A Malay-English dictionary,

NENES [ 677 ] WADLIH the goods are fair and valuable why then do you refuse to say what they are worth (bid for them); Ht. Ind. Meng. nenes. (Riau, Johor.) Bernenes: to ooze out, as matter from a boil; to keep running, of a running sore. Menenes: id. Also (Kedah) mnteneh. nenek. Grandfather, grandmother. Saorang it.: an old granny. Datok n.: ancestors; Sej. Mal., 9. N. moyang: id.; Ht. Abd., 398. N. kebayan: an old fairy-godmother often mentioned in romances as assisting princes and princesses to meet. A;J nenenda. Grandfather; a respectful variant of nenek; Ht. Gul Bak., 17; Ht. Sg. Samb. 4; neneh. Mineneli: (Kedah) matter from an open sore; bernenes. to ooze out, as - (Riau, Johor) I The letter wait; the 30th letter of the Malay alphabet; the equivalent for the number 6 in the abjad, q. v. LAy! A,.& wa. Arab. And. waba. [Arab. wabd.] Plague; pestilence. watas. Jav. A boundary; = batas. watang. Jav. A tree-trunk; = batang. watu. Jav. A stone; = batu. Cf. suwatu (= sa-watu). wati. [Skr. wdti: air, wind.] The firmament; the world. The word is often used in compound Sanskrit names, such as Januwati, Darawati, A ngsoka- wati, etc. waja. Jav. Steel; tempering; manuring; = baja. w/jib. Arab. Pledged to; bound to. wajek. A sweetmeat made of plut rice and white sugar. warith. Arab. Heir; inheritor. See waris. waras. Jav. Improvement in health; cure; convalescence. Warasan: id. Warip-waras: alive and well; Ht. Mas Ed.; Ht. Sh. Supaya sigera iya waras: that he might soon recover; Ht. Sh. Pergi-lah tuwan warasan juga tuwan beruleh selamat: go, Sir, you are healed and will be safe; Ht. Pg. Ptg. Sakit tuwan hingga waras-nya: your illness is now in the stage of convalescence; Sh. Panj. Sg. waris. [Arab. wdrith.] Heir, inheritor. A hli w.: the heirs. Hakk w.: the inheritance. Waris is also used in the Menangkabau states of tribal officials who control the law of succession. cLA) q.! wajah. [Arab. 4-..] Countenance; face. C.-2 warang. Warangan: ratsbane; arsenic.,\g warong. Jav. A booth or stall; = barong. PeYnoh sesak pasar dan warong: the markets and booths were crowded with people; Sh. Panj. Sg. E3 warip. Alive;=urip. W. waras: alive and well; Ht. Sh.; Ht. Mas Ed. waru. Jav. A tree, hibiscus tiliaceus. See baru. wasir. [Arab. bawdsir.] Hemorrhoids; piles. W. keluwar darah: bleeding piles. I)\ wasit. Arab. Midmost, middle. \ wsitah. Arab. A female go-between; Ht.. Kal. Dam., 357. ws) wsil. Arab. Joining anything; adjoining; united to. Wdsilkan: to credit, to note down a payment in the account book. \) w&dlih. Arab. Clear, plain; settled, put beyond all question. Supaya buleh wddlih dan selesai perkhabaran kita: that our statements may be confirmed and all doubts set at rest; Ht. Raj. Sul., 3. \ wadong. Jav. A battle-axe..\s wadal. A portion of the pudendum muliebre. ) Tahi w.: an ingredient in a filthy kind of love-philtre.. \ wadon. Jav. A woman. Mebmtberi edan kes) maran lanang dan wadon melihat diya: maddening with love all men and women who saw him; Ht. Sh. S\) wadi. See 4A..I _ _ - - -- ---- 85

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 677 Image - Page 677 Plain Text - Page 677

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 677
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/687

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.