A Malay-English dictionary,

__ __ _I ____ SIKIN [ 43I ] 0- <i... - ---~ -T sikin. [Arab. sikkin.] A knife; Ht. Suit. Ibr., 3; Ht. Kal. Dam., 245. <-'.a L.> - siku. The elbow; a sharp angle. Lengannya kena luka dari siku-1nya sampai ka-bahunya: his arm had a wound stretching from the elbow to the shoulder; Bint. Tim., 23 Februaty, 1895. Belanda terpotong tangan dan siku: Dutchmen, with hands and forearms cut off; Sh. Pr. Ach., I4. S. jalan: a sharp turn in the road. S. kedlwang: festooning with coconut leaves; a patterni something like a succession of festoons, suggesting to Malays the peculiar appearance of a sleeping fruit-bat. Berat s.: weighed down at the elbow,-a proverbial description of a man who will never raise his arm to do honest work. Pakai gelang samnpai siku: wearing bracelets up to the elbow; id., J. S. A. S., XI., 47. Burok s.: rotten-elbowed,' —of a man who gives a present and then asks for it back again; Prov. sekah. I. Nimbleness, activity of body. Iya mzenari terlal sekah: he danced with great agility; Sh. Ik. Trub., 12. II. [Arab. sikkat.] The impression of the mint; the "gllinea-stamp." See -. sekeh. (Kedah.) Twisting, as one twists an ear; giving a twisting motion to the grip. sigar. I. Kain sigar: a cloth folded round the head in a peculiar way and worn as a headdress by the bridegroom at a wedding. A similar headdress is worn by women when working in the padi-fields. II. JLa. To split or divide in two; = belah. sigong. A digging motion with the elbow.| AMenyigonfg: to dig in the ribs. Cf. tenbi, siku, etc. sigap. I. Bearing, pose; = sikap, q. v. The word is very common in describing the bearing of a hero or man of valour or even of a fabulous animal; Sej. Mal., 47, 84; Ht. Sg. Samb.; Ht. Ind. Jaya; etc. II. Nyigalp or mentyigap: to set weapons in order; to have one's arms ready for use; Sh. Panlj. Sg. segak. Gorgeously dressed; made up with! paint and powder to conceal natural defects; dandified generally. segok. Bad, of work; inharmonious work; work that offends the eye when completed. segel. A Malay basket of rattan or wood to keep things or trapped animals in; J. S. A. S., VIII., 114. sigam. (Onom.?) A dull thumping noise. SILA sigai. l'angga sigai: a kind of ladder made by lashing a long bamboo to a tree-trunk and then either cutting notches in the bamboo itself to act as footrests or attaching short pieces of wood to the bamboo at short intervals for the same purpose. S. sireh: a short ladder for picking leaves from the higher portions of the sireh vine. It is made of three poles fastened together at the top, steps being lashed across two of them. sigi. I. Pointing the finger of scorn at anyone, emphasizing remarks by pointing with the finger at the person addressed, digging with the linger. Cf. seligi. II. A band of thin metal round the sheath of a kh is. III. A torch of resinous wood. sela. Port. A saddle. siyal. Attended by ill-luck, ominous of misfortune, causing calamities, ill-starred, illomened-used of the cause rather than of the victim of misfortune. Thus, the number 13 would be described (if the well-known superstition existed among Malays) as siyal. M3lka yang s.: a face bringing ill-luck to all who see it, e.g., a face ith the " evil eye"; Sh. Peng., 9. Binatang s.: an animal (such as the monitor lizard or biyawale) which it is unlucky to meet. Sial menahun, or siyal bertahnlz -tahli: bringing permanent ill-luck in contradistinction to bringing immediate but fleeting misfortune. siyul. Whistling with the mouth. Bersiyul: to whistle. Cf. siyut. sila. I. [Skr. shila: good manners.] An expression signifyitg " welcome," or used as a polite term of request or invitation; "please," when addressing a prince; a respectful way of sittiing. Sila-lath kitz bertanya: let us then enquire, i. e., will you please join me in enquiring; Ht. Gul. Bak., 25. B3eang s.: a thick stiff white thread of several strands. GCretakz s.: doing nothing, playing the "passenger" or "spectator" when others vwork. Ti/lar s.: a mat with a gold-embroidered centre. Silakafn: be pleased to, please come, kindly accept. Silakan tlzwan-h/amba maso1k: kindly enter; please come in; Ht. Sg. Samb. Silakan tenagku ka-Slat: will Your Highness come to Singapore; Ht. Abd., 2I9. Silakan kita bhrmaint chator: let us play chess; Ht. Gul. Bak., II. Bersila: to sit down in the regular Malay fashion in contradistinction to unceremonious ways of lying about; J. I. A., IV., 433. Dudok bhrsila: id., Ht. Pertb. Jaya; Ht. Sri Rama (Maxw.), 30. Persilakan or mtnempersilakan: to invite; Ht. Ind. Nata; Sej. Mal., 40, Io3; Cr. Gr., 33. i --- ~ I

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 431 Image - Page 431 Plain Text - Page 431

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 431
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/441

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.