A Malay-English dictionary,

L RUPIYA E 33 I] RUK RUPIYAH [ 333 ] RUKUN A.) rupiyah. See 4j. Vj rak. (Onom.) Crack!-the sound of a large branch or tree falling; the breaking of anything under a heavy strain or on the removal of its supports. Rak-rok or rok-rak: the sound of anything crashing through the jungle. rek. (Onom.) A variant of rak, used especially of the sound of a drop of rain falling on an atap roof. Rek-rek: drip-drip; the sound of continuous rain on an atap roof. V. rak. ) rok. (Onom.) A variant of rak, q. v. Sa-raksi: related by affinity, (hence) suited, capable of. Ibu bapa-nya tiyada sa-raksi ie'metiliharakan diya: his parents were not capable of bringing him up; Ht. Abd. In this case the inability is suggested as inexplicable; the parents did not seem fated to bring up their children successfully. The form sa-rasi also occurs. II. Yielding fragrance; the process of perfulming by putting fragrant herbs or flowers into anything so as to let them impart their fragrance to it. Minyak di-raksi: perfumed oil; perfume made from flowers; Ht. Sh. Kub.; Sh. Bid., 66. lMeraksi: to perfume. M. peraduwan: to perfume a bed (by strewing flowers over it during the daytime); Ht. Sh. Kub. Peraksi: any flower used for perfume; Ht. Koris; Ht. Sh. Kub. Laksana bunga jadi peraksi: like a flower which can be only used for perfumery; a faded flower; one which has lost its beauty; Sh. Pant. Shl., 2. rakam. Arab. Writing; numerical signs; the pointing of a text.;V.) rakna. A gem, a princess; see ratna.:5 r0kat. Adhesion; sticking; cleaving. Perekat: gum. Cf. lekat. LJM~) rraksa. [Skr. rasd? ] Mercury; quicksilver - - (a mineral which plays a considerable part in the Malay pharmacopeia; v. Muj., 62, 63, 66, 70, etc.). Penitmbul raksa: the rising of mercury to the surface (of the human body when struck by a weapon and so intercepting the weapon); a system of ensuring invulnerability, according to Malay belief, by small doses or subcutaneous injections of mercury; cf. ksbal.,\-j raksasa. [Skr. riksasa.] An evil spirit of the Hindu mythology; a tusked man-eating ogre of hideous appearance and repulsive habits; Ht. Abd., 5; Ht. Sg. Samb.; Ht. Sh. Mard.; Ht. Ind. Nata, etc. Sa-tbngah korang 'akal dan behascr, Tingkah dan laku bagai raksasa: some are wanting in wisdom and manners, and their manners and customs are those of ogres; Sh. Nas., 9. )\cj raksamala. A tree (altingiana) yielding a perfumed gum. Also rasamala. ) raksi. I. Union; commingling; a system of fortune-telling by the calculation of affinities; a method of finding out whether a proposed marriage is likely to be successful by adding the numerical values (according to the abjad) of the names of the bride and bridegroom and so discovering whether they combine to form a lucky number or no. In some cases the total number formed by the values of the two names is divided by nine, and the results of the marriage are predicted according to the balance left over by the division. 'Di-raksi nama-nya: their names were calculated out; Ht. Best. Raksikan: to calculate such an affinity. Meraksi: to mingle; to be mixed with. Lilin di-raksi detgan susu: wax mingled with milk, a simile for a much admired complexion; Ht. Gul. Bak., 50. -j I raka'at. Arab. The bowing of the body in prayer. This incurvation of the body from time to time serves as a measure of the duration of a prayer. Sembahyang etpat raka'at: a prayer of length involving four genuflections (literally, incurvations); Muj., 14. Semnbahyang duwa raka'at: a prayer only two genuflections in length; Ht. Abus., I6. r6kam. Marah mtrekam: (Kedah) silent wrath; anger that is not expressed. r rSuln. Similarity; resemblance; the formation of a match or pair. Kuda sa-rekun: horses forming a match or pair; horses matching each other. Cf. rakan. @ rukun. Arab. Column; pillar; support; fundamental basis or doctrine. Bagitu-lah 'ddat hukunz Islam, Puwasa siyang makan-nya mtalaz: such is the fundamental law of Islam, we must fast by day and eat only at night; Bint. Tim., 6th March, 1895. Rukun is also used (by extension) of an important auxiliary or implement for anything else. Rukuntpada Shaitdn: auxiliaries to Satan; tools for the devil's work; Ht. Mar. Mah. - ~~ - - ~

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 333 Image - Page 333 Plain Text - Page 333

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 333
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/341

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.