A Malay-English dictionary,

PAS [ 46i ] PtSONA - PAB [461 ]P~BOI Ayer p.: well-water; water obtained by underground drainage in contradistinction to that of surface ponds fed by the rain only; Ht. Abd., 278. j9 pas. Eng. A "pass" foratheatrical performance; a permit. VI3 pos. (Kedah.) The blowing of a porpoise; (Riau) kus. Pronounced poits. \1 pmsa. A roller or rod on which cloth is wound up as it is woven. \. p6sara. A poetic variant of the word tasar (a market); Ht. Sh. Mard. See pasar. dSj pOsaka or pusaka. Heirloom, family or quasi-entailed property. 'Adat p.: the Malay rules guiding the use of family property especially land. Hakk p.: family property. Keris itu asal-nya pesaka juga: the keris in question was originally an heirloom; Ht. Mar. Mah. Merompak itu sudah pesaka-nya: piracy was an ancestral heritage with them; Ht. Abd., 234. i \ p6sawat. An instrument, a machine; (by extension) the male organ of generation. Kuwasa p.: the force generated by a machine; Ht. Abd., i66.;,J p@sta. [Port. festa.] A festive gathering (used of Dutch gatherings); Sh. Pant. Shl., 4. P. dangsa or p. minari: a ball; a dance. ^^ pusta. [Port. fusta.] A small sea-going vessel, Sej. Mal. (quoted by Klinkert). w p6staka, pustaka, or (Kedah) pistaka. [Skr. pustdka: a book.] A book of divination or sorcery; magic practices generally; the black art; injury as the result of the black art. Demikiyan-lah pestaka-nya keris itu: such is the magic of that keris; Ht. Mar. Mah. Keras pestaka-nya daripada hamba: his magic is mightier than I; Ht. Sh. Kub. Malang p.: a curse inflicted by magic art; Ht. Gul. Bak., 89. The word is also used and understood of the transformation effected by the supernatural power of an ancient divinity. Dewa Durga Kisoma pun rawat-lah mola pestaka-nya kombali menjadi dewa: the god Durga Kesoma returned to the shape he possessed at the outset of his transformation and again became a god; Ht. Mas Ed. Bala p.: the work of magic; evils brought on a man by the magic art of his enemies; I cf. malang p., supra. I. pistul. Eng. A pistol; a revolver; Ht. I Abd., io6. p6sti. Certain, sure, positive, reliable. Khabar yang p.: definite news; Ht. Sh. Kub. P. iya bertgras: it must have a hard core; Ht. Abd., 4. Cf. mesti. posing. I. A fetid smell, a stench. Better pering. II. (Singapore.) The whizz of a projectile through the air. The word is onomatopoeic. puspa, paspa, or p6spa. [Skr. pushpa.] A flower; flowered, variegated. The word is common in compounds such as Paspa-ningrat ("flower of the country," a princess's name, Sh. Panj. Sg.), Paspa-juwita ("flower of life," another name, Ht. Sh. Kub.), Paspa-sari ("flower of flowers," another name, Sh. Panj. Sg.), paspa-danta (ivory cut into flowered patterns? Ht. Ind. Meng.), paspa-ragam (variegated pattern, of cloth, etc.) Permata pasparagam: gemsof many colours; Ht. Gul. Bak., 4I. ~Ly. puspas. An exclamation for driving away cats.1,;J p6sok. Perforated; broken through or broken down; fallen in, as a roof; fallen down, as a screen. Keruntong p.: a hole with a small mouth or opening. Genderang prang bagaikan pesok rupa-nya: the wardrums looked as though they had been perforated; Ht. Sh. Mard. Dinding mana-lah yang pesok: what partition wall has given way; Ht. Sri Rama (Maxw.), 3. Pesok-pesok: full of holes; Ht. Kal. Dam., 46. P. berlobang: id.; Sh. Abd. Mk., 6; Sh. Jur. Bud., 31. piskal. [ Dutch fiskaal. ] A procurator fiscal, a minor judicial officer in the days of Dutch rule in Malacca; Ht. Abd., 34, III. t pasmen. [Dutch passement.] A kind of lace work; passementerie. [ pesan. Order, instruction, command, direction. Pesanan: an order; instructions; Ht. Abd., 136. Pesani: to give instructions; Sh. Lail. Mejn., 42; Sh. Kumb. Chumb., 19. Berpesan: id. Memesankan: to direct, to order (a person to do anything); Sh. Panj. Sg. Pesankan: id.; Ht. Abd., 220. -~~ pbsolot. A creek; J. S. A. S., VIII., 131.: p6sona. [Pers. afsun.] A spell, a magical incantation; the effects of a spell; witchcraft. 'Ilmu p.: witchcraft. Kbna p.: to be afflicted by the effects of witchcraft. Orang p.: a witch; Sh. Bid., 47. Membuwat p.: to work a spell, Sh. Bid., 33. Uleh karmna auliya pesona: because of this wizard of a (soi-disant) saint; Sh. UI., 22. Si-pesona manta: what wizarf; what sorcerer; Ht. Gul. Bak., 8o. I I i Pus-pas di-hala kAuching, Kuching chechak atas para; Putus rOnggang baik berdamping, Hati bising mntchari mara. i

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 461 Image - Page 461 Plain Text - Page 461

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 461
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/471

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.