnt something of what he taught; Ht. Abd., 35. Maha-banyak: very many; Ht. Hamz., 24. Sa-banyak: as many, so many, so much. A dakah sa-banyak bziu ayam jantan itu: are they as many as the feathers on that cock? Ht. Abd., 272. Kebanyakan: the majority; most. K. manusiya: most men. Timah k.: common tin. Mbnbanyakkan: to increase the number of; to augment; Ht. Ind. Nata; Ht. Abd., 97, 316. Banyak-banyaki: to overcome by force of numbers; to crush by numerical advantage; Ht. Sg. Samb. Membanyak-banyaki: id. a. banyu. Fermented coconut water, used in the process of dyeing silk. C)'Y Oj i oj. b(baran. A shell (unidentified); see baran. bdbarau. A fish, priacanthus blochii; also barau-barau and sebarau. c5jL bebari. The fruit fly; better bari-bari; see bari. d$~ bbaka. See baka. b6bat. Wrapping round; enfolding in cloth; girdling. Bebatkan: to gird, to enfold or enwind. Bebatkan pinggang choba-lah engkau: try to gird up your loins; Sh. Lail Mejn., 6. Perbebat: enfolded, engirdled, girt round. Di-dalam rahmat Tuhan perbebat: wrapped up in the mercy of God; Sh. Lail Mejn., 56. Bebat is also used of a road being closed to traffic by a trench or barricade; Pel. Abd., 60. by b6b6ram. (Kedah.) A kind of fish-trap, '" used for catching small freshwater fish in swamped padi-fields and little streams. r bibang. A stoppage of the anus or uterus; inability to get through anything, as when a man tries to get his arm through too tight a sleeve. Anak kebebangan: (by metaphor) a child cursed from his birth; a child whose very birth was attended with trouble. IV. (Johor.) A tree (unidentified). - ~~- ~ II " -- ~- ~ --- ~~~~

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 90 Image - Page 90 Plain Text - Page 90

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 90
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/98

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.